Szolnok Megyei Néplap, 1959. október (10. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-29 / 254. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1959. október 29: KILÁTÁS A SZOVJET HEGYGERINCRŐL Mióta Daguerre feltalálta a fényképezést, mióta Popov és Marconi először továbbítottak elektromos jeleket drót/ nélkül, mióta Galilei először irányította magakészítette távcsövét a Holdra, mióta a motant feltalálták, mióta Ciolkov&zkij először dolgozta ki a rakéták elméletét — azóta kétségtelenül a fényké- 1 pezés, a rádiótechnika, a csillagászat, a géperejű közleke- cs, a rakétatechnika legnagyobb eredménye az a fénykép, amely most a világ ösz- szes lapjainak első oldalán szerepek A tényt valamennyien islerjük: a harmadik szovjet űrrakéta, vagy ahogy a nyugatiak csapongó és találó fantáziával elnevezték, a Kinyikul. lefényképezte a Hold uásik, az ember számára ismeretlen oldalát. Sokféle szempontból lehetne elemezni ezt az eseményt. Lehetne szólni arról, hogy a fényképet a szovjet tudomány hatalmas fejlődése tette lehetővé és hogy ezzel összeomlott a 'Tyugat technikai fölényéről szóló legenda ut lsó mentsvára is. Szó'hatnánk arról is, mit jelent ez a telje- ~\mény a két rendszer versenye szempontjából is. Elég ezzel kapcsolatban elolvasni azt a szigorúan tudományos nyelven megírt és mégis lélegzetelállítóan izgalmas köz- ’ ményt, amely a bolygóközi állomás útjáról, tudományos műszereiről, vegyi energiaforrásairól, vagy arról az orientációs rendszerről szól, amely beállította az egész űrállomást a Hold banyába, hogy biztosítsa a kép pontos 'Lkészül tétj Az űrrakéta lényegében a szovjet ipar és technika minden tudásának és képességének összegezését jelenti, egy olyan nagyszerű teljesítményt, amelyre egyetlen más ország — beleértve az Egyesült Államokat — sem lenne képes. Ezek a pillanatnyi tanulságok. A két rendszer versenyének 1959-es helyzetét azonban száz év múlva talán már elfelejtik — de a Hold néma ési mindezidáig ismeretlen hegyeit és krátereit mindig azon a néven fogják emlegetni, ahogy most egy különleges bizottság — soha bizottság még ilyen csodálatos feladat előtt nem állt — elkeresztelte őket. Senki sem tagadja, hogy a szovjet emberek valóban rászolgáltak erre a jogra: a Londonban megjelenő Daily Express című polgári lap is hangsúlyozza ezt Ezekben a nevekben megörökítik a szovjet tudomány dicsőségét. A Szovjet hegygerinc és a Moszkva kráter-tenger örök időkre azt jelképezi, hogy a szocializmus országának tudósai pillantották meg először ezt az oldalt. De jelképes értelemmel' bír a többi négy is: a CioLkovszkij- csúcs és a Lomonoszov-hegy az orosz tudomány nagyjainak állít emléket, a Joliot Curie-kráter, a nemrég elhunyt nagy francia békeharcos és tudós ,,égi” kitüntetése. És végül pedig ott az Álmok tengere, ami a nagy lenini mondásra emlékeztet: a kommunista embereknek tud- niok kell álmodozni. Ezekből az álmokból, megvalósíi hatatlannak tűnő merész elképze■»*Kuznyecov felszólalása az ENSZ Politikai Bizottságának ülésén . Neve York (TASZSZ.) Mint már jelentettük, az ENSZ politikai Bizottságának kedd délelőtti ülésén a szovjet általános és teljes leszerelési javaslatok vitájában felszólalt Vaszilij Kuznyecov, a Szovjetunió küldöttségének vezetője. A TASZSZ jelentése szerint Kuznyecov nagy megelégedéssel állapította meg, hogy a küldöttségek többsége kedvezően értékelte az általános és teljes leszerelés konkrét programját, amelyet a szovjet kormány javasolt. Ez — mondotta — a Politikai Bizottság véleménycseréjének pozitív eredménye. A szovjet küldöttség vezetője hangoztatta, hogy a Szovjetunió kész tanulmányozni minden javaslatot, amely a szovjet javaslátok javítását és az általános és teljes leszerelési egyezmény megkötését céloza, nevezetesen az angol külügyminiszter által előterjesztett leszerelési javaslatot Kuznyecov ezután megálla- oította, hogy alaptalanok bizonyos államok félelmei a szovjet leszerelési javaslattal kapcsolatban. Hangoztatta, hogy az általános és teljes leszerelésnek a Szovjetunió 'avasolta útja teljességgel lehetetlenné teszi, hogy ez. vagy az az állam valamiféle katoni előnyre tegyen szert. Ilyenképpen — mondotta — eltűnik az az akadály, amely a múltban a leszerelés kéréseinek vizsgálatánál mindannyiszor jelentkezett. Kuznyecov a továbbiakban hangoztatta, hogy az általános bizalom és a jószomszédság légkörében, mely az általános leszerelés reális eredménye lenne, kétségkívül el kell tűnniök azoknak az okoknak, amelyek a múltban fegyveres konfliktusokhoz vezettek. Beszédének befejező részében Kuznyecov rámutatott, ha a szovjet javaslatokat a közgyűlés elfogadná, ez nagy haladás lenne a nemes feladat — az emberiségnek a háborús veszélytől való megszabadítása irányában. (MTI) «mammuimimmi léseikből valósult meg az űrrakéta, vetítette elénk csaknem félmillió kilométer távolságiból a Hold másik oldalát. A világűr meghódításáért tovább folyik az a nagyszerű vetélkedés^ amely végeredményben csak jót hozhat az emberiségnek. A Holdról készült fénykép azt példázza, milyen nagyszerű lehetőségek állnak az ember előtt, ha a tudomány vívmányait békés célokra használja fel. A Szovjet hegygerinc végtelen messze van tőlünk, a Hold másik oldalán: mégis, letekintve róla, a békés holnap távlatait lálthatjuík. „Ifjúság a szocializmusért“ Pártunk Központi Bizottságának március 6-i határozata nyomán járásunk ifjúságának körében széleskörű termelési mozgalom, illetve munkaverseny bontakozott ki. Mintegy 26 ifjúsági munkacsapat versenyzett a termelőszövetkezetekben. siló- és kukorica- termesztésben. Sokan közülük sikeresen ’ teljesítették, sőt túlteljesítették vállalásukat. A kunmadarasi Petőfi Termelőszövetkezet KISZ szervezetének tagjai 700 köbméter jóminőségű siló készítését vállalták, teljesítették 900 köbmétert. Ugyanitt az ifjúsági cséplőbrigád több mint 3000 mázsa gabonát csépelt el. A tizaburai Lenin Termelőszövetkezet KISZ tagjai éjjeli műszakot szerveztek a gabonabetakarítás időszakában, ahol 910 óra társadalmi munkát végeztek el. Nemrég osztottuk ki a kunhegyesi I. sz. Vízgépészeti Vállalat 18 KISZ-tagjárnak a KISZ taka- ■ — Te is Ham, Komái? A legutóbbi idők enyhülési irányzata előbb-utóbb mindenütt érezteti hatását. A békés egymás mellett élés parancsa — hiszen más alternatíva a háborún kívül nincs — még a hidegháború legfékevesz- tettebb prófétáit is — legalábbis látszólag — békésebb álláspont hangoztatására készteti. Mint isn^retes, a Camp David-i megbeszélések után Konrad Adenauer a Német Szövetségi Köztársaság kancellárja levelet kapott Hruscsovtól és Eisenhowertől egyaránt. Ezek nyomán — legalábbis szavakban — meglepően változott a kancellár magatartása. Erről ír glosszcut egy nagy nyugatnémet lap, a Frankfurter Rundschau, a következő címmel: Et tu mi fiU Konrad? Adenauer ugyanis pártjának újságíi ó- cscrpartja... előtt kijelentette, hogy a küszöbönálló kelet— nyugati tárgyalásokon elsősorban két problémát kell megoldani< mégpedig a háború felszámolását, valamint a rend és béke időszakának megteremtését. Sőt! Idézzük a nyugatnémet polgári lap szavait: „Kamrád még sokkal meglepőbb dolgokat is mondott: közölte népével, hogy talán mégis elvesztette a háborút. Rengeteg német van, aki ebben még mindig kételkedik. Minden háborúért fizetni kell — mondotta Adenauer —, tehát elkerülhetetlen, hogy a háború leiszámolása német számlára történjék". Néhány hete, miikor Eisenhower Camp David utálj, kijelentette, hogy a berlirti helyzet „nem normális’’ — Adenauer azonnal külön jegyzékben kért magyarázatot. A „csúcslevelezési’ azonban úgylátszik, vele is megét ttette, hogy gZ enyhülés irányzataival nyíltan szembeszállni a jövőre is gondoló politikusnak nem tanácsos. Természetesen nem tudhatjuk, milyen reális szándékok rejlenek o békülékeny szavak mögött. Az azonban, hogy már Konrad ! Adenauer is a háború elvesztéséről beszél, jelentős eredmény. Aránylag hamar sor került erre: alig másfél évtizeddel Berlin eleste után... bd. rékossági jelvényeket, amit mindnyájan büszkén viselnek. A kunmadarasi és a kunhegyesi ifjú traktoristák közül is többen bebizonyították, hogy készek ifjú erejüket, képességeiket a szocialista építés szolgálatába állítani. Á KISZ Központi Bizottsága Intéző Bizottságának határozata kimondja: Azzal kíván újabb lendületet, szerve-1 zett formát adni a fiatalok sokirányú kezdeményezésének, hogy a pártkongresszus tiszteletére, s hazánk felszabadulásának 15. évfodulójára meghirdeti az „If júság a szocializmusért” próbát. Az a fontos tehát, hogy tovább vigyük és kiszélesítsük az ifjúság körében eddig elterjedt helyes termelési mozgalmakat, s mind emellett egyre több fiatalt bevonjunk a tanulásba, a KISZ-nél már meghonosodott ifjúsági akadémiára, politikai körökre, világ térkéné előtt körök, kérdezz-felelek körök tanfolyamára, kulturális és sport- mozgalmakba. Járásunk területén mintegy 500 fő jelentkezett eddig az „Ifjúság a szocializmusért” próbatételre. De ennél jóval több azoknak a száma, akik a három területen meghatározott követelmény egyikének már eleget tettek. Cseppentő András, a kunhegyesi területi KISZ-titkár pl. 100 munkaóránál többet teljesített társadalmi munkában, tsz- építkezésnél. Vagy megemlíthetem a KISZ-oktaíásra jelentkezett több mint 400 fiatalt. És nagy a felszabadulási kulturális seregszemlére jelentkező fiatalok száma is. Az Intéző. Bizottság határozata nem ad formulákat, hanem a szervezetekre bízza, hogy a helyi viszonyoknak megfelelően alakítsák a próbafeltételeket. Csak az alapszervezeti vezetőségeknek részletesebben kellene tanulmányozni e határozatot és az ifjúság között ismertetni és meggyorsítani a jelentkező fiatalok számbavételét. Alakíthatnának operatív bizottságot, amely ezeket a feládatokat kézbe venné, a próbatétel helyzetét időnként értélkelné. Járásunk fjósága a KISZ megalakulása óta már nem egyszer bebizonyította tetteivel a párthoz való hűségét. Az „Ifjúság a szocializmusért” próba széleskörű meghirdetését is tetszéssel fogadják, szívesen próbálják ki tudásukat, tehetségüket, képességüket és jól vizsgáznak a népünkhöz, pártunkhoz, szocialista hazánkhoz való hűségből és odaadásból. Bohács Antal a KISZ Kunhegyes járási bizottságának titkára. iiiiiimiiiHiiiiiiiiimimmmmnHiiiiiiMmu» Opera előadást rendeznek Szolnokon Operaelőadást rendez a Debreceni Csokonai Színház november elején Szolnokon. A színház társulata Mozart: Varázsfuvola című operáját mutatja be november 4-én, este 7 órai kezdettel a szolnoki Szigligeti Színházban. A főbb szerepeket Hankiss Ilona, Tóth József, Barta Alfonz, a Magyar Állami Operaház tagja, Ágoston Edit, Tibay Krisztina és Tessényi János alakítják. A zenekart Rubányi Vilmos vezényli. — Rendezi: Berényi Gábor. Véres összecsapások Ugandában Kairó (Uj Kína). Az Ugandái Masakéban október 24-én hatalmas tüntetés zajlott le, amelyen a bennszülöttek a rendkívüli állapot megszüntetését és az ugandai önkormányzat megteremtését követelték. A tüntetés következtében véres összetűzésre került sor az angol tisztek parancsnoksága alatt álló ugandai rendőrség és a bennszülöttek között. Két ember meghalt, igen sokan megsebesültek, tizenöt ház leégett. Az összecsapás híre egész Ugandában nagy felháborodást keltett és az Uganda! Nemzeti Kongresszus Párt Központi Bizottságának távirata szerint az angol hatóságok kénytelenek voltak Kenyából erősítést kérni, hogy „kézben tarthassák a helyzetet”. Külföldi voltam Itáliában Meggyőződésem, hogy az átlagturista az olasz népet a hangos, könnyelmű, fehér- inges kispolgár, a kereskedő vagy idegenvezető alapján ítéli meg — ritkán köt ismeretséget a kevesebb beszédű, de őszintébb munkásokkal és csak néha a pályaudvarokon találkozik Dél sanyarú körülmények között élő parasztjaival. Ami talán még szomorúbb: a felületes kalauzolások alapján nem fogja megismerni nagy kincseinek igazi szépségét sem — igaz, hogy legtöbbször nem is ez a cél. Végigrohan a múzeumokon, lefényképezteti magát a bejáratnál, megveszi a reprodukciókat — és aztán otthon eldicsekszik „élményeivel”. Nem csoda hát: a turista felületességét sokszor kihasználják. Hiába alkuszol addig Pompeiben, amíg a kocsis nagylelkűen 500 lírára engedi az eredetileg 1000 lírás tarifát — kiderül, hogy az út alig 400 méter, de 10 méterre is van bejárat. Capriban 250 lírát fizetsz a Kék barlangba induló motoros jegyért —, a barlang szájánál kiderül, ahhoz, hogy a parányi csónak bevigyen, még 350 lírát kell fizetned. Nem hiszem, hogy ekkor valaki is visszafordult volna. 3. A külföldiek részére rendezett látványosságok egymást érik. A Forum Romanumon például idén ősszel a régi Rómát idézték fel hangokban és fényekben. (A tapasztalatlan külföldiek 1000 lírát fizettek a számozott, de rosz- szabb helyekért — a tapasztalt rómaiak viszont a Campi doglio lépcsőjéről nézték végig az esti előadást — ingyen.) Akadt olyan olasz ismerősöm is, aki így nyilatkozott: „Nem érdekelnek ezek a turistáknak repdezett cirkuszok”. A sötétben fehér, sárga, zöld, piros fények világították meg a Forum fenséges romjait, közben hangszalagról felidézték a római történelem néhány momentumát, sztereofonikus mikrofonokkal. Ámbár Castor és Pollux lovainak közeledése valóban hallható, bár a jele. netek a szabin nők elrablásától a kereszténység felvételéig mindent felöleltek — ez a sok már nagyon kevés volt. Fel lehet-e idézni 70 perc alatt a római történelmet? Ezeknél a látványosságoknál talán jellemzőbb az a kis epizód, amelynek egy festői fekvésű olasz faluban lehettem tanúja. A világ minden részéből érkeznek ide piktorok — és a kis múzeum kiállítást rendezett festményeikből. Maga a vezető kalauzolt. Megállóit egy ablaknál, melyen keresztül kilátás nyílt a völgybe egy hasonló szép kis falvacskára. „Képzelje — mondta métységes lenézéssel hangjában —, ők is hasonló kiállítást rendeztek... Hát nem nevetséges? Az a kis falu akar versenyezni velünk...” Mert a szépségre és a legendákra, a ,kis nevezetességekre, szűkebb pátriájára minden olasz végtelenül büszke. Azt hiszem, körülbelül itt a magyarázata annak, hogy Itáliában a legkisebb helységben is megőriztek mindent, amit az elmúlt korok alkottak. Körülbelül ez a titka ennek is, hogy Olaszország élő múzeum, az idegenforgalom országa ma is. BARACS DÉNES — Gyümölcsöt vagy sajtot óhajtanak o hal után? — kérdezte és meghajolt. 2. Én is idegen voltam. Külföldi — egy az évente Olaszországba látogató sokmillió közül. Mindig ugyanazzal a barátságos, személytelen mosollyal néznek rájuk, mert egy hatalmas ipar üzemanyaga egyfelől a mosoly, másfelől az idegen. Nem mondhatnám, hogy ez a magatartás nem őszinte: jóakaratúan néznek a külföldire, de valójában elzárkóznak előle. (Csak ritkán robbannak ki úgy az ellentétek, mint abban a tipikus trasteverei vendéglőben.) Az idegen legtöbbször sajátmaga felelős azért a viszonyért, amely közte és vendéglátói között kialakult. Érdeklődése legtöbbször felületes és sablonos. Fényképezőgépet lóbál az oldalán, az emberekkel a Baedeker „a néppel való kapcsolatok” című feiezetek alapján beszél. S ha tán nincsen is így a te esetedben — milyen alapon várnád, hogy megkülönböztessenek a többitől? Hiába biztosítod vendéglátóidat, hogy megérted őket akkor is, ha szabályosan beszélnek — mégis főnévi igenevekkel fordulnak majd hozzád, ha megérzik idenen kiejtésedet. Vanv esetleg olyan felsőfokokban dicsérik nyelvtudásodat, hogy minden őszinte kapcsolat lehetetlenné válik. A félreértés kölcsönös: és talán ezért any- nyira más Olaszország híre a világban, mint valósága. calet és titokban bizonyára sajnálják, hogy nem piros vagy fekete a bőrünk, mert az még érdekesebb lenne. Ha még divatos lenne, talán lor- nyetten keresztül bámulnának — de akkor sem látnának semmit. Nem, uraim, én mondom, hogy nem. Hozták az elengedhetetlen bort is, a vendéglős ivott. Hallgattam, nem tudhatta, ki vagyok. — A minap egy amerikai járt itt. Fejébe vette, hogy megörökíti ezt a tipical itdl- lian trattoryt. Villanó lámpával készítette az egyik felvételt a másik után. A feleségem, a lányom és a két pincét, festői ételekkel vonultak előtte és 5 egyre jobban belelendült. Vénül kénytelen voltam figyelmeztetni, hogy mások is vannak az étteremben, előbb talán kiszolgálnánk őket. Erre megvető mozdulattal a zsebébe nyúlt, tízdolláros bankjegyet lökött elénk és intett, hogy ő. folytatni akarja. Kérem, én ebből élek. a borravaló a felejövedelmünk, de nem fogadtam el Örömmel pózolunk neki és megköszönjük a borravalót — de vegye tekintetbe a többieket is. Ami igazán szívesség azt ro -t-Árolja meg. Valamit közbevetettem, nem tudom már pontosan miéi. és hogyan. A kiejtés elárult: a tulajdonos meglepett magvarázatkérő arccal nézeti asz tál tár sóimra, aztán >gy pH. langt alatt megértette a helyzetet. Felállt, arckifejezést th-wí’'--ntt: jnr ' lett behízelgő és személytelen. 1. Amikor olaszországi útirajzokat olvasok, egy pillanatra mindig eszembe villan: megértheti-e ezt a népet az idegen? Nem skrupuiózus aggodalmaskodás ez, egyáltalán nem. Hadd elevenítsem fel egy római vacsora történetét. ! A Trasteverén történt, egy simogató nyári estén. „Tiberi- sen túl” — talán így fordíthatnánk e jellegzetes régi városnegyed nevét. Szűk utcák, vén házak, s felső emeleteken Rómába érkező piktorok bérelnek szobát, a házak között kifeszített kötélen természetesen fehérnemű szárad. Járdák nincsenek, arra nem volna heVy. Eredetileg nyilván néhány régi, szerény „trattoria” húzódott meg a kis utcákban — aztán a Trastevere divatba jött. Az épületek földszintjét elöntötték a vendéglők: a vastag falak élethűek, de az antik márványtöredékek és szobrocskák többnyire hamisak, a patinát úgy mesterkedtek oda a mázolók a dalra. Estefelé fiatal legények |iénekelnek öntudatosan egy szál harmónika kísérettel — érzelmes, vaizán dalokat. \ Nem emlékszem már a vendéglő nevére: olasz barátaim, akik ilyesmiben nem ismernek tréfát, legalább félóráig vitatkoztak, amíg kiválasztották. A tulajdonos ismerte őket.: mikor villámra tekerve már megbirkóztam a pasta’ sciutta végetnemérő főtt tésztájával. odaült asztalunkhoz. IA külföldiekről beszé hi í — Nem értenek meg bennünket. Csak a furcsaságot (látják bennünk, a couieur lo-