Szolnok Megyei Néplap, 1960. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-19 / 144. szám

Ilyen fajtát még nem tenyésztettek ki Külföld humora TÉVES A DIAGNÓZIS Kedves doktor úr, napok óta fáj a ballábam. Kérem, vizsgálja már meg. — Hát bizony ez már az öregség jele. — Valami tévedés lesz a diagnózisban, doktor úr. Hi­szen a jobblábam is éppen annyi idős, mégsem fájt még soha. A KÖVETKEZETES Melyek a hideg és a meleg tulajdonságai? — A melegben a testek kitágulnak, a hidegben ösz- szehuzódnak. — Jól van! Most mondjon egy példát. Nyáron meleg van, tehát a nappalok hosszúak, télen pedig a hidegben összehuzód- nak . AZ IGAZAT MONDTA. Rudi összeszaggatott ruhá­ban jön haza a játszótérről. — Mi történt veled kis­fiam, — csapja össze rémül­ten a kezét az édesanyja, amikor meglátja. — Semmi, Mama, semmi — feleli a gyerek. — Csak kereskedőt játszottunk és én voltam az ementháli sajt. nanáeou Egy ismerősömmel találko- zót beszéltem meg. Hogy is történt? — Szóval, nyolckor mondta ismerősöm. — Igen, este nyolckor, Föl~ tétlenül ott leszek. — Szervusz, édes öregem! — szorongatta fél nyolckor a kezemet egy tömzsi, szemüve­ges alak az utcán. Ödön, régi diák-pajtásom, két éve nem láttuk egymást. Jelenleg már a tisztes családapák közé számít. Fél tízig egy borozó­ban, mámoros hangulatban, régi emlékeket elevenítettünk fel. A találkozóra nem men­tem el. — Másfél óráig vártalak! — mondta két nap múlva mogorván az ismerősöm, aki­vel fontos megbeszélésem volt. “ Könnyelmű, megbíz­atatlan egyéniség vagy! Mit tehet ilyenkor az em­ber? Dadcgva mentegetődzik, bocsánatot kér és újabb idő­pontot beszél meg. Ám okul­va a múlton, csupán fenntar­tással ígérkezik el. — Jó, kérlek, — jelenti ki — ott leszek, ha közbe nem jön valami! Az illető szívós és céltuda­tos ember, szótartó és elvei vannak, ahová indul, oda is ér, nála a véletlen nem ját­szik jelentős szerepet. — Mi jöhetne közbe? — csodálkozik. — Esetleg elgá­zol egy villamos, de ez eset­ben elvárom, hogy értesítesz, ne várjalak hiába! Persze a kávéházba most nem jutottam el és nem is értesítettelek, hogy ne várj hiába. Pedig még csak el sem gázolt egy villamos. Magam előtt látlak, hogy ott ülsz, vársz és szitkozódok Ez egy felelőtlen, hanyag himpellér, — mondod — az is őrült, aki szóba áll vele! Hisz ezzel még normális tár­sadalmi életet sem lehet él­ni! Izolálni kellene az ilyene­ket, szigorúan kirekeszteni más, járaváló emberek tár­sadalmából! Látod, nem értjük mi meg egymást soha! Hogy tudhat­nád azt, hogy éppen, amikor hozzád indultam, egy szikra, egy gondolatszilánk ugrott az agyamba, befészkelte magát oda és megvadított. Letérített a hozzád vezető útról, kivitt a Dunapartra és a zúgó szél­ben jó néhányszor végigker- getett a kilométer hosszú sé­tányon, amig le nem rogytam egy padra és ülve bámultam tovább a hömpölygő nagy vizet. Ne haragudj, józan és sza­bályszerű emberke, nem akartalak becsapni, de látod, valami közbejött! Tudom, holnap, ha találkozunk, tün­tetőén átmész majd a másik oldalra és nem köszönsz. Én megértelek! Bevallom, egész picit szégyellem is magamat előtted, és megfogadom, hogy legközelebb, ha törik, ha szakad, ott leszek! Ott leszek én, bizony elmegyek veled elbeszélgetni, kedves ismerő­söm ... ha közbe nem jön valami! Ajánlok egyet! Legyünk barátok! Azok könnyebben megértenek engem. Tudod, hogyan találkozunk mi, már­mint én és a barátaim? „Jössz este?* kérdezik tő­lem. „Nem" mondom én, „dol­gom van, nem mehetek!* „Akkor várunkr És elmegyek. Ha azt mon­dom, megyek, legyintenek és eszükbe se jut komolyan ven­ni. Egy nős barátomnak, hi­szed vagy nem, jó néhány éve ígérgetem, hogy megnézem az újszülött kisfiát. A lurkó •ég vígan futkos már, beszél is, idestova iskolába megy, de nálam még mindig úgy van elkönyvelve, mint egy ki nem egyenlített tartozás, egy csecsemő, akit nekem meg kell néznem. Csak hát min­dig közbejön valami! Lehet, hogy talán majd húsz év múlva, az esküvőjén, ha ugyan hivatalos leszek, sike­rül őt végre meglátnom és megcsodálnom, hogy íme, nem is annyira picike, mint ahogy én képzeltem, lám, már nem is dudlizik és baju­sza van, ami egy újszülöttnél mégiscsak szokatlan dolog. ötven-hatvan éves be nem tartott programom az élet. Örök lótás-futás és nyugta­lanság. Kanyargós utakon ve­zet, megtűzdelve zsákutcák­kal, letérőkkel, előre ne i lá­tott fordulókkal. De ez benne a szép, izgató és érdekes. Ez benne a varázs! És ha majd egyszer az öreg kaszás leszáll a magas­ból, ágyunk szélére ül és azt mondja: „Na gyere, komám! Várlak este kilenckor, a vén Szent Péternél, egy feketére?' — nagyoc nevetünk és sze­mébe rikkantunk: „Megyek, komám! Várjál csak nyugod­tan, ott leszek... ha valami Hogy az én Bedő barátom honnan szerezte, örökölte vagy ajándékba kapta fur- fangját, nem tudom. Ez ép­pen olyan kideríthetetlen, mint a gesztenyepüré ára, pontosabban szólva annak ingadozása. Mert ha nem csalódom pürét már ettem háromhatvanért is, de öthu- szért is, minden magyarázat nélkül. 4. Reménytelen lenne tehát Bedőnél is a furfang eredetét keresni. Elégedjünk meg az­zal, hogy Bedőnél mindig ta­lálható rezervában néhány ötlet. El kell sózni valakinek a levesét ebédközben? — Be­dő kapható. Kevés higanyt kell tenni valakinek a teájá­ba? — barátom nem rest. Szóval hol így, hol úgy a a tréfa' ott lappang majd minden cselekedetében. A múltkor azonban egy kis baj támadt. — Összekülönbözött egy egyszerű kabátleöntés miatt Karikással. — Neveletlen alak, fara­gatlan fickó, éretlen viccva­dász, háborgott Karikás. — No megállj, majd adok én neked. Talán ölre is mentek volna ha engedi az illem. De nem engedte s így némán bosszút esküdtek kölcsönösen. Kari­Diplomatikus verskritika XIV. Lajos felszólította Nicolas Boileau-Despreaux költőt, mondj oh véleményt a Napkirály egyik költeményé­ről. A költő finom mosollyal így foglalta össze kritikáját: „Felség, úgy látom, ön nem ismeri a lehetetlent: rossz verset akar írni, — és sike­rült* kás a kabátért, Bedő meg a szidásért. Mindketten mély titokként kezelték a bosszú­állás mibenlétét. Semmit sem sejtettünk. Sőt nevettünk is azon, hogy az összezördülés ellenére még többet jártak együtt sörözni mint előbb. S aztán a minap fény de­rült mindenre. Bedőt furdal­ta már a vicc és a nevetés utáni vágy s elárulta: három hónap óta a déli sörözések alkalmával naponta külön­böző adag olajat csempészett Karikás poharába. — De vissza ne mondjátok neki •— titokzatoskodott. Persze perc sem telt el, Karikás már mindenről tu­dott. — Szemtelen alak sziszeg­te. Most tudom csak, miért volt mindig fényes a Kinizsi teteje. Node majd megmuta­tom ennek az éretlen tréfa- csinálónak. Hogy mit, azt is megtudtuk azután, hogy né­hány percre elszaladt. Rejtel­mes arccal nyitott be Bedő szobájába. — Idenézz, te tréfavetélő — robbant az asztalához. — Lá­tod ezt a listát? A kabátle­öntés óta nem egészen öt deci ricinust ittál meg. Ma­radt egy kicsi még — húzott elő egy fél üvegnyit a zse­béből. S mivel már ilyen jól megszokta a szervezeted, — gondolom, szükséged lehet rá. —nini— Bűnnek tartotta a csókot A turini bíróság a napok­ban különös válóperes esetet tárgyalt. A férj válőkerese- tet adott be felesége ellen, aki — mint elmondotta, — nászéjszakájukon teljesen felöltözve feküdt le az ágy­ba. Amikor férje közeledett hozzá, hogy megcsókolja, — idegrohamot kapott. A turini bíróság helyt adott a férj keresetének és felbon­totta a házasságot. SZERELMES KÖLTŐ — Engedje meg Mancika, hogy átnyújtsam lelkem tengerének egy cseppjéU közbe nem jön?- ^ Duba Gyula fiajolaj és tneínu? — Nézze nekem mondhatja magas milyen jö a sza- badtartásos marhanevelés, esak úgy hiszem, ha előbb meggyőződöm róla. Cirkusz a faluban — Elnök elvtársi — Ezt az embert vegyük fel a ba* romfitenyészetbe. Biztosítás = biztonság VÍZSZINTES: 1. Felméréseken alapuló meg­állapítás (folytatása vízsz. 93 és füg. 8.) — 14. Tűzálló üveg. — 15. őseivel. 16. Y. V. 17. Oxidáló­dott. — 18. Vendéglátó Vállalat röv; német folyó. 19. Angol női név. — 20. Autó rövidítve. — 21. Rém táviratban. — 22. Az emberiség vágya. — 23. Ez is agyagiparos művészet. 28. Rad­nóti Miklós monogrammja. 30. A függ. 2. folytatása. 32. Nosza! 34. Kimásol. 35. Vissza: Isten né­metül (TTOG). 36. A Vízsz. 68. folytatása. 39. S. E. A. 41. Szóvá tesz. 42. Verssor végén csendül. 44. Nem vele. 45/a. Igekötő. 46. . . . szeg: népművészetéről híres község. 48. Római számmal: 55. 49. Északi női név. 52. ibolyaszí- nűen. 53. Lemásoló. 56. Fölébe. 57. Kétélű kard. 59. Török mél­tóság. 61. Keresztül régiesen. 62. Átnyújt. 63. Háziállat. 65. Lepke- 66. T. T. 68. A függ. 1. folyta­tása (folytatása a vízsz. 36.) 71. E. J. £. 72. Ékezet nélkül: ku­tya. 73. A függ. 67. folytatása. 74. Kalifa; barbár módon fel- gyújttatta az alexandriai könyv­tárat. 75. Férfinév. 77. Izmet In... — török államférfi volt. 78. Fa is lehet, kéz is lehet ilyen. 79. Igevégződés. 80. Takar. 81. Szám­la. 83. Férfinév. 88. Sertésgyer­mek. 92. Sport Egyesület. 93. A vízsz. 1. folytatása (folytatása a függ. 8.) FÜGGŐLEGES: 1. Gazdák számára fontos tud­nivaló (folytatása a vízsz. 68. és vízsz. 36.) 2. Ezt önnek is cél­szerű megjegyeznie (folytatása vízsz. 30., függ. 67. és vízsz. 73) 3. Vajon magam? 4. Férfi fehér­nemű. 5. Tavaly ősszel Bécsben rendezték. 6. Régi fa jelzője. 7. Gyönyörben van része. 8. A vízsz. 93. folytatása. 9. Motor­fajta a mezőgazdaságban. — 10. Felnevelésre váró apró hal. 11. A vízsz. 73. utolsó három betű­je. 12. 550 római számmal. 13. . Fejtartó, A3, Meszesgödöc, 21, Kevés vers nélkülözi. 24. Lár­mával. 25. Az első világháború­ban még fegyvernem volt. 26. Pusztít. 27. Simon Béla. 30. Fé­met díszít. 31. Helyhatározó szó. 33. Mássalhangzó fon. 34. Nem be. 37. Ilyen az Alföld. 38. Étel­lel párja. 40. Eszméje, állásfog­lalása. 43. Sziget az Északi-tert- gerben. 45. Indulatos szócska. 47. Francia város. 50. Mással­hangzó fon. 51. Férfi-őseim. 54. Vissza: 24 órai. 55. Főpap az Aida c. Verdi operában. (R=Rh). 58. Kevert „ital”-; mégsem kok­tél. 60. Vissza: kimenő ruha. 64. Tyúk lakja. 65. Kettőzve: baba­nyelven: apu. 67. A vízsz. 30. folytatása (folytatása a vízsz. 73.) 69. A fizetése. 70. Z. E. S. 71. Ritka magyar női név. 76. Állam Indiában. 79. Cinkotán nagy volt. 82. Végén H-val: ba­ráti nép. 84. Holland autókon látható betűk. 85. 501 római számmal. 86. Egymást követő magánhangzók. 87. Rés szélei. 88. M. R. 89. Vissza: tantalvegy- jele. 90. Folyadék. 91. A. K. Megfejtésül beküldendő: Vízsz. 1., függ. 2. — természetesen foly­tatásaikkal I Múlt heti keresztrejtvényünk helyes megfejtése: A tűzrendé­szet! elbírások betartásával sok kárt megelőzhet. A balesetbiz­tosítás támasz a bajban. IHlllllllllllllill lllllllllillllll 11111111111 mu iiüii Szolnok megyei Néplap Ab 3. sz. REJTVÉNYSZELVÉNY lllltlIllllllllllllllllllllllliiiiiiiiiiiiiitiiiHIHllll * Ismételten felhívjuk kedves rejtv ény fej tőink figyelmét, hogy csak azokat a megfejtéseket ve­hetjük az értékelésnél figyelem­be, amelyekkel a rejtvényszel­vényt is beküldik. Kérjük önö­ket, hogy a boríték jobb felső részébe írják fel a rejtvény el­mét CBizto sitáss bizton s&gi,

Next

/
Thumbnails
Contents