Szolnok Megyei Néplap, 1959. október (10. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-23 / 249. szám
1959. október 23. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Vörös less a rét Dán film. Bemutatja Túrkevén a Nagykun mozi okt. 30 — nov. 1-ig. Ritka élményben A utolsó film cselekménye Dánia fasiszta megszállásának hónapjaiban játszódik, s egy ellenállási csoport hősiességének állít emléket. Az ülésen a szakosztály legközelebbi terveit vitatták meg. A szakosztály központi előadói és a Szigligeti Színház művészei Kunszentmár- tonban irodalmi hónapot rendeznek. Négy héten keresztül ismertetik a magyar irodalom legnagyobb alakjait volt része annak a nézőnek, aki szerdán este a Ság- vari Endre Művelődési Házban végigélvezte a nemzetközi zenei- és irodalmi estet. Már külsőségeiben is impozáns, ünnepélyes est volt ez a szerdai. Egymásután gördültek az autók a művelődési ház elé. Sorban érkéz-, tek a vendégek: G. B. Gorbacsov elvtárs, a Szovjetunió nagykövetségének első titkára, V. N. Kolin elvtárs, másodtitkár kíséretében, Vaszile Moldován tanácsos, a román követségről és sorban a többi vendégek a bolgár, csehszlovák, lengyel és NDK követségekről. A szépein feldíszített színpadon a baráti nemzetek zászlói. Zsúfolt nézőtér, félezer figyelő baráti tekintet tüzében nyitotta meg az estet ■ Csótó István elvtárs, a vendéglátó Hazafias Népfront és az SZMT nevében. — A ferencjózsefi és horthy- rendszerbeli kulturális politika az úgynevezett magyar kultúrfölény nevében szinte légmentesen zárta el előlünk szomszédaink alkotásait. Ma megváltozott a helyzet: Kibontakozott és virágjába szökkent az együttműködés — Mit lehet vásárolni a szovjet reprodukció és levelezőlap kiállításon ? Érdekes színfoltot jelent Szolnokon az október 25-én nyíló szovjet reprodukciós és levelezőlap kiállítás, melyet az MSZBT és az Állami Könyvterjesztő Vállalat rendez a Kossuth-téri MSZBT klubban. A kiállításon szereplő reprodukciókat és levelezőlapokat a helyszínen meg lehet vásárolni. Üjdonságnak számítanak az orosz—magyar szószedettel ellátott orosz nyelvű képes mesekönyvek, amelyek a kiállításon szintén megvásárolhatók. A látogatók számára rendkívüli kedvezményt jelent, hogy a szovjet művéK szép szó szevelmcseí hMa nyolcszáz érdes, vad le gény ez, Aki most itt magúm néz, Holnap, úgy Tehet, bolsevik lesz, Nyolcszáz bolsevik tengerész,. Madarász Emil szép 19-es forradalmi legendájának, a Csihajdának sorai kicsit kü- 1'nősen hangzanak egy vékony, barna kislány ajkáról. De ha ezen a különösségen túltesszük magunkat, akkor azt Htjuk, hogy zengő hangon érezve és értve mondja ez a kislány a verseiket. Tizenhatan ülnek körbe a fotelekben, a TIT-kluibban, mind a tizenhatan az újonnan alakult Irodalmi Színpad ifjú színjátszói. Azaz, várjunk csak, az Ifjúsági Irodalmi Színpad egyelőre csak első lépéseit teszi. A legnagyobb csöndben, jóformán támogatás nélkül, egy fiatal színész és rádióriporter, Móra Sándor lelkesedéséből támadt életre a klub. No, meg a TIT illetékeseinek jóvoltából Göröngyös a siker űffa és nagyon fáradságos is. A kis Kösler Éva is belefárad, mire a hosszú költemény egy tekintélyes részletét elmondja. Közben lépten-nvomon megállítja őt Móra Sándor. A fő baj az, hogy a kislány nagyon siet. A vers nyugodt, epikus hömpölygése mégnem ' ált vérévé. Bizony fáradt, amikor a próba után leül a többiek közé. Most más kerül sorra. Juhász János, aki tizenötéves ég a legfiatalabb tagja a színpadnak. Az ő előadásmódja magán viseL az otthon bélyegét, hiszen édesapja is színész. A fiú sincs tehetség híján, de neki is van hibája: kissé túloz. Túlságosan „jáfejza” az előadott költeményt. Node még közel egy hónap a csiszolódáshoz. Kik ezek a fiatalok? Szolnoki diákok, akiknek bár komoly megterhelést jelent a tanulás is, mégis hűségesen eljönnek ide minden kedden és pénteken délutáni és 2—3 órán keresztül készülnek a bemutatkozásra^ — Ez a bemutatkozás november közepén lesz Szolpa icon a Ságvári Endre Művelődési Háziban — mondja Móra Sándor. — A magyar népszabadságharcos és demokratikus hagyományai elevenednek meg versiben, prózában, dalban és táncban. A gyere- k-k igen nagy feladatra vállalkoztak. Olyan súlyos és nemesveretű igényes költeményeket és prózai szövegeket kell elmondaniuk, amely nemcsak színészi tehetséget, hanem rendkívül elmélyült tanulást, a mondott szövegben való teljes feloldódástiki-, ván meg. Szavainak illusztrálására mindjárt be is mutatja a tervet. Tóth Árpádtól az Űj isten, szemelvények Dózsa György ceglédi beszédéből, részleteik Kossuth Lajos híres megajánlási szózatéból, József Attila: Levegőt, Radnóti Miklós: Töredék-e és több hasonló. Horváth István 17 éves gépipari technikumi tanuló tréfásan em’íti meg, a szó szoros értelmében'küzdelmet vívnak a kifejezéssel az iskolában rájuk ragadt kán- táló kiejtéssel. No meg az idővel, amit ugyancsak be kell osztaniuk. Valóban példás ezeknek a gyerekeknek a fegyelme. Az őket betanító Móra Sándor figyelmeztetéseit, intelmeit megszívlelik, képesek tízszer, tizenötször is újrakezdeni ugyanazt a versrészletet. És nem fáradnak bele. Sőt a régiekhez újak is csatlakoznak. Hackler Éva, a Ruházati Vállalattól most kapcsolódott be a színpad munkájába. Remélik, hogy amikor november közepén dobogóra állnak, a város lakóinak és elsősorban az ifjúságnak szeretete, féltő büszkesége ad majd erőt további nagy feladatok, kétha- vonikónt tartott színvonalas1 előadásokra való felkészüléshez. Mert nagy tervei vannak az Irodalmi Színpadnak. Az! ifjúság irodalma ízlésének nevelését tűzték ki célul és munkásságukkal vidékre is ?1 akarnak menni. A későb- biek során a versek, zongo-| raszólók, kórusszámok mel-| lett a színpad felveszi műsorába a világirodalom érdekes) agyfelvon ásosait, Csehovtói! riipmtpn Wiiderig. j A próba folyik tovább. „Ki tiltja meg, hogy elmondjam, mi bántott HOzafe lémenet ?” kérdezi nemes pátosszal Szarnák Irén, a Közgazdasági Technikum negyedikes tanulója. És a figyelő lelkes fiatalok szemei adják meg a választ: ma már senki és semmi nem tiltja meg, hogy elmosódják sem azt, ami bántja őket, sem azt, ami őrömet, felemelkedést hoz nekik. — hernádi — szeti albumokat és könyveket a kiállítás tartama alatt, a helyszínen részletre is megvehetik. A kiállításon bemutatják a legújabb szovjet hanglemezeket, köztük számos tánclemezt és klasszikus szerzők műveit. A helyszínen megvásárolható a Budapesten közkedveltté vált hangos-levél, melynek ára mindössze 1 forint. Kis mikrolemezek is kaphatók táncszámokkal 4 forintos árban. Szolnokon most először árusítanak majd különleges szovjet ajándéktárgyakat és gyermekjátékokat a kiállításon. Az" ajándéktárgyak közül ki kell emelni a kézzel festett, lakkozott eredeti Paleh dobozokat. — Minden dobozon más-más festmény található, melyek a szovjet népmesék csodálatos világát elevenítik meg. A szolnoki kisgyermekek örömére a kiállításon megvásárolhatók az eddig nehezen beszerezhető kaucsuk babák négyféle méretben, valamint különböző kaucsuk állatfigurák (kacsa, jegesmedve, elefánt, stb.) mondotta a többi között Csótó elvtárs. — Ennek a jegyében született meg ennek a szép estnek a gondolata is, amelyen kiváló művészek tolmácsolják baráti országok verseit, prózáját, zenéjét. * Nem tudjuk, mit és kit dicsérjünk ezen a forró hangulatú esten. A műsort,szakértő kéz válogatta össze. Román, albán, lengyel költők versei a hazáról és a szabadságról. Brechtnek a kommunizmusról szóló nagyszerű pá- toszú versei. Chopin és Smetana zenéje, Csajkovszkij és Aszafjev tündért táncjelenetei váltották egymást. Élményszerű volt Ascher Oszkár Kossuth-díjas előadóművész visszafogott, értelemhez szóló BrechK-költeménye, Hernádi Lajos zongoraművész, ki lélekzetelállító virtuozitással és légies könnyedséggel játszotta Chopin G-moll balladáját, legyőzve nemcsak a mű, hanem a hangolatlan zongora okozta nehézségeket is. Mátyás Mária és Külkey László énekszámait zúgó tapsvihar fogadta. A tehetséges Ugray Klotild indisz- pozicióval küzdött. A legmaradandóbb hatást Csernus Mariann megrázó novellamondása és Bodor Tibor erőtől sugárzó Gorkij-szavalata, a Viharmadár tette a közönségre. Kár, hogy Bodor Tibor, akiben kiváló művészt ismertünk meg, adós maradt a talán leghatásosabb szovjet háborús költemény, Szimonov: Levél egy asszonyhoz című versének elmondásával. A külföldi vendégek, de a szolnokiak is hosszantartó tapssal ünnepelték a kitűnő teljesítményt nyújtó Szolnoki Népi Együttes Énekkarát, Kóbor Antal vezetésével. A Mátrai képeket már többször hallottuk tőlük, de talán a legjobbat most nyújtották. — ht — iiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiimiiimiiiitiiiiiitiiiiiit — A SZOLNOKI városi tanács VB. közli: A városi ta- nács legutóbbi ülésén módosította a piaci és vásári helypénzek beszedéséről szóló tanácsrendelet 7. §. (1) bekezdését. A rendeletmódosítást a Végrehajtóbizottság titkárságán hivatalos idő alatt bárki megtekintheti. MOZAIK Évike szalvétát gyűjt Édesanyja lélekszakadva rohan a papírboltból. — Sikerült. Az utolsó csomagolás éppen. A többi asszony, a mamatársak irigykedve nézegetik. Szolnokon idült betegséggé lett a szalvéta gyűjtés. — Eleinte a kislányok kezdték iskolából hazajövet, Aztán átvették a mamák, a család többi tagja. Reggeltől-estig hajszolják a szalvéta különlegességeket. Hogy mi lehet az ÁPISZ-ban. Évike édesanyja tájékoztatást ad. — Mondtam Takács elvtársnak, úgy-e, un már engem? — Az egész szalvéta-rohamot unjuk, r— sóhajtott a boltfőnök. Dehát nincs megállás. Évike szemrehányón fogadja anyukáját, ha nincs este valami asztalkendő-ínyenc. — Irénkének már több van, azt hiszed, nem az anyja gyűjti neki is? Évike anyukája lohol, szervezkedik, s Évike szalvétagyűjteménye egyre sokasodika B. L. * Október második felében rendezi meg az Orr szagos Filharmónia a már korábban indult zenekari hangversenysorozat II.-ik előadását. — A hangversenyre október 26-án este 7 órai kezdettel kerül sor a Szolnoki Szigligeti Színházban. A műsoron szerepel Weber: Oberon nyitány, Liszt: Esz-dur zongoraverseny, és Beethoven: V. Szimfóniája. — Közreműködik a debreceni MÁV Filharmonikus zenekar és Mezriczky Lajos zogoraművész. Vezényel: Borbély Gyula, « Egy koppenhágai fűszerkereskedő már szinte a tönk szélére jutott, mert vevői ismételt figyelmeztetései ellenére nem fizették ki adósságaikat. Utolsó pillanatban azonban mentáötlete támadt: táblát helyezett el a kirakatban, amelyen felsorolta adósainak nevét és címét. Miután érthető módon senki sem akart ezen a „szégyentáblán” szerepeim — napokon belül befolytak a kereskedő összes kinnlevőségei. Kalandos írás a (lalcmÁM- ékttol S EGY KÖNYVET OLVAG SOK mostanában, egyre rj megrendültebben és egyre □ kétkedőbben. Még nem éretem végére, de tudom, hogy r félig megfogalmazott kérdé□ seimre az utolsó oldalak sem ^ adnak majd választ. A B könyvet bizonyára sokan látták a kirakatokban, megcso- ^ dálták, megirigyelték. Talán ^nem is annyira magát a kis b tarkacimlapú kötetet — hi- 3 szén bemehetnek a könyvesei boltba és tizenegynéhány S forintért meg is vásárolhat- Cják, — hanem inkább a G szerzőjét- Keith Douglas Yo- r ung azt írja a címben: „Ka- ilandra születtem.” § Megvettem a könyvet, mert abban a sorozatban jelent meg, amely szinte riportsze- |<rű beszámolókat közöl a ^világról — és az újságíró tefoglalkozása a világ, hivataliból illik ismernie. De a cím Cgyanakvással töltött el. A Skalandok, meggyőződésem, C mindig túlzott színesek, túl ^érdekesek, — aki átéli őket, bnem emlékszik később mására, mint a bravúrra. Kelle- ijmesen csalódtam. Ez a könyv | őszinte és amellett sokszor 2 lélegzetelállítóan izgalmasaid tényleg: kaland kaland jután követkeik benne, keve- 2sen dicsekedhetnek ilyen hányatott élettel. A könyv első felében Yo- 5jung’ pilóta volt, jelenleg ép- = pen gyöngyhalász. Közben <néhány hetet egy váratlan jkaland következtében ember- =evők között töltött az őserdődben. Mint pilóta, sokszor lezuhant, mint gyöngyhalászt, ^sokszor fenyegette éíetvesze delem, a kannibálok pedig majdnem felfalták. De soha, egy pillanatra sem próbált mást írni ez a rokonszenves kaland-vadász, mint amit érzett. Semmiféle rózsaszín felhő nem vonja be a különös eseményeket, szinte metsző szavakkal számol be minden helyzetről; DOUGLAS KALAND-PÄRXI, de emellett őszinte. Otthon számhalmazok mögött ülhetne, gazdag apja jómódú életet biztosítana neki a karrier előregyártott elemekből készült utján — neki ez nem kell. Lehet, hogy maga sem veszi észre: amit csinál, nem más, mint szörnyű robot — más síkon. Éveken át vezet rémes, toldozott-foltozott repülőgépeket, vagy inkább ócska ládákat. Valóban kalandos foglalkozás. Át a sivatagokon, a néptelen vidékeken, őserdőkön és cápáktól nyüzsgő tengereken. Utólag megírva — érdekes. De közelről nem más, mint a veszély mindennapos, halálos iehelete- Egyszer lezuhanni az ócska géppel talán kaland. De háromszor, vagy többszer — ez már nem más, min? -a pilóta meggyilkolása. Lemerülni egyszer a tengerbe gyöngykagylóért — érdekes. De hónapokon át szembenéz- - ni ragadozó halakkal, várni, mikor szakad el a légvezeték’ és hallgatni a hajótulajdonos történeteit, amelyek szinte , mind így kezdődnek: „Boldo- i gult munkatársam halála al- 1 kalmából.. r* *— ez nyo- 1 masztó és reménytelen. Részt- , venni a bennszülöttek avatási i ünnepségén — félelmes élmény. De velük barangolni a sivatagban, sáskán élni vagy hernyókat enni, véres lábbal velük vonszolni magadat, hogy ott ne pusztulj nyomorultan — ez borzalmas. — Számtalanszor élt át Douglas rettenetes fájdalmakat, sebesült meg szinte reménytelenül: hát ez a kaland. Gondolataim később kissé elkalandoztak. — Azazhogy: közelebb kerestek magunknak tárgyat. Eszembe jutott az a szőke fiú, aki az idegenlégióból szökött haza Szolnok megyébe, szüleihez — annakidején riportsorozatban számoltunk be kálváriájáról. Emlékszem, milyen volt az arca, amikor elmondta igazán kalandos szökésének történetét- Szeme nem ragyogott fel, arcizma sem rándult meg. Annakidején bombák, csaptak be és emberek haltak meg mellette, — egész századQk üldözték őket, sokszáz kilométert gyalogoltak a sivatagban —, de az átélt borzalmak fakó hangon elevenedtek meg ajkán, ködös, szürke álomként. <3 sem festett más színekkel, mint az élet. Mert a kaland közelről fojtogató hőség volt, vakító homok, millió rovarcsípés, esetleg rothadó hullák. Az igazi kaland ilyen. Annak a szőke fiúnak ez lett a sorsa: de megmenekült. Öt is a kalandvágy vitte a határokon túlra —, hát megtanulta, mi is az a romantika a valóságban. De sajnos nemcsak ő tanulta meg. Tízezrek §s tízezrek indultak meg háfATTi q HatiSrrklr _ 1 mé ny leckét kaptak a valóságból. A kaland lágerek szűk szobája volt, a kaland a segélycsomag volt, a mindennapos könyöradomány. A kaland a munkanélküliség volt és az idegenek lenézése, vagy a fiatal lányok számára nem egyszer a prostitúció mocsara; Mindenki megtanulhatta: az emberi élet mindenütt a hétköznapokra és a nehéz munkára alapozódik. Ki lehet törni a társadalom keretei közül, de a valóság a társadalom perifériáján is kemény, sőt keményebb. A „dzsungel törvénye”, amely a kalandorok és a kalandok világában uralkodik, nem enyhébb, hanem szigorúbb az emberi közösség törvényeinél- Mert ott a ballépést megbocsátják, de dzsungelben az életeddel játszol, ha hibázol. VANNAK MÁSFÉLE kalandok is persze. Meg lehel találni az érdekes életet együtt, odahaza is, — ke- vésbbé végletes, biztonságosabb, kedves kalandokra van mód. Egy kiránduláson vagy, akár egy motorturán, barátok között. És a felesleges veszedelem nélkül. Lehet, hogy KeftH Douglas Young nagyszerűnek érzi hányatott életét. De szerencsére nem keresi a romantikát ott is, ahol nincs. Aki nagyon vágyódik a távoli világok izgalmas kalandjai után, jól teszi, ha figyelmesen elolvassa könyvét és esetleg hozzáteszi a messziről hazatértek beszámolóihoz; Valószínűleg meg fogja gondolni magát; Mi nem kalandra: érdekes, szép, de munkás életre szüleit ünkj Baracs Dénesi % » mm "WP ■ Ülést tartott a TIT megyei szervezetének irodalmi szakosztálya A KPVDSZ rendezésében szabadegyetemet indítanak a Ságvári Endre Művelődési Házban Szolnokon, s Határozatot hoztak a munkás kerületekben szervezen dő előadásokról és a munkás- szállásokon tartandó előadások javításáról.