Szolnok Megyei Néplap, 1959. október (10. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-10 / 238. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1959. október 10. A Konzervatív Párt megszerezte az abszolút többséget LONDON (Reuter). Az angol általános választásokról kiadott legújabb jelentés szerint — 630 választókörzet közül 545 adatai ismereteseik — pillanatnyilag a választási eredmény a következő: Konzerv. Párt. Munkáspárt Liberális Párt 320 220 21 ny. 22 ve. 1 ny. A Konzervatív Párt ilyenformán az Alsóházban már biztosította az abszolút többséget. * London (MTI.) Az angol választások eredményének a hajnali órákban kibontakozó körvonalai konzervatív győzelmet mutattak, immár az egymást követő harmadik választáson is. Ez a fejlemény nyilván a Munkáspárt állandó irányának logikus következménye. Egy eredetileg baloldali párt, amely állandóan jobbra tart és polgári közóptípus irányt igyekszik követni, miközben még mindig szocialistának vallja magát: menthetetlenül két szék között a pad alá esik. A Munkáspárt jobboldali vezetősége arról álmodozott, hogy átveszi a régi Liberális Párt örökét. Radikális alternativa szerepét a torykkal szemben. Mialatt ezt a délibábot kergette, szem elől tévesztette eredeti szocialista rendeltetését. Választási programja nem ígérte az ipar további államosítását; a fontosabb, vagy az elhanyagolt iparok felett a nyilvános ellenőrzést a részvények tőzsdei felvásárlásával, tehát jellegzetesen kapitalista módszerrel akarta elérni. Világnézeti téren főjellemvonása a tüntetőén heves, szinte hisztérikus kommumis- ta-ellenesség volt, ennek ösz- szes előítéleteivel és csaknem a McCarthyzmusra emlékeztető politikai boszorkányüldözéseivel minden érintkezést megtagadtak a baloldali irányú szakszervezeti mozgalmakkal (Szakszervezeti Világszövetség); kicsinyes, kákán csomót kereső, zsörtölődő módon bírálgatták a népi demokratikus országokat. Külpolitikai téren: rendíthetetlen hűséget tanúsítottak a NATO iránt, ragaszkodtak az amerikai szövetséghez, megtűrték az Egyesült Államok angliai támaszpontjait, gyenge, habozó volt magatartásuk az atomfegyverek kérdésében, ami lényegében az „atom elretten és" megtartását jelentette és semmibevette az atomleszerelést sürgető hatalmas irányzatot Semmi sem csendes Afrikában PÁRIZS (MTI). Afrikából olyan hírek érkeznek a francia fővárosba, amelyek nyugtalanítják a párizsi kormányköröket. Az afrikai dolgozók Általános Szakszervezetének elefántcsontparti titkárát szerdán este letartóztatták, mert nem volt hajlandó felsőbb utasításra megszakítani kapcsolatait Guinea szakszervezetével. Tiltakozásul az Elefántcsoniparti Szakszervezet 72 órás sztrájkot hirdetett meg. A sztrájk csütörtökön délben kezdődött; Az Elefántcsontparti Köztársaság miniszterelnöke, Párizs afrikai elgondolásainak. hűséges kiszolgálója; a helyi rádióban sietett törvénytelennek minősíteni a sztrájkot és bejelentette, katonai behívókat kézbesítenek ki a sztrájkoló közadkalmaeottaknak, hogy szolgálatuk ellátására kötelezzék őket. A Figaro arról számol be, hogy növekszik a nyugtalao- ság Kamerun európai lakossága körében. Az országutakon a közlekedés nem biztonságos, csak csoportosan, fegyveres kísérettel indulhatnak útnak a franciák gépkocsijai- A 13.000 franciából sokan elhagyták már az országot. És talán nem utolsó sorban jellemző volt a Munkáspártra az oktalan, tapintatlan magatartás a Szovjetunióval szemben. Ezt drámai módon domborította ki az a gyászos emlékű ebéd, amelyet a Munkáspárt 1956 áprilisában adott Hruscsov londoni látogatása alkalmával; a kínos incidens tervszerű kirobbantója: George Brown a Munkáspárt ,,árnyék-kabi- nettjének” egyik vezető alakja és hadügyminiszter jel öltje maradt. Nem lehet meglepő ezek után, hogy a választások során megnyilvánult eltolódást nem annyira a konzervatívok térhódítása okozta, mint inkább az a tény, hogy a potenciális munkáspárti választók ismét nagyobb számban tartózkodtak a szavazástól. Bizonyos mértékben eredményes lehetett a konzervatívok utalása Macmillan moszkvai látogatására, mint a hidegháború jegének megolvadásához vezető első lépésre, és ennek a munkának a befejezéséhez kérték a to- ryk a nemzeti megbízatás megújítását. Bármi is legyen e beállítás jogosultsága: összhangban állt az angol közvélemény irányzatával, az angol közvélemény ugyanis szenvedélyesen kívánja a kelet-nyugati ellentétek megszűntetését és feltétlenül helyesli és támogatja az erre irányuló összes erőfeszítéseket. Végül bizonyos része lehetett az eredmény kialakításában a konzervatív választási propaganda által falra- festett ördögnek, a konzervatívok ugyanis azt hirdették, hogy munkáspárti győzelem, a font ellen irányuló rohamot vonna maga után. Az angol közvélemény jónésze tudta, hogy mit vár Washington és a Wall Street az angol választásoktól, és azt is tudta, hogy e hatalmasságok, ha csalódnak, képesek — és hajlandók is — bosszújukat a fonton kitölteni« (MTI). Munkához láttak Néhány hete, hogy megválasztották az új vezetőséget a Tisza Bútorgyárban. Mivel az elmúlt időkben megnövekedett a párttagság létszáma, kettővel többen, — öten kerültek az alapszervezet élére. Most hát a megerősített vezetőségtől többéit vár a tagság, az üzem dolgozói is. Maguk az elvtársak is úgy látják, sokra hivatottak, hisz ötéves tervünk irányelve komoly feladatot ró a bút>r- iparra. 1965-re a tavalyihoz mérten több mint kétszeresére kell emelnünk a bútor- gyártást. A választás óta három alkalommal tartottak ülést- A két. elsőn inkább szervezeti dolgokat rendeztek. De az utóbbin már a termelés helyzetével foglalkoztak. Ezt a megbízatást a választó taggyűlés kötötte szigorúan a veze'tőség lelkére, s be is került a taggyűlés határozatába: Szüntelenül segíteni, vigyázni a termelést. Ezért tűzték hát az elsők között mindjárt napirendre a kongresszusi versenyvállalási; Az üzem nem nagy, nincs szükség arra, hogy külön üzemrészenként vizsgálják a munkát. Annál is inkább, mert egy-egy konyhagami túra előállítása befutja az egész üzemet. Arra viszont ügyelnek, hogy ha az egész üzemről beszélnek is, ne „általában” tegyék. Vagy is. ha valamely üzemrésznél lemaradást, vagy bármi rendellenességet tapasztalnak, azt aprólékosabban, gondosabban, meg hányják-vetik. Vagy a termelés egészéből is kiragadnak egy-egy kérdést. Ami jelenleg legérzékenyebben befolyásolja a munkát, az az üzemrészek közti kooperálás, a program szerinti termelés, az anyag biztosítása és a minőség. Igen, mindezt párhuzamosan kell vizsgálni azzal, — amit meg akarnak valósítani. Mindezek megoldását szem- előtt kell tartani ahhoz, hogy megvalósíthassák azt a javaslatot, amellyel most az új vezetőség a tagság elé áll: Október 15 — és november 15 között rendezzék meg a kongresszusi hónapot. Erről beszélt akkor a vezetőség, azóta pedig a dolgozók közt folyik erről a tanakodás. Előbb az üzemi tanács tagjaival, a jövö héten pedig termelési értekezletenAz üzembeliek a kongresz szus tiszteletére 500 konyha- garnitúra készítését vállalták, a verseny indulásakor, az eredeti 9 ezer mellé még ötszázat Most az adott szó beváltásának kb. felénél tartanak. Nagy hát a tét, mert ha most minden lehetőt megtesznek, a vállalást is megloldRockefeller a békés együttélés gondolata ellen NEW YORK (MTI). Mint az AFP jelenti, Nelson Rockefeller, New York állam kormányzója csütörtökön a New York-i Kereskedelmi Kamarában beszédet mondott. Élesen támadta a békés együttélés politikáját és azzal ijesztgette hallgatóit, hogy „az amerikaiak az oroszok játékszerévé válnak, ha növelik kereskedelmüket a kommunista tömbbeL” Rockefeller, akit egyébként gyakran emlegetnek a Köztársasági Párt esetleges jelöltjeként az 1960-as elnök- választáson, arról igyekezett meggyőzni a közönséget, hogy Hruscsov kijelentései a békés együttélésről csupán „kommunista csapdát” jelentenek Felszólította az amerikaiakat „ne hagyják, hogy befolyásolja őket a békés együttélés jelszava.” Úgy állította be a kérdést, hogy a szovjet miniszterelnök „a saját feltételei alapján akar egymás mellett élést.” ’'WIIKIIIIIMHIIIIIIIIIIlllllllllilllllllllMUIlllllininilllllllllllllllMBIIIMIIIIIIIIIIIIinilWtlIIIIIiniHIIIBIIIlfflIIIIIIIIKIIIIIIIIlKI ■ MllifiílUiil l<IIIIBIIBIIItlll!llllll|fl|MBIIII!IIIIIIBJ!lllllll!IIIIBllllllHII!lltllllll|J<»M4JAJÍ«IIIIIBIIIIlll!>lllff«Hlllllllltl!IIIIB!IIIIIIIBtlllll éj a re fen cet Ártáxmdéan II. /f krupié gyors, utánozha- tatlan mozdulattal útnak indítja a halvány, krémszínű golyót. Erős a lendület, a golyó a lejtős, köralakú peremen szorosan a falhoz lapul, megfordul tízszer, tizenötször is. Ahol a perem vé- getér, középen ellenkező irányban forog a rulett nagy kereke, a 36 fekete és piros számmal. Forog a kerék, kering a golyó, elnémul a zsongás. Az arcok látszatra közömbösek. A nagy, kockákkal, számokkal, jelekkel zsúfolt zöld asztalon piros, sárga, rózsaszín korongok hevernek: a zsetonok. Értékük 500 lírától 250 ezerig változik — ez már kb 10 ezer forint Aztán a közöny lárvája mögött felparázslanak a tekintetek. Egy asszony, egy szép, fiatal asszony körmét tenyerébe vájja. Néhányan az utolsó pillanatban még zsetonokat helyeznek az asztal különböző pontjaira. Az asztalnál ülő három krupié — kaszinói alkalmazott — arca most teljesen érdektelen: semmi dolguk, egy pillanatra csak a golyó a főszereplő, A fogadás lezárult. Most! —- Trentedeux rouge — jelenti a főkrupié, aki emelvényen ül az asztal végében, mintegy a gyarló játékosok fölé magasodva. Piros harminckettes. Megmozdulnak a krupiék gereblyéi, közömbösen söprik be az egész asztalról a téteket, zörögnek a zsetonok, a sárgák, zöldek, pirosak, összetört remények megint. Két-három érme marad a helyén — ők nyertek csupán. Ki kétszereséit ki kilengi vagy tizennyolcszorosát kapja a tétnek. A többi? A fiatal szépasszony hirtelen feláll és elmegy. Egy sötétruhás úr, aki 50 ezret vesztett, újabb zsetonokat halász ki zsebéből és módszeresen helyezi el őket az asztal különböző sarkain. Az arcokon már kihunyt a csalódás pillanatnyi ideg- rángása és feléled a makacs bizakodás. Három-négy percig ismét vagyonok várományosai lehetnek, uraim! /~7“, érmék hosszú sorában, kisebb és nagyobb asztaloknál délután háromtól reggel 6 óráig szüntelenül folyik a játék. A játék kötelező: a körülbelül 80 forintos áru belépődíjban benne foglaltatik két 500 lírás zseton is. Az üzem fokozatosan indul meg. Három órakor a legkisebb tét még 500 lira, este már ezer, éjszaka kétezer. Hajnal felé megszűnik a kerekek forgása, a trente-et- quarente kártyajátéka is abbamarad, csak a huszonegyeshez hasonló „vasút” játék folyik tovább. Kik a kaszinó vendégei? Az olyan alkalmi látogató, mint a sorok írója, ki a belépődíjat úgyis előre elvesztett pénzként fizette meg — az olyan látogató ritka. Nem, ide nem szórakozni — nyerni jönnek az emberek. Bejön egy asszony kopott bundában, már túl a hatvanon, nagy orral, reszkető kézzel, a megfakult táskából tízezer lírát kotor elő, beváltja és játszani kezd. Egyedül ül az asztalnál, ahol kétezer lira a legkisebb tét. Nyer, sokat és rögtön megteszi ismét, hogy elveszítse, Üjabb tíz-. ezret vált Jel, megint nyer, aztán végleg elfordul tőle az a pörgő tányér. Sóvár fények világítanak aszott arcán. Valami lecsúszott nemesi famíliához tartozhat. Néhány pillanatra vagyonok voltak a kezén, aztán elúszott az egész és úgy állt Jet hervadtan, tíz évvel öregebben, mint az elmúlás szobra maga. Az ember ,akitől megkérdem a szabályokat, barna- ruhás, alacsony, szemüveges, hátrahúzó koponyával. Közlékeny és ideges. Ezek a pirosbársonyos termek, ezek az ördöngős számok, az előkelő Mammon már félig tönkre- tették — meséli. A RAI, az olasz rádió és televízió valamilyen inspektora, akinek az a tragédiája, hogy a stúdiókat a kaszinó épületében helyezték el. •— Nem is béreltem Velencében lakást erre a háromhetes küldetésre, hanem Mestrébe költöztem, hogy távol legyek az átkozott asztaloktól. Hiába... Keskeny ajkát összeszorítja és megszállottan mondja: — Most piros lesz, aztán fekete és ismét fekete. És figyelje meg, hogy a 29-es körül jön ki valamelyik szám. Perdül a kerék, piros, 31-es. Látja? — Felém fordul. — Látja? Mindig tudom, mindig érzem, ha éppen nem játszom. Tegye meg most a feketét, biztosan nyer. Tudja, mennyit vesztettem el én tíz nap alatt? 649 ezer lírát, uram. Négyhavi fizetésemet, pedig nem is fizetnek rosz- szul. De most vissza fogom nyerni. Most várom egy barátomat, ötezer lírát hoz. Én adtam neki kölcsön valamikor. Majd meglátja! Forog tovább a kerék. fll indenki másképpen ját- szik. Az a feketeruhás, magas, előkelő ezüsthajú úr két egymás mellett álló asztalnál játszik nagyban. Fél óra alatt megtett annyit, amennyit a RAI tisztviselője tíz nap alatt vesztett el ösz- szeszorított fogakkal. Amíg az egyik asztalon száguld a golyó a másikon ad utasítást a krupiéna’ Forog a kerék. Hajnal felé az előcsarnok kényelmes szürke karosszékeiben férfiak alszanak hátrahanyatlott fejjel, nyitott szájjal — talán már nincs pénzük hazamenni, kifizetni a szállodát. A RAI tisztviselője elvesztette újabb ötezer líráját is és tőlem kért kölcsön egy órára, becsületszóra, amíg barátja újabb 12 ezer lírát nem hoz, pénzt a drága cigarettára. Signor Lazzi és társasága, a kaszinó tulajdonosai ismét gazdagabbak lettek néhány millióval. Egész évben szünet, nélkül forog a kerék — csak most, ezen a nyáron dermedt meg a Lidó kaszinóidban az élet = sztrájkba léptek a krupiék. Amikor ezt elmondották, egy pillanatra hinni sem akartam. Honnan? Ezek a csokornyakkendős, . elegáns mozgású, csendes beszédű urak szakszervezeti tanok és munkabeszüntetéssel harcolnak jobb feltételekért? Pedin iov van. A szerencse szolgái sem bízzák már sorsukat a szerencsére — annál is inkább. mert tudják, hoav tulajdonképpen a szerencse is T az.zi úr szolnálatábav, áll. akárcsak ők.. Negyvenkilenc nanin sztrájkoltak a krupiék ** lazzi Monterarlőhől. a radnflr vnmi •ri'ftn'hnjt t>rr+yn álrfn'rfiTdpf, ffyowRA+p+na Aztán megegyeztek* ismét áll hatják, s az sem mellékes, hogy a nyereségrészesedést is megnövelhetik. Két dolog talál hát egységre: A lakosság igényeit is fokozottabb mértékben kielégítik, s az egyéni érdekeltség sem szorul háttérbe, hanem inkább előtérbe. A taggyűlés, amely a bizalmat megszavazta, arra is intette az uj vezetőket; hogy joggal számolhassanak gondosabb, pontosabb, eredményesebb munkára, a munkások munka- és életkörülményeivel is többet törődjenek. Mert igaz, hogy a munkásosztály helyzetéről szóló párthatározat gyakorta szóba kerül, de azzal még korántsem lehet megelégedni. Ez is fontos tennivaló hát, s a vezetőség most már határozott időhöz kötött intézkedéseket hozott ennek alapos feldolgozására. Brigádot alakítottak, amely a párthataro^at s a helyi körülmények alapján megállapításokat, javaslatokat tesz arra vonatkozóan, mit várnak, mit kérnek az emberek, mit valósíthatnak meg, miben segíthetnek a vezetők. Az intézkedési tervet a pártszervezet és a szakvezetés együttesen hagyja jóváj A Bútorgyár alapszervezetében az a gyakorlat, hogy egy-egy párthatározatot már az üzem viszonyaira, körülményeire vonatkoztatva vitatnak meg. Most a kongresszusi irányelvek Ismertetését is így fogják megoldani. Nem puszta felolvasással és nem is minden részlet konkrétizálásával. Elsősorban azt dolgozzák fel, aminek megoldásában az irányelvek segítenek, mint például az ideológiai nevelés Az irányelvek alapján sok olyan kérdést tudnak tisztázni, amiket még az ellenforradalom vihara hagyott maga után; Nem teljes kép ez a bútorgyári pártszervezet munkájáról. Azonban annak bizonyságául elég, hogy nem várakoznak, hanem munkához láttak, _ s amit ma elvégezhetnek azt = nem halasztják másnapra; I B. E. j Az Izvesztyija | kommentárja 1 Moszkva (TASZSZ). “ Az = Izvesztyija pénteki számában a = laoszi helyzetet elemezve rámu- = tat, hogy a laoszi polgárháború s oka nem más, mint az Egyesült m Államok imperialista köreinek 5 beavatkozása. És minél nehe- = zebb lesz ezt leleplezni, annál ■ lázasabban kutatják az Óceánon = túl, mimódon lehetne a „szövetje ségeseket” előtérbe hozni. = Az Izvesztyija emlékeztet rá, í hogy a SEATO bangkoki és ä washingtoni értekezletén nyílt 5 beavatkozási tervek kidolgozá- = sáról volt szó. Az Egyesült Al- = lamok már a háttérben marad, = de ugyanakkor egész sor ázsiai = állam került előtérbe. | A legaktívabb szerepet Thai- m föld vezető körei vállalták. Ezek 2 a nemrég tartott SEATO-érte- § kezleteken „azonnali cselekvést” ? követeltek. A napokban Kitti- = kacsom tábornok, thaiföldi mi- = niszterelnökhelyettes és külügy- = miniszter követelte „a SEATO 5 tevékenységének kiterjesztését m Laoszra”. 2 Sajtójelentések foglalkoznak = délvietnami haderők laoszi be■ avatkozásának terveivel is. A = Daily Telegraph szaigoni tudósí- = tója például azt írja, hogy a 150 s ezer katonát számláló délvietna- í mi hadsereg „sokkal jobb harc* ■ erő, mint a kambodzsai, vagy a | laoszi hadsereg”. (MTI). A nyereségrészesedés elosztásának I feltételeit tárgyallak | Az Országos Erdőgazdasági | Főigazgatóság Kollégiuma | megtárgyalta az erdőgazda- ! Ságokban és a faipari válla- | latoknál működő üzemi taná- i csők munkájának tapasztala- | tait. Az Országos Erdészeti | Főigazgatósághoz tartozó val- ! lalatoknál szeptember 30-án = fejeződött be a gazdasági év, I s már megállapítható, hogy az 1 erdőgazdaságok többségénél * lesz nyereségrészesedés. (MTI) a bank a „vasútnál” és haj náli öt óra felé újból a RAI, embere siet felém: — Sajnos, nem jött meg a, barátom, — mondja és szét-' tárja kezét. — Hogy önnek, szüksége lett volna arra a1 pénzre? Sajnálom — vált át\ a sarokba szorult gyengék\ pimasz vakmerőségére —j miért nem hozott magával j többet? Forog tovább a kerék és- összetör a kaszinó vendégei-j ben mindent —, ha csak nem \ elég gazdagok hozzá, hogy fe-j Kiemelkedjenek ezen —, ami \ emberi. S az itt nyert összegj tulajdonképpen nem az ő tu-\ lajdonuk. Nemcsak, mert a\ másik hozta a kaszinóba, a: másik, aki vesztett —, hanem \ mert ők soha nem kínlódnak [ érte. Nem álltak az olvasztó- j kemence tüzében és nem] szereltek futószalagon trak-[ torokat, nem arattak perzse-] lő napfényben. ét zok, akik hajnali négy- \ Í /1 kor kelnek (amikor ha- \ zafelé indulnak a vendégek).- azok talán nem gondolnak\ erre. Ilyenkor hűvös és csen-- des a velencei utca, ilyenkor\ igazán a velenceieké. Az ut-\ casevrőé, aki a kaszinó előtt \ a kifelé vezető keskeny úton] össze söpri az összegyűrt be-í lévőiemieket és elszórt na-] rancshé jakot, a szegényeké • akik évszázadok fáradt moz-\ duln.tával forgatják evezőiket \ a hajnali homályban és sú-\ lyos terheket visznek, fölfeléi a. vizparU házak lépcső-táv j Nem emelik fel a szemüket . amikor a prémbnvdns hői ] gyek ellebegnek előttük, csoki nehéz, érdes hangjukon bök \ nek oda egy fél szót a másik i nak, aki átveszi a ládát. Az] ért abból is. A kaszinó tőlüki távoli, idegen, ellenséges vt-i lág. Sokan sejtik, sokan tud-] ják, hogy belőlük él. \ BARACS DÉNES ’