Szolnok Megyei Néplap, 1960. július (11. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-03 / 156. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1960. Július 8. Borzák Lajosi A gazdátlan kasza /t damkó István úgy nézte az apját, mintha most látná először. Pedig éppen utoljára. A búzakereszt hű­vösében, az árnyékos részen ott feküdt az apja, idős Adamkí István. A lábát a hasa alá húzta, jobb könyöke maga alá gyűrődve, balkezé­vel meg az alsó kévét mar­kolta görcsösen. Hom'okán kiszáradó izzadságcseppek gyöngyöztek. Valamennyire viaskodhatott az öreg a halál­lal. Két méterre elguruló ka­lapja tanúskodott erről. István állt fölötte. Apja fe­hér vászongatyáján egy han­gya mászott fölfelé. Fent a korcon, mezítelen testen, a napsütés okozta vízhólyagok gödrei között. A hangya ki­csike íiolt. ezer is kellett vol­na hozzá, hogy apját befedje. A hangya mozgott, az öreg meg meg se moccant. Egy perccel ezelőtt még höröghe­tett, akkor markolhatott bal­kezével a gabonába. István megborzadt a gon­dola íí. Nincs tovább. Az ő apja már nem kaszál több renc ?t. Pedig hogy gyűrte szegény, hogy rángatta a ka­szát, milyen igyekezettel esi- gázta magát a fia után. 0 sak tegnap kezdték. T gnap reggel suhin­tották. az első kaszavágást. Kijött a gazda, megnézni, elég erett-e a búza. Azt mo. dta: ezt a részt csináljá­tok. a gazda tovább ment, mert az 6 dolga csak annyi: kiabáljon ha magas a tarló, kijelölje az aratnivalót, meg hogy: — Lefogom a béredből, hé! Ez a mostani gazdájuk is ilyen. Kikötötte, ha két hé­ten belül le nem aratnak, nem adja ki a részt. Nem is vállalta volna István, ha le­het még aratást kapni vala­hol. De már n'ncsen, mert ’■ibapásztorfogadáskoT inkább olcsóbban adták a lányt a tanyát c többiek, csakhogy aratáshoz jussanak. István meg úgy szeretné, ha az ő .7. rekei nem kósto'nák meg Vyen korán a keserűséget. Tegnapelőtt is ezen vesztek össze. Zsófi akart jönni, hogy majd 6 szedi a markot. De István megmondta: — A gyengeborjas tehenet nem szokták jármolni. 02 sófi még egy hete, hogy gy^rekágyat fekszik a kis Bandival. Nem kellett volna már, elég a négy na­gyobbat is eltartani, litván- ka. a legnagyobb 8 éves, Jani, az utána következő betöltötte a hatot. Azt már előre úgy gondolták, Istvánka markot szed a nyáron. De, hogy az anyja ne tudjon kijönni, arra nem számítottak. Zsófi bőgött, hogy miből lesz ke­nyér, meg hogy nem lesz ab­ból semmi baj, ha ő dolgozik, erősnek érzi magát. Akkor jelentette ki idős Adamkó István. — Öh fiam, hát én is elbí­rom még a kaszát. — Nem atyámnak való mán ez. — Hát élősködjek itt a nya­katokon semmittevésből. István ellenkezett, de Zsófi még csak olajat tett a tűzre. — Ugyan mér? Az én apám öregebb, mégis arat. Idős Adamkó István ráné­zett a menyére. Szúrós szem­mel nézett rá, ebből a fia megértette: nem is vesződhet apjával tovább. Mert igaz, az apósa még Öregebb, de nem is viselte meg annyira az élet, mint az ő szülőjét. Majd meglátjuk. Az csak jól jön, ha segítem tud, szegény. Tegnap megkezdték. Ist­ván vágta az első rendet. Istvánka lesz az ő marok­szedője. Az apjáé meg a má­sik unoka. Nyomorúságos sőrs ez így. Ilyen korán mar­kot szedetni a gyerekkel. De ha marokszedő lányt fogad, mi marad a szűkös kereset­ből? A második kasza aljába beállt az apja. — Csak kicsit fogjon, atyám. — Ne taníts te engem, fiam. Szétvetette a lábát az öreg. A nadrágmadzagra kötött tokmánybái előhúzta a ka­szakövet. Csivi-csivi-csivi... Fente a kaszáját István bá­csi. — Nem jól vered az élit, István, — Csak meg ne vágja a kezét, atyám. — Abból lesz a jó kaszás, aki huszonkétszer megvágja magát. István azt hallotta, fiatal korán nem igen termett jobb kaszás az ő apjánál. De hát az a 76 esztendő, öt éve nem aratott már. A kaszát a fia élezte meg most is. Délre lerángatták a fél- dülőig. A gyerekek kifárad­tak, apjáról is lekerült a foltos ing. Még István kar­ját is meghúzta a kasza. Az öreg meg úgy kushadt le a kévére ebédkor, hogy rossz volt ránézni. István szerette volna lepihentetni a csalá­dot, ne kínozzák magukat. Keserűen lenyelte a szájá­ban felgyülemlett nyálat. Kenyér kell. Nyolcadmagára kell. Ha gyorsan learatnak, még cséplőgéphez is elsze­gődhet esetleg. Az a kereset is de jó lenne. fittére kereszteztek. Nem ^ a legjobb a termés, 19 keresztet tudtak rakni. Még kettő se jut belőle nekik. Hát még mennyi mag jön ki abból. Kimorzsolt néhány kalászt a tenyerén. Jó lesz, ha a 30 kilót megadja cso­mója. István rakta a kereszteket. A gyerekek hordták egyesé­vel. Apja előbb négyet fo­gott a hóna alá, aztán csak kettőt, most meg már egyet húzott a földön maga után. rrrmn Simon Lajos: JVyár Lángol a nyár, mint a puly- Alatta csücsülök Félig áléit kataréj, fejem térdemig kókad. a porcfű csupa rozsda, Haj, lányok ki szalad kútra s a kánikulában vatta-fehér vízért, habot izzad a bodza. ki itat, mint aratókat? Gyönyörű, áttetsző semmi az ég, rajta egy bárányka nyargal, a napba akasztja szarva hegyét , és viszi diadallal. Atil. iíüi’ — Igyekezzünk atyám. Tudta, szívtelenség, amit tesz. Azt is tudta, ha nem sietteti őket, nincs részelés, nincs kenyér Ott vackoltak meg két ke­reszt között. A rendről be- köttetlen gabonát hoztak alj­nak, arra a pokrócot, az Ist­ván, nagyapó, meg a fele­sége nagykabátját. Azzal ta­karóztak. A két gyereket rögtön elnyomta az álom, s Istvánt sem kellett elringat­ni. Pitymalatkor arra éb­redt, hangosan nyögdécselve forgolódik apja. Magában szánakozott rajta, de szólni nem szólhatott neki. Kenyér­re megy itt most minden. Felkelt, fogta a kaszát, in­dult vágni. Pár lépés után hallotta, apja is kászálódik. Mire egy 20 métert levágott, a rend elején nyomult utá­na az öreg. István hosszú rendet fogott. Látta, hogy apja egyre inkább lemarad utána. Az első rendeket még maguk szedték marokba, mégsem lehet ilyen gyenge gyerkőcöket ilyenkor felköl- tenL Délre már annyira lema­radt a keskeny renddel is István bácsi, hogy a fiának a következő kaszaaljjal is pihentetni kellett, mert ki­vágta volna apját. A kenye­res-zsákot kivitték a dűlő- végre. Odamentek ebédelni. Három akácfa hűvöset adott, mégse sütötte úgy a nap őket. Apja nem tartott ve­lük. Jő lesz ez neki itt is — mondta —■, addig se fá­rassza magát. SM íg a két gyerek el- szunnyadt, István ne­kikezdett a kaszát kalapálni. Odalátszott a tarló. Észre­vette, az öreg a talpon álló gabonához ballag. Be akarja hozni a lemaradást — jutott eszébe Istvánnak. Azt is lát­ta, mikor az öreg elvágó­dott. Eldobta a kalapácsot, a kaszát is, szaladt az apjához. Mire oda ért, az már a ke­reszthez vonszolta magát. S akkorra nem is maradt benne élet. A kereszt tövén egymás tetejére rakva a fo­golytojás, amit nagyapó ta­lált unokáinak. István nézte az apját is, nézte a tojásokat is. 1 Szólni szeretett volna, de nem volt kinek. Annyit kel­lett már sírnia életében, hogy ekkorára még a könnye is elfogyott. Elindult a rend­hez. A kis kasza hegyével a fődbe fúródottan várta. A koccsa még nyirkos volt ap­ja izzadt tenyerétől. Kirán- T tóttá. Beleakadt a földbe, az­zal erőlködött az apja. \ Apja kaszáját a kereszt tetejére akasztotta. Nem lesz rá szükség többet. Azt szerette vona, ha semmire se tud gondolni ebben a pilla­natban, de éppen esőstől ro­hanták meg a gondok. A te­metés, a gazdátlan kasza. Le tud-e aratni két hét alatt? Lesz-e kenyerük télire? — hetedmagára. Ladányi Mihály: HOLD Bérházak sűrű árnyai nem rejtették varázsod el. Megfelezzük az egy cigit. Éjjelre már nálam leszel. Jeonok közt feljött a hold, jcsoraszaggal száll a szél, vol az utca véginél gy fáradt verkli dbngicsél. Mi úgy találtunk egymásra, mint a házra, ki hazatér. Éhes 1?i>"r>kre süt a hold, ez az égi zsíroskenyér. Emberek jönnek Emberek jönnek szembe ve- [lem. Te mosolyogsz vissza sze- [mükből. Szellő suhogtatja a fákat: a Te ruhád zizzen az éjben. Pattog az ág, tetőre koppan: a Te cipődnek hangja hal­pik.. és minden versem végso­[rában a Te szivednek vére lüktet. Antalt} István cA Ql&fdcifL GALÉRIÁJA imirfniWiXsiitiMMhuiy • v i Meggyes László: Lovak ...»ivrito xn> KÖNYVEKRŐL ISTVÁN MÁRIÁN: EMBERSÉGGEL István Márián új versesköte­tében is — a klasszikusoktól tanult egyszerűséggel és bennsőséges líraisággal — a ma emberéhez szól. Amint e kötet tükrözi: a költő a szen­vedés és magánosság állapo­tától kereste és találta meg az utat az emberi közösség­hez. Jellegzetesen budapesti költőalkat, a nagyvárosi re- zignáció és képalkotásaiban a nagyváros képei ütnek át a sorokon, a „művelt táj”, a kőrengeteg konstruktív ké­pei. Költészetének közép­pontjában az érzelem és a gondolat áll. A finom érzel­mek ábrázolásaiban őszintén nőies, gondolataiban mélyen HiiimiimmiiiiiiiimiiiiiinniiimimiiiiiiiHi — AUTÓBUSZ kirándulá­sokat szervez a Szegedi Sza­badtéri Játékok megtekinté­sére a TIT-tel közösen az Ady Endre Művelődési Ház. Augusztus 6-án a szovjet ba­lettegyüttes előadásában, au­gusztus 20-án pedig Madách: Az ember tragédiája című drámájában gyönyörködhet­nek a társas utazás résztve­vői. emberi hangot képvisel Ist­ván Marián mai költészetünk orchesterében. (Szépirodalmi Kiadó). A HÉT KÖNYVEI A Kossuth Kiadó közread­ta Palmiro Togliattinak Az Olasz Kommunista Párt tör­ténete című munkáját. Nép­szerű kiadásban jelent meg Mihail Solohov világháborús regénye, A hazáért harcoltak címmel. Az Európa Kiadó újdon­sága Bunyin Nobel-díjas író­nak A szerelem szentsége cí­mű regénye és egy indián mesegyűjtemény. A Magyar Helikon bibliofil formában adta ki a Sir Cawain és a zöld lovag című középkori lovagtörténetet. A Magyar Klasszikusok sorozat új kö­tete Jósika Miklós Abafi és Rákóczi Ferenc című regé­nye. Űj képzőművészeti köny­vek: K. Czobor Ágnes képes albuma Caravaggióról és Mednyánszky László naplója Lukács Miklós: c HŰSZAK UTÁN A gyárkapun mikor kiléptek nagy pipacsmező volt az ég, homlokuk árka verítékek gyöngyházfényét őrizte még. Mint csillagporos tavaszéj, vaspor villogott vállukon, az égre fújta fel a szél, — mentek az alkonyi úton, bronzujjaik hegyén vitték haza a jó műhelyszagot, vitték a gépek énekét, győztes szívünkben visszhangzott. KARINTHY FRIGYES: NOTESZ (Karinthy ötleteit, melyekből később humoreszkjeit írta, először noteszébe jegyezte fel. Később kiadták ezt a noteszt. Mi most részleteket közlünk belőle.) Pech. Már megint nem ütöt­tem meg a főnyereményt! Ez is csak velem történhetik meg. Amerikai újságírás. (Min­den öt percben új kiadás.) Mr. White leugrott az 526-ik utca 8-as számú házának hu- szonkilencedik emeletéről. Lapzártakor a hetedik eme­letnél tart. Militarizmus. Önagysága politikai meggyőződését rö­viden vázolhatom — nem osztja Linder nézetét. Ö akar katonát látni. Gáztámadás. Elhozták a gázszámlát. Aki téged megdob kővel, dobd vissza kenyérrel. Ka­viccsal dobált egy kisfiú egy dolgozó péket. A pék dühbe­jött és úgy hozzávágotrt egy frissen sült nyolckilós ke­nyeret, hogy a gyerek men­ten szörnyethalt. Siker. A költő őrült pén­zeket keresett nyomoráról írt verseivel. Vagyon. Köztem és Rocke­feller közt van egy közös vonás — neki van ?énze, nekem nincs. , Vegyes házasság. Egy férfi és egy nő elvette egymást. Ennél vegyesebb házasságot igazán nem tudok. Közmondás. Amit megte­hetsz ma, ne halaszd holnap­ra. Ha még ma megteheted, hogy valamit holnapra ha­lassz, el ne mulaszd elha­lasztani. Villamos pontos definíciója. Jármű, mely a túlsó oldalon megy, ellenkező irányban. Pedagógia. Találtam egy nagyszerű zongoratanért a fiamhoz -r- kitűnő módszere van, ami a fület fejleszti. Ha a gyerek hibáz, mindig meg­húzza a fülét. Vendéglői étlap. — Miért hívják ezt rablóhúsnak? — Nyilván az ára miatt. Női Descartes. A férjem gondolkodik — tehát va­gyok. Kultúra százada. — Halál­raítélt, mi az utolsó kíván­sága? — A börtönben megtanul­tam a nyolcadik osztály anya­gát. Szeretnék leérettségizni. Nők. Egyféle etika mégis érdekli őket — a kozmetika. Szemérem. Gólyafióka: Anya, hogy születik a kis gólya? Gólyamama (pirulva): Te kis csacsi,, hát nem tudod? Az ember hozza őket, ember­néni... Csakugyan méltánytalan kívánság. Ugyan kérem — még ebéd közben is fogyó­kúrát tartsak? Etimológia. Ha igaz, hogy eredetileg minden szó hang­utánzó szó volt, akkor a leg­vidámabb állat a világon a — jjuhü örök gyanú. — Ki volt az első férfi? — Nem tudom. — Micsoda? Hát Ádám? — Azt Éva mondja! Fotelágy. Rettenetes pech. Hibás darabot kaptam — most mit tegyek vele? Éjjel szék és nappal ágy. Férfiideál, önagysága ha­lálosan tudna szeretni egy olyan gyönyörűszép, gazdag és zseniális férfit, aki re­ménytelenül szeretné őt. Házasság. Megállapodás férfi és nő közt, melyben kölcsönösen szerződnek, hogy nem mondják el egymásnak, hogy ki tetszik nekik. Házasságtörés. Dumas sze­rint meg kell ölni a csábí­tót. Nagyon helyes. Ha a kis­fiú torkoskodik, azt mondja az anyja: „Ezzel az ujjaddal torkoskodtál — és megveri az ujját”. „Ezzel csaltál meg?” és lelövöm a csábítót. Smucig ember. En, ha va­lakinek Ígérek valamit, meg is tartom. Ha pénzt Ígérek, azt is megtartom. Megtartom magamnak. A pénzt. Nevetés. Az nevet legjob­ban, aki utoljára nevet. Vagyis, aki olyan buta, hogy mindig utolsónak érti meg a viccet. Marslakók a Földön! Óriá­si szenzáció!... A háziúr Ugyanis, „mars’ lakó!” kiál­tással kidobta őket és most ott hálnak, kint, a földön.

Next

/
Thumbnails
Contents