Szolnok Megyei Néplap, 1959. október (10. évfolyam, 230-256. szám)

1959-10-18 / 245. szám

1959. október 18. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP A HETEDIK KERESZT Magyarul beszélő amerikai film. Anna Seghers, a kiváló német írónő 1938-ban — a hitleri terror legvadatíb tom- bolása idején — emigráció­ban írta meg kimagasló iro­dalmi alkotását, a „Hetedik kereszf’-et. Könyvével mint­egy bizonyságot akart tenni a világ közvéleménye előtt, hogy a német nép nem azo­nos a fasizmussal és a né­metségből a tűrhetetlenné vált zsarnokság sem tudta teljesen kiölni az emberies­ség és összetartozás érzését. Regényében gyors ütemben követik egymást a drámai ese­mények és az izgalmas me­nekülés magával sodró len­dületű leírása kitűnő film­témának, kínálkozott, Anna Seghers könyvét Helen , Deutsch Irta át filmre. A szerteágazó cselekményeket leegyszerüsitette, egységesí­tette a regény legkisebb csor­bítása nélkül. Egy ködös hajnalon hét, testben és lélekben agyon- kínzott fogoly megszökik a westhofeni koncentrációs tá­borból. A tábor parancsnoka egy szadistahajlamú meg­szállott, minden eszközt igénybevesz kézrekerítésükre. A barakkok mellett sorakozó platánfákból hét keresztet készíttet, amelyek a szökevé­nyeket várják vissza. A vad hajsza eredményeképpen egy kivételével mindegyik ke­reszt áldozatra talál, akiket a legembertelenebb kínzások közt végeznek ki. A hetedik kereszt üresen marad — a tábor lakóinak hirdetve a re­ményt és bátorságot —, mert Georg Heislernek, — az egyetlennek a szökevények közül ‘— sikerül megmene­külnie. Annak a férfinek, aki reménytelennek látta az éle­tét, mert nem bízott az em­berekben. Az ő történetét mondja el a film. A Metro-Goldwyn-Mayer cég gyártásában 1944-ben ké­szült filmet Fred Zinnemann, Amerika egyik legkiválóbb rendezője készítette. Korhű képet ad a korabeli német társadalomról, hitelesen érzé­kelteti „a rettegés birodal­mát”, ahol a félelem és meg­félemlítés gúzsbaköti az em­bereket és érzéseiket egy­aránt. Zinnemann az ellen­tétek kihangsúlyozásával mes­terien fokozza a belső feszült­séget. Irodalmi előadás Irodalmi előadást rendez az Ady Endre Művelődési Ház Szolnokon. „Arany János” — címmel Tokai Gáborné tanár tart előadást október 22-én délután 5 órai kezdettel a Kassai-úti Általános Iskolá­ban- Az előadás alkalmával a „Toldi” — című kisérőfil- met vetítik. Szigligeti Színház mai mű­sora. Szolnokon: délutón 3 órakor és este 7 órakor: Vik tória, Tiszasason: Szólítson csak mesternek. A SZOLNOK MEGYEI FILMSZÍNHÁZAK műsora 1959. október 19—21-ig: Abádszalóki 20-21 Cibakhaza 10-21 Fegyvernek 19-21 Jánoshida 20—21 Jászalsószentgyörgy 20—21 Jászapáti 19—21 Jászárokszállás 19-21 Jászberény 19—21 Jászdózsa 20-21 Jászfény szaru 19-21 Jászjákóhalma 19-21 Jászkisér 19—21 Jászladány 19—21 Kenderes 19-21 Kisújszállás 19-21 Kunhegyes 19-21 Kunmadaras 19—21 Kunszentmárton 19—21 MezOtur Dézsa 19—21 Mezőtúr Szabadság 19—21 Öcsöd 19-21 Rákóczifalva 19-21 Szolnok V. Cs. 19-21 Szolnok Tisza 19—21 Tiszaföldvár 19—21 Tiszafüred 19—21 19-21 Tiszakürt 20-21 Törökszentmiklós 19-21 . Turkeve 19-21 Ujszász 19—21 Karcag 19-21 10=10 éven felül ajánlott! 14=14 éven felül ajánlott! Alvajáró Bonifác — 14 Az utolsó paradicsom — 14 Calabuig — Kn. Hárman jöttek az erdőből — Kn. Főnyeremény — Kn. Mi ketten egyedül — 19 A szalmaözvegy —14 Családi ékszerek — M Botcsinálta sofőr - Kn. Csodagyerekek — 10 A nercbunda — 14 Bogáncs - Kn. Veszélyes barátság - 10 A kis hazug — 14 A kettőnk titka — 14 Apák iskolája — 10 Szerelem és fecsegés - 14 Brich polgár — 14 Amigő — 10 Aranyszimfónia - Kn. (széles) Amit nem lehet elfelejteni — Kn. Nővérek - 14 Tengerészrevű — Kn. Szombattól-hétfőig - 10 (széles) A harangok Rómába mentek Kn. Bolond április — 18 Telhetetlen méhecske — Kn. (Ifj.) Az erőszak árnyékában — 10 Kenyér, szerelem, fantázia - 14 Rakétatámaszpont — 10 Ketten a nagyvárosban - M Kémek a Tiszánál - Kn. 18=Csak 18 éven felülieknek! Kn.=Korhatár nélkül. Hálóját a szerencse... disznótoros vacsora A SZOLNOKI BÉKE ÉTTEREMBEN folyó hó 22-én, csütörtökön este 7 órakor. Szeretettel várja kedves vendégeit a BEKE ÉTTEREM Hervadó lom bú fák j állnak a parton s úgy pil­lantanak a víztükörbe. Cin- | kos szellő suhan végig lomb- I juk között s kifésüli ágaik közül az elmúlásra emlékez­tető sárga leveleket — mint a nők tépik ki hajkoronájuk­ból az ezüstszálaikat. Ám a természet sem a víz, sem a fésülködőasztalkák tükre előtt nem engedi rászedni- magát, fegyvertórsa: az idő könyör­telenül halad — a hiú Tisza- parti fák üdezöld lombja mind vastagabb avarszőnyeg­gé válva borítja a talajt. Itt az ősz; az egyik gazda ten­gerit tör, a másik ladikba száll s hatalmas ívet kanya- rít a kerítőhálóval. így igaz ez, hiszen a tógazdaságban dolgozó halászok is gazdák: nagyüzemi módszerekkel munkálkodó emberek. Segítőjük a gép s az érte­lem. Nyolcvanezer köbméter vizet emeltek át egyik tóból a másikba, hogy eredménye­sebb legyen az az őszi manő­ver, amit — tán nem a leg­szebb magyarsággal — leha­lászásnak neveznek. Seké­lyebb vízben biztosabban zsákmányol a háló; kisebb a valószínűség, hogy egy-egy harcsa, ponty, süllő a „töme­gektől elszakadva”, egyénies­kedő — s maradi — módon ugyanott töltse a telet, hol a nyár folyamán úszkált: a sza- ioli Holt-Tisza esvik. «tóvá rekesztett szakaszában. Lakik-e valamely hal­vány értelem a halnépség párgrammos agyában? Eny­he rosszallással idézem Wundt és Pavlov emlékét; tudomá­som szerint az állatpsyeholó- gia e nagyjai nem bíbelőd­tek a kérdéssel, mely — ilyenformán s legalább előt­tem — megválaszolatlan. — Életösztön bizonyára lüktet színtelen, hideg vért kergető szívükben; máskülönben alig­ha Igyekeznének rémültnek ható esapdosással menekülni a mind szőkébbre szoruló hálógyűrűből. Gumicsizmás férfiak — egy asszonnyal kis csapatukban — hajladoznak ölnyire a porttól s raklak értő kézzel, lehető óvatos-! Sággal kosarakba a pikkelye­seket. Számunkra rövid — a halaknak tán végtelennek tűnő — szárazföldi himbá­lódzás után ismét elemükbe kerülnek az állatok; ponyvá­val bélelt, vízzel telt szekér- derékhsn teszik meg útinkat a Reletmaffvarországi Hal- fenvésztő Állomás központ­jáig. A természetes evolúció sem kegyetlenebb a mesterséges­nél — azaz; a válogatásnál, mely a teleltető medencéknél látható. — Életerős, fejlett, szám talon utóddal kecseg­tető tiikömontv s egyéb ne­meshal az életet jelentő első medencébe kerül. — A sat- nyábbja s a szeméthalnak becsmérelt sügér, keszeg, ci­gányhal, paptetű pedig kö­nyörtelenül oda, hova nem­sokára ismét becsapódik a háló. Az a háló, mely a ha- 1 lak számára a szemfedéllel egyenértékű s halálos ölelé­sét a — piacra szállítás kö­veti. * Jószerencse, hogy a halte­nyésztő állomás dolgozói, ke­vésbé szentimentálisak, mint vénülő-magam; lírai húrok mélabús pengetése nyomán még sosem került halpapri­kás a tányérok porcelán me­dencéjébe. A hal — ha élő­lény is — elsősorban gazda­sági „termény”, áru; arra való, hogy az embar, ki gon­dozta, felnevelte, három­négy éven keresztül meden- céből-medencébe rakosgatta, kocsikáztatta — megegye. — Mennyit fogyaszthatunk va­jon idén a szajoliak jóvoltá­ból? Bakos János, a telep agráregyetemet végzett ve­zetője szerint idén a tovább- tenyésztésre kerülő 80 má­zsán felül hetvenöt mázsát; jövőre kevesebbet s — ha minden jól megy — két esz­tendő múltán: semennyit Az információ meiy első hallásra több mint meg­lepő, a szakértő számára nagyszerű fejlődést Ígér. A szajoli telep főcélja nem áru­hal előállítása, hanem to- vábbtenyésztésre alkalmas ivadékok nevelése. Monográ­fiát érdemelne az a körül­tekintés, leleményesség, hoz­záértés, amit e fontos cél ér­dekében a szajojiak haszno­sítanak. A pontyok, süllők bölcsőjéhez; a keltetőmeden­cékhez hasonlót mar láttunk másutt is. A „harcsagyár”, a hat betonmed en céből álló rendszer, meíy e parányi ta­vakban is „folyó” vizet biz­tosít a fiatal állatoknak, pár­ját ritkítja az országban. A közlekedő edények élvének — s egyéb fizikai „raffiné- riáknak” — hasznosítása ré­vén olyan felnevelési száza­lékkal kecsegtet, mely nem­sokára a haltenyésztők Mek­kájává avatja Szajolt. Akkorra a hetven holdas tógazdaság mindhárom tavá­ban belterjes gazdálkodást folytatnak majd. Eddig csak harminckét holdon történt ez így — az eredmény mégis tiszteletet érdemlő: idén ke­retken 150 ezer forint értékű hal került a hálókba! Szaioli barátaink háló­ját a szerencse — ezek sze­rint — nem hagyta el... Mi több; bizonyosra vehető, hogy a közeli évek során „munka­könyvét vált” mellettük — s elmondhatjuk, jól teszi. Igaz öröm szorgalmas, szakkép­zett hivatásszerető emberek­kel együtt dolgozni; olyanok­kal, aminők a szajoliak. i— borváró —* Aranylakodalom Abádszalókon Az abádszalóki Szabadság Termelőszövetkezet tagjai együtt ünnepelnek ma Bakó Vendel idős tagjukkal. Bakó Vendel Volt 15 holdas kö­zépparaszt feleségével együtt v házasságának 50 éves jubi­leumát üli. Az idős házas­pár számára kétszeresen örök emlék marad az 1959­es esztendő- Azonkívül, hogy ezévben t^.'tják aranylako­dalmukat. ugyancsak ebben az esztendőben léptek be a tavaszon az abádszalóki Sza­badság Tsz-be MOZAIK Magyar autóbuszok Lengyelországban Lengyelországban kidolgoz­ták a városi közlekedés fej­lesztésének jövő évi tervét 1960-ban a városi közlekedés­ben 675 új autóbuszt 350 új villamoskocsit 40 trolibuszt és 500 új taxit helyeznek üzembe. Az autóbuszok kö­zül 500 lengyel gyártmányú lesz. Az importáltak‘legtöbb­je magyar Ikarusz, Szék, amely nem látszik Revglasből (német ere­detű műanyag) készült át­látszó, könnyű és törhetet­len széket árusítanak az Egyesült Államokban. Ez új anyag inkább szétszórja, mintsem elnyeli a fényt; különös előszeretettel hasz­nálják a meleg országré­szekben. Aki még nem lá­tott ilyet, messziről azt hi­szi, hogy a rajta ülők a tér­ben lebegnek. Kávé — kávé nélkül A franciaországi orszá- Gos Kávékereskedelmi Szö­vetség tájékoztatója szerint talán már néhány hónapon belül új készítmény „for­radalmasítja” a világ ká­véfogyasztását. A hír sze­rint a kaliforniai Stanford kutatóintézetben olyan szin­tetikus anyagot sikerült elő­állítani, amely íze, színe és illata folytán kiválóan al­kalmas a kávé helyettesí­tésére' és a kávé árának csupán egyötödébe kerül. Túrhevén nem zárják a fürdőt Zárják a fürdőt? Fodro- zatlan lustálkodik a víz a medencékben: senki sem für­dik már-. Csak néha akad va­laki, merész ember, aki átvág a hideg járdán, hogy bele­vesse magát a medence forró vizébe. A hintát már lesze­relték, a fák mélabúsan ej- tegetik leveleiket. Szabó Lajos bácsi, a tur- kevei Búzakalász Termelő- szövetkezet fürdőjének gond­noka, most csendesen üldö­gél a folyóson, egy nyug­ágyban: ilyenkor már'csak a kádfürdőnek van forgalma, hetenként (körülbelül 3—400 ember. De a nyáron;.: hajaj, mi volt a nyárom — Itt vagyok én már évek óta, de ilyen forgalom ta­lán nem is volt. 180 ezer fo­rint volt a bevételünk, a vendégek száma pedig 70 ezer körül járt: Zárják a fürdőt. A 70 ezer vendég ma már csak em­lék, a jövő nyárig. Két hete. az utolsó napsugaras va­sárnapon még idemerészked­tek vagy negyvenem Akkor már mindenki látta, hogy visszavonhatatlanul eljött az ősz- A hónap végén bezárják a büfét is, amely most még egy-két órára kinyit. Most, hogy a bejáratnál nem áll őr, nem szaladgálnak gyerekek a pázsiton, köny- nyebben végigfut a tekintet a Búzakalász fürdőjén Minden, ami itt látható; az elmúlt évek alatt épült, kőről kőre, tégláról téglára. Amikor 53- ban a 80 fokos termál-vizet kihasználva megnyitották, — még csak egy medence állt középen. Aztán jött sorra a tarka kabinsor, a zuhanyozó, a W. C., a kádfürdő. Idén épült a betonjárda, a zuha­nyozó és a főbejárat, ez a mo­dem és elegáns kapu, akár valami fővárosi fürdőben. — Igaz, jönnek ide vendégek mindenfelől; jó, ha az a be­járat ilyen. Francia, angol utazó is fürdött már ebben a medencében — és jönnek Várpalotáról, a Dunántúlról is. Gyógyvíz a javából: — Ne felejtse el megírni, Zúg, zümmög, sőt időnként olyan a hangja, mint a sziré­náé. Beszökken a zárt ablakon is és mono­ton bugásával máris a bőröd alatt jár az idegeidet borzolja. És ha rádiózol, Haydn finom mértéktarló muzsikájába furako- dik be alattomosan. Darázs. Nagy han­gos darázs, legalább­is mérges búgása ezt látszik igazolni. Pe­dig nem az. Egészen más. A darázsnál na­gyobb, de a gyermek­ökölnél jóval kisebb jószág. Repülőgépmo­tor. Nem gyermekjá­ték, komoly műszer. Benzinnel,,. va*gy más üzemanyaggal táplál­kozik és karcsú bal- safa-vázú modellek szívének szerepét játssza. Idősebb mo­dellezők építik be ko­moly sporteszközeik­be. Kis úttörők néze. DARAZS getik vágyó szemmel a Beloiannisz utcai bolt kirakatában. Én az üzlet hátamögött lakom és nem is jut számomra az öröm­ből, csak a hangból. A darázszümmögésből, amely akadályoz az írásban,1 a rádióhall- gatásban, az olvasás­ban. Ha kinézek, gyak­ran látom a műhelyt, ahol a kis mérgeseket kipróbálják. Késő es­tig ég a villany, s rej­télyes árnyak hajol­nak a hangos masina fölé. És én mégsem tudok komolyan ha­ragudni rájuk. Talán éppen az új magyar világrekorder parányi repülőgépét viszi dia­dalra az a most ki­próbált kellemetlen hangú kis technika­csodája. Szeretettel, gonddal foglalkoznak vele odalenn. Nem veszélyeztetne ember­életet, ha felmondaná a szolgálatot odafenn. Nem mennének ve­szendőbe nagy anyagi értékek, ha 1ezuhan- na. De magam elé képzelem azt a piros- nyakkendös gyereket, aki olyan boldogan állt egy perccel előbb és most olyan nehezen szedegeti össze a kis gép alkatrészeit. Nem, őt nem szabad be­csapni. Ezt gondolják odalenn az üzletben és ezt gondolta az a munkás is, aki nagy figyelemmel eszter­gálta a parányi al­katrészeket. Hát zúgj csak, kis motor. Zümmögj mér­ges darázsként és sze­rezz dicsőséget majd. Nem írok miattad a tanácsnak, nem kos sergem a megzavart polgár sirámait. Apró kis géptested zümmö­gő ritmusával gyö­nyörködtesd híveidet, a fiatalokat és a dere. sedőhajúakat. És hallgasd meg kis unokaöcsém megjegy- zését' — Ugye, ezek a gé­pek nem bántanak, ezek jó gépek? Hát ezért szerettek te kis hangos „da­rázs”. Mert ,.jó” gép vagy és mert akik té­ged küldenek fel a kék égre, magukat képzelik karcsú gép­testedbe, nem pedig a H-bombát. Ifjú és idősebb álmodozók Icarust, az emberiség örök álmát látják benned. Zümmögj, zúgj csak nyugodtan tovább itt a Beloian­nisz utcában és min­denütt a békés vilá­gon, ss hernádi = — kér Szabó bácsi, akinek szinte az egész élete most ez a fürdő —, hogy vize rendkívül magas kéntarta­lommal rendelkezik, s míg Hajdúszoboszló rádióaktivi­tása 14 egység, addig a ml- énké 17. Van benne jód, hid- rokarbonát, magnézium, — konyhasó —- emellett enyhén lúgos la — Pár éve történt, hogy néhány elegáns kocsin vala­milyen küldöttség járt erre, mezőgazdasági szakemberek: A tsz-fürdő valahogy fur­csának tűnt előttük- Egyikük meg is jegyezte: „Nem lenne okosabb, elvtárs, ha a terme­lőszövetkezet inkább a gaz­dálkodással foglalkozna, mint fürdőkkel? De most ne hi­vatalosan feleljen nekem, hanem úgy ahogy gondolja, igaz lelkére: „No mondom, éppen jól jön, hogy most őszinte lehetek.- „Egész bi­zalmasan megsúgom az elv­társnak, — kezdtem hozzá­hajolva — nem! Mert az sem mindegy, hogy a mi tagjaink fütyörészve foglalkoznak a gazdálkodással, • avagy min­den percben a derekukhoz kapnak, hogy jaj teremtőm, de megkinzol?” Nem szólt semmit és azóta is szépen gyarapodunk. Kifelé megyünk, halvány szellő támad, fodrozza a vi­zet: ■— Zárnak. *— Sajnos, az emberek zárnak. Szerintük télen nem lehet fürödni. De mi — nyit­va tartunk egész télen. Nincs záróra. Jöhetnek: Valaha előkelő klubok tagjai dicsekedtek azzal, hogy télen fürödtek, a sza­bad ég alatt. De a turkevel parasztember, ha kedve tá­mad, egész évben megteheti; Lassan télbe hajlik, Ko­pasz ágaikat lengetik hama­rosan a fák, — de Turkevén * mégsem zár a fürdő, <—• bar ács s-s

Next

/
Thumbnails
Contents