Szolnok Megyei Néplap, 1960. május (11. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-07 / 107. szám

196C. május 7. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP DJVjr? TAVASZI RUHADISZEK Minél több fehéret tegyünk tavaszi ruháinkra, ez üdévé és frissé teszi megjelenésün­ket. A fehér vászonpikét, mint széles nagy gallért, pasz­pólt, vagy szegőzést alkal­mazzuk. Divat kétrészes ru­hákhoz b'úz helyett a szintén fehér piké mellény. Könnyű és kellemes viselet. Nylon-blúzainkat félkörben vagy egyenes függőleges csík­ban nylon csipkebetéttel dí­szítsük. Gombokból nagyot vásárol­junk még kiskosztümjeinkre és szoknyáinkra is. A divatos gomb, vagy átlátszó fehér és színes plexiből vagy ötvös­munkával fémből készül. Ezekből a gombokból azon­ban csak keveset — végig gombos (de nem nyitott!) szö­vetruháinkra is csak ötöt — varrathatunk. Szoknyáinkon lent helyezzük el a díszgom­bokat. Csak egyfajta, az első részén nyitott szoknyára varrjuk felül a gombokat, eh­hez azonban fekete alsószok- oya jár. Az öv lehet bármilyen szí­nű bőr lakk, antilop, düftin, nylon vagy a ruha anyagából készült, de ha divatosan aka­runk öltözködni széleset hordjunk. Legszebb a 8—10 centiméteres, azonban itt is, mint mindenütt, a jóízlés pa­rancsol: olyan széleset hord­junk, amilyet a derékbőség megenged! KI MILYEN SZÍNŰ RUHÁT VISELJEN? Hogy öltözködésünk való­ban csinos legyen, nagyon fontos a szín megválasztása. A következőkben a helyes színválasztáshoz kívánunk se­gítséget nyújtani. Szőke, kékszemű nők hord­HETI ÉTREND Vasárnap: Csirke becsinált leves, rántott csirke íriss salá­tával, citromos aprósütemény. Hétfő: Csontleves csigatésztá­val, hagymásrostélyos, vizes­uborka. Kedd: Tejfeles burgonyaleves, parajfőzelék, bundászsemlye. Szerda: Paradicsomleves, juh­túrósgaluska. Csütörtök: Köménymagos le­ves beleöntött tojással, gombás nyelv. Péntek: Hamis marhahúsleves, tejberizs. Szombat: Tarhonyaleves, salá- tafözelék virslivel. MltlIllllllllllttHtlIlllilllllUHHIUIMIHIIIIIIIIH Ügyeskedjünk PING-PONG LABDA HOR- PADÁSÁNAK ELTÜNTETÉ­SE Sokan láng fölé tartják a behorpadt részt, így akar­ják a hibát helyrehozni. — Hátránya, hogy legtöbbször tuldudorodik. Legcélszerűbb 30 fokos meleg vízbe tenni, amitől rövid idő alatt a lab­da visszakapja eredeti göm- bölyűségét. PRAKTIKUS ZSINEGTAR- TÖ A zsineg mindig zavart okoz összegubancolódásával. Segíthetünk ezen, ha haszná­laton kívül helyezett töl­csért magasra akasztunk s a zsineget benne tartjuk. Hasz- jnálatkor a tölcsérből fenn­akadás nélkül szalad ki a zsi­Í neg. A gombolyagnak min­dig a belső végét keressük, mert így simábban fut le a zsineg. hatják a kék minden árnya­latát; barna, kékszeműek: encián­kéket, terakottát, lilát; piro­sat, barnát; szőke, sötétszeműek: fehé­ret, feketét, barnát, világos és sötétzöldet; barna, sötétbőrűek: meleg sárga színeket, a bordó ár­nyalatait, cikláment, fehéret; fekete, sötétbőrűek: a sárga minden árnyalatát, fehéret, feketét, bordót (pirosat nem!); fekete, fehérbőrűek: lilát, gobelinkéket, terakottát, bei- get; vörös, kékszeműek: zöld pasztell színeket, ezüstszür­két, feketét. A vörös árnya­latokat kerüljék! Vö-ős, sötétszeműek: fehé­ret, feketét, kéket, drappot; őszhajú, kékszeműek: pasz­tellkéket, sötétkéket, feketét fehérrel; őszhajú, sötétszeműek: ezüstszürkét, feketét, bordót, lilát viseljenek. WaiSt^ Két asszony beszélget — Szervusz, Katókám! — Szervusz! Jó korán ér­keztünk, az előadás csak tíz perc múlva kezdődik. — Nem baj, legalább addig beszélgethetünk. Történt va­lami érdekes mióta nem ta­lálkoztunk? — Semmi. Elünk szép csen­desen. A férjem változatla­nul kedves hozzám és tudod, hogy egy asszonynak ez a legfontosabb. — Éppen erről szeretnék veled beszéini. Téged való­ban szeret az urad, még most nyolc évi házasság után is s ez nagyon szép, örülhetsz is neki, de nem Jolán előtt! — De hiszen Jolán barát­nőm s bizonyára velem örül, annak, hogy ilyen jól sikerült a házasságom. — Lehet, hogy úgy mutat­ja, de a szíve mélyén nagyon fájhat neki a ti szoros össze­tartozástok. Figyeltem tegnap este az arcát, amikor a fér­jed párnát hozott a hátad mögé s te egy hálás mosoly- lyal megköszönted. Később is sokszor odahajoltál Pistához, megsímogattad a kezét, szin­te tüntettél a boldogságoddal. Akármilyen önzetlen is Jo­lán, mégis elképzelheted, mit érzett szegény. — Hogy én erre nem gon­doltam! Jolánnak valóban kétszeresen rosszul eshet fér­je hűtlensége, amikor minket ilyen egyetértésben lát. — Remélem, nem harag­szol meg a figyelmeztetésért. Nemcsak Jolánnal szemben kötelező a tapintat, a jóízlés is azt parancsolja, hogy ne vigyétek mások elé legben­sőbb érzéseiteket — Dehogy haragszom! Kö­szönöm, hogy szóltál. Ezen­túl jobban vigyázok majd a viselkedésemre — Már másodszor csenget­nek, menjünk be, nehogy el­mulasszuk a híradót. — Jó, gyerünk! RECEPTEK HAMIS MARHAHÚS LEVES Négy szeméyre 20 deka babot veszünk 3 szükséges vízben főni tesszük. Amikor a bab már majdnem puha, bezöldségeljük, mint a húslevest, egy kis reszelt sárgarépát, vöröshagymát pirí­tunk rá körülbelül egy tojás nagyságú zsírban és lassan hagyjuk főni, mint a húslevest, hogy zavaros ne legyen. Tálalás előtt leszűrjük, máj- vagy gríz galuskát főzünk bele. A leg­ügyesebb gazdasszony sem jön­ne rá, hogy nem húslevest eszik. A megfőzött babszemeket ecettel, vegyes salátán »k lehet felhasználni. GOMBÁS NYELV Nyers marhanyelvet vegyes zöldséggel, sóval párolunk. Mi­kor egy kicsit forrt, a nyelv bőrét lehúzzuk s tovább főzzük, míg egészen megpuhul. Ha meg­főztük, kivesszük a léből, bősé­gesen megtűzdeljük szalonnával és bő zsírral 15 deka gombával (amit előzőleg petrezselyemmel meghervasztottunk) sütőbe tesz- szük és pirulni hagyjuk. Aztán a nyelvet kivesszük a léből, a gombára rászórunk egy evőka­nál lisztet, megpirítjuk, bőven megtej felezzük s a vékonyra szeletelt nyelvre öntjük. Rizs körítéssel tálaljuk. PAPRIKAS, TEJFELES HAL Egy vagy két kilós pontyot megsózunk, megtisztítunk, egyenlő szeletekre vagdalunk, megsózunk, megpaprikázunk és minden szeletet lisztben meg­forgatunk. Tűzálló edényt vaj­jal kikenünk, beletesszük sorba a halszeleteket és minden sort meglocsolunk tej fellel. Tetejére annyi tejfelt öntünk, hogy majdnem ellepje, vajdarabokat rakunk rá és megpaprikázzuk. Forró sütőbe tesszük, amíg jól összefő, sülnie nem kell. GYERMEKEKNEK Hogyan ismerjük fel az öreg baromfit ? Az idén is divat a csikós mintájú anyag Az öreg baromfi lábbőre durva, a fiatal állat lábai si­mák. A liba és kacsa, ha öreg, akkor csőre kemény, • nem lehet összeroppantani, | úszóhártyája vastag. A fiatal I kacsa csőre aránylag hosz- | szabb, mint amilyen széles, a vén állatnál fordított az arány. A vén pulykának a ta­raja szivacsos, vastag, a combja vörös. Az öreg szárnyast, ha élve vettük, mindjárt a leölés után tollastól fejjel lefelé bő vízbe tesszük, lenyomatjuk s egy éjjen át a vízben hagy­juk. Ha megtisztítottuk, nyílt lángon lepörköljük róla a szőrszálakat Az öreg barom­fit ha csak lehet hagyjuk néhány napig jégen állni, k£- vül-belül megsózva, akkor porhanyós lesz a húsa. Egy legény egyre nógatta az anyját, hogy hagyja őt há­zasodni, de az anyja nem akart beleegyezni. — Fiatal legényke vagy te még, tejfeles szájú. Nem is tudod, hogy milyen lányból lesz jó feleség. De a legény csak addig kér­lelte az anyját, addig búsla­kodott, míg édesanyja egy szép napon azt mondta neki: — Jó, nem bánom, eredj háztűznézőbe, de ha olyan leányt veszel el feleségül, aki­vel nem leszek megelégedve, akkor le is út, fel is út. A fiú fogadkozott, hogy a legszebb, legjobb leányt ve­szi el, nyugodt lehet az édes­anyja. Felöltözött ünneplő ruhájába, rozmaringból bok­rétát tűzött a süvege mellé, úgy indult útnak. Meg sem állott a tizedijc faluig, mert hallotta, hogy lakik ott egy özvegyasszony három gyö­nyörű leányával. Ennek az özvegyasszonynak üzente meg, hogy háztűznézőbe ké­szül hozzájuk. Meg is jött a válasz: szívesen várják es­tére, A három leány nagy izga­lommal sütött-főzött, öltözkö­dött, szépítették magukat. hoz veri a garast, talán még az ételt is sajnálná a férjétől meg a házanépétől. Nem, fu­kar asszony nem kell! Lássuk a kisebbiket! Az pedig nem sokat vesző­dött a sajttal, nem is pocsé­kolta, se túl vékonyan, se túl vastagon nem hámozta, csak éppen annyira amennyire jó­zan ésszel, jóízléssel kell. A legény már határozott is. Közelebb tolta székét a legkisebbik leányhoz, meg­fogta a kezét, aztán odafor­dult az anyához: *— Kedves néném, az én szívem, meg az eszem is úgy határozott, hogy ezt a legki­sebb leányt vegyem felesé­gül. Hozzám adja-e? — Hozzád adom, fiam. Megtartották a kézfogót, utána hazament a legény és elmondta édesanyjának, ho­gyan választott feleséget. Az öregasszony megdicsérte:-= Helyesen választottál, fiam! Látom, hogy megértél a házasságra. Elhozhatod há­zamhoz a menyemasszonyt, amikor akarod. A legény nem mondatta magának kétszer. Egy hónap se■ i telt el és megtartották az esküvőt. Azután a fiatal házaspár hazament a legény falujába és sokáig éltek bol­dogan. K' ' Játék az ábécével b-vel tornaszer, cs-vel keveslő szó, l-lel épület, ny-nyel testrész, r-rel ige, v-vei nem lát. • j-vel mindenki teszi, k-val haszonnal jár, m-mel időhatározó, p-vel kettő egy, s-sei eső után szokott lenni, v-vel a türelmes igéje, * b-vel kenyér belseje, c-vel versenyzők álma, d-vel égtáj, f-fel a gyáva igéje, sz-szel csak északi ne legyen, t-vel jó, ha ilyenkor sok a tüzrevalánk. Köszöntő anyák napjára Édesanyánk néked mivel kedveskedjünk? Gyöngyvirágot nyitott reggelre a kertünk csokorba kötöttük idehoztuk frissen, de a nagy világon annyi virág nincsen, ami elég volna ünnepelni szíved nagy szeretetéért Hol lel annyi kincset — Édesanyám drága! — egy kicsike gyermek? Csak azt adhatom én, hogy nagyon szeretlek! —y—t POGÓS KÉRDÉS Melyik két költő, milyen verseiből vannak összeszedve a következő sorok? Falu végén kurta kocsma, földig ér a lába, mondá Lajos, a nagy király, ne várjon hiába. Hogyan szól helyesen ez a vers, ki irta és mi a címe? Magamban figyelem a nagy víz morgását, a nagy víz habjain orkán ordítását, csak magam, csak magam emigrációban, basák országában. üudjátok-e?... i. . hogy a Vörös-tengert azért nevezik vörösnek, mert időnként nagytömegben vörös színű mikroszkópikus kicsinységű algák lepik el a felszínét, amitől az egész tenger vörös színt kap; . . . hogy a Damoklész kardja függ a i feje felett mondás, Cicero bejegyzése szerint onnan származik, hogy az idősebb Dionysos, Syrakusa zsarnoka lószőrszálon éles kardot akasztatott Damoklész nevx. tányérnyalója feje fölé, amikor ebédhez ültette, így akarván mindig eszébe jut­tatni, hogy a fejedelmi fénnyel velejár a fenyegető vesze­delem is; , . . hogy a magyar huszár elnevezés honnan szárma­zik? I- Ferdinand törvényben rendelte el, hogy minden rendű birtokos köteles minden húsz jobbágyház után szá­mítva egy lovast tartani, jól felszerelve, sisakkal, fegy­verzettel ellátva, saját költségén. Húsz jobbágyház ára egy lovas: husz-ár! . , . hogy csak december hónapban nem aratnak se­hol. Januárban arat Ausztrália, Chile és Argentina. Feb­ruárban arat Kelet-India és Felsö-Egyiptom. Márciusban arat Alsó-Egyiptom. Áprilisban Ciprus szigete, Perzsia, Kis-Ázsia, Mexico és Cuba. Májusban Algír, Japán, Ma­rokkó, Florida. Júniusban Magyarország, déli Oroszország, Görögország, Olaszország, Spanyolország, Dél-Franciaor- szág, Portugália és Észak-Amerika. Júliusban Ausztria, Né­metország, Anglia. Augusztusban Belgium, Hollandia, Eszak-Anglia, Kolumbia. Szeptemberben Skócia, Svédor­szág, Norvégia és Észak-Oroszország. Októberben és novem­berben Skócia északi része, Észak-Ausztrália, Peru és Dél-Afrika. KERESZTREJTVÉNY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 huh Willi 11 :::::: 12 iiüii 13 14 iiüii 15 Ül 16 17 HUH 18 19 liliÜ 20 21 :::::: 22 23 24 iiiiü 25 26 Üiiii 27 UHU HUH iiiiü :::::: fiai: 28 :::::: 29 30 Üiiii 31 32 33 34 35 UHU 36 Üiiii 37 38 Ujj:: 39 40 :::::: :::::: :::::: iii 41 42 43 iiiiü 44 46 :::::: 46 iiiiü 1—► vízszintes: L A két legnehezebb tantárgy. 11. Állítólag aki sokat eszik be­lőle, szépen fütyül. 12. Cselek­vés (ékhiba.) 13. ... muri, Mó­ricz Zsigmond regénye. 14. Nő, Idegen nyelven. 16. Klasszikus üdvözlet. 18. Vissza: kicsinyítő képző. 19. Egy, idegen nyelven. 20 .............herceg. Operettcím. 22. Ri tka női név. 24. Kettős más­salhangzó, 25. Terület. 27. Néz mássalhangzói. 28. Kicsinyítő képző. 29. Szép régi magyar leánynév. 31. Kérdőszó. 33. Fia­tal ló. 36. Izomban van. 37. Lúg közömbösitője. 38. Szív kezdőbe­tűje. 39. Meggyőződés. 41. La­kást bérel. 42. Idézet magán­hangzói. 44. Vissza: csonthéjas gyümölcs, (ékhiba.) 4«. A görög abc második betűje. FÜGGŐLEGES: 2. Költő és nemes fém. 3. Az (rásmű tartalma. 4. Belső szerv. 6. Nem tegnap. 6. Többesszámú személyes névmás, L Okőr nya­kába teszik. 8. Búzából kötik. 9. A szél teszi. 10. Kisázsiai állam. 14. Rejt. 15. Cigány. 17. Férfinév. 20. Igekötő. 21. Nóta .. . (Jól jegyezd meg.) 23. Etel tulajdon­ság. 25. Kugli. 26. Lánynév be­cézve. 28. Nem be. 30. A gránii Ls az. 31. Jászkun is van. (Házi szárnyas.) 32. Italmérö. 33. A gyerekek legkedvesebb műsor­száma a rádióban. 34. Fekete gyémánt. 35. Nyomdabetü ké­szül belőle. 37. Vas fogó. 40. Tisztítószer. 4L Elsüllyed, ha ez van a hajón. 43. Kutya. 45. Dúc u nélkül. 46. Báró. Megfejtésül a vízszintes 1-et és a függőleges 33-at kell bekülde­ni. — Beküldési határidő: május 13-a. A megfejtők között könyv- jutalmat sorsolunk ki. Multheti keresztrejtvényünk megfejtése: Április huszonegy. Vlagyimir Iljies L. Könyvjutal­mat kaptak: Szilágyi Krisztina Kisújszállás, Szigeti Béla Tisza- püspöki. A könyvet postán küldjük cl. l Melyik az igazi ? mindenik reménykedett, hogy őt választja a legény. Ragyo­gó fehér abroszt terítettek az asztalra, foszlós kalácsot, va­jat, tepertős pogácsát raktak reá. Rogyásig volt az asztal mindenféle jóval. Vidám szóval, kedves mo­sollyal fogadták a legényt. Ettek, ittak, a legény dicsérte a sok jó ételt, de magában egyre tusakodott, vajon me­lyik szép lányt válassza? A véletlen hamar megol­dotta a fogós kérdést. Mikor már minden sülttel, főttel jóllaktak, az anya nagy darab sajtot hozott az asztal­ra. A legény is szelt belőle, a három leány is. A sajt pe­dig megadta a választ a le­gény kérdésére, mert a lég- nagyobbik leány olyan vasta­gon hámozta le, hogy majd egy ujjnyi kárbamerd belőle. A legény azt gondolta: — Aki így hámozza a saj­tot, könnyelmű és fecsérlő, nem vehetem feleségül. Azután figyelte a másodi­kat. Az meg fél óra hosszat bajlódott vele, nehogy egy csipetnyi a héjon maradjon. O, 6 — gondolta magá­ban a legény — ez a szép leány bizony fukar. Ez fogú-

Next

/
Thumbnails
Contents