Szolnok Megyei Néplap, 1958. december (9. évfolyam, 285-308. szám)
1958-12-03 / 286. szám
w SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1988. december Sj busEonegy éoe^c ffXirrongató hideg ködös idő. A Balaton fölött vattásán gomolyog a sűrű pára, hideg északi sfél söpri végig időnként <*■ deres fákat. Szárszó, a csendes kis fürdőhely ájult téli álmát alussza. Nyurga férfi sétál a vasúti töltés mellett. Szeme kissé réveteg, időnként halkan mormol maga elé. Egyre erősödő dübörgés hallatszik. Nehézkes mozdulattal lép egyet a férfi, a dübörgés fortissimóvá erősödik, puha zökkenés. Elvégeztetett. Másnap, 1937 december negyedikén az Est lapok palotája előtt meg-megálltak a járókelők, elolvasni az egyszerű hírt: József Attila Baumgarten-díjas költőt elgázolta a balatonszár- szói tehervonat. Kevesen, nagyon kevesen tudták ekkor, hogy ki volt, mit jelentett a munkás- osztálynak, a haladásnak, a béke és a rnagyar függetlenség ügyének a sokat szenvedett tragikusvégűköltő. élettörténetét ma már a leg- kisebb gyermek is jól ismeri. Tudják róla, hogy a lelencgyerekek keserves sorsát éppúgy megismerte, mint a felnőtt férfi ordas nyomorát. Megismerte a másik oldalt is, szeretett egy leányt, akit osztálya elragadott tőle. Verseit nem tudta elhelyezni, akikhez el kellett volna jutnia e gyújtólángú költeményeknek, meg sem tudták vásárolni a kis köteteket. Tudjuk, hogy törvényszerűen eljutott oda, ahova a nép sorsáért teljes felelősséget vállaló emberek eljutottak: a pártig. És tudjuk, hogy az ordas világ végül is megtörte erejét, szétzilálta idegrendszerét és az öngyilkosságba kergette. Miért olvassuk ma a verseit? Mi okozza, hogyha a kommunista pártos költészetről beszélünk, akkor elsőnek József Attila neve jut eszünkbe. Ö számunkra: A kommunista költő. Talán azért, mert verseinek többsége a maga mélységes emberiességével, a proletariátus, a szegény parasztság, a német imperializmus által fenyegetett magyar haza iránti forró szere- tetet, együttérzést fejezi ki. Meg azért, mert verseinek jórésze nem megállapít, hanem cselekvésre serkent, valóságos riadó a fasizmus fenyegetése, a nagytőke embertelensége ellen. Szeretjük József Attilát, mert verseiben az élet és a halál legszélesebb skáláját élvezhetjük. Mert van szava a bölcsőben szendergő kisgyerekhez, a fiatal asszonyokhoz, akik új életet őriznek szívük alatt. A falu képeit fel-felváltják' a külvárosok kormos nagy szívét dicsérő szavak és elmerengünk a Thomas Mannhoz intézett üdvözlő szavak látnoki erején, tündöklő humanizmusán. Szeretjük József Attilát, mert úgy gondolkozik a szerelemről, mint a dolgozó emberek általában, mert az ő szerelme nem megfoghatatlan, hanem nagyon is emberi mindennapi boldogság, az anyag gyermekeinek tiszta, bátor előítéletmentes szerelme. — Szeretjük, mert.., sorolni lehetne a végtelenségig, hogy miért. Szeretjük, mert minket fejezett ki; akik ma nélküle, de az ö nevével zászlónkon és az ö példájától bátorítva haladunk a tündöklő holnap, az általa megálmodott és kívánt kommunista jövő felé. — HERNÁDI — KUTYA EGY HISTÓRIA Már végképp kifogytunk minden beszédből. Az agronómus valami ákombákomokat rajzolt a viharvert íróasztalra, a brigádvezetö sörtéjét vakargatía, az elnök meg azt csinálta, ami ilyenkor a legjobb: előkotort egy cigarettát, bajmolódatt vele, kotorászott a gyufa után, szipákolt, végigkínált valamennyiünket és nyomban kitöltődött a csend. Sercent a gyufa s az elnök krákogott: — No, kérdezz már valamit! — Hát kérdezek — és kérdeztem ... De erre meg az elnök ültében is *méltóság- teljesen is kihúzta magát, mintegy jelezvén, hogy ilyen ostoba kérdésre nemigen hajlandó válaszolni. S ha teszi, csak a vendégek iránt való tiszteletből teszi. A brigádvezetö szemét beleakasztotta az elnökébe — de az oda sem nézett. — Osztc z' odis? Jól nézünk ki... Még mit nem?! Nincs itt roha egy rossz szó; semmiféle csetepaté. Tisztelik egymást az emberek. Nem azért mondom, de ... Kopogtak az ajtón és morcos ábrázatlal beállított két mérgestekintetű magyar. Evégből aztán az elnök nem fejezhette be mondó- káját — márcsak azért sem, mert a jövevények köszönés helyett mondták kéretlenül a magulcet. Pontosabban: csak az egyik mondta, a másik bátorítóan biztatta helyeslő bólogatá- saival. — Merre van az agronómus? — harsogta a fiatalabb módfelett harciasán és erre a mezőgazdász kicsivel összébbhúzta magát. Az elnök érezhette a veszedelmet, a kitörni készülő vihart és béküiékeny, atyai szavakkal távozásra buzdította a szövetkezet két marcona gazdáját. — Gyerekek; nem érünk rá... Várjatok egy pár percet. Végzünk az elvtársakkal — s felénk mutatott. —; Vüúgy ? A kutyaistenit! Csak azt mondja meg az elnök elvtárs, hogy most ki ugat majd? — nyújtotta a szót az alacsonyabbik s ezenközben gyanúsan méregetett bennünket, mármint a vendégeket. Az elnök valamit mondani akart, de nem volt ideje, mert a „kutya” és az „Istán” szó viharos gyorsasággal a legváltozatosabb összetételekben kergette egymást. Nesze neked-, pékesség!... Kár volt. az előbb elkiabálnia az elnök elvtársnak, hogy itt nincs soha semmiféle csetepaté... A brigádvezető — ki eddig csendben üldögélt — most megtette a szükségesnek látszó diplomáciai lépéseket. Felállt, odament a káromkodó legényhez és valami olyanféle javaslatot tett, hogy bemutatja a vendégeket. — Nem ismerkedünk! Inkább azt mondják meg: ki ugat majd? Az agronómus elvtárs milyen jogon lövette agyon a kutyámat? Az elnök végképp restelte a dolgot és megemelte hangját: — Miért nem fizette be az adót? Különben sem ő lövette agyon! Ö csak kísérte a közegeket... A mezőgazdász, miután az elnök pártfogásba vette, szólásra bátorkodott: —• Mit árt nekem az a kutya? Csak azért mentem, mert hivatalos személynek kell ott lennie. — Bár nem az a kimondottan hivatalos személy, de — jobb híjján — ezzel taka- ródzott. Jánost — mert így hívták a parázskedvű embert — csak nem lehetett kibékíteni. Az öklét rázta és bejelentette, hogy ő majd intézkedik. Máskülönben meg egyedül azt sajnálja, hogy nem volt ott a kutyairtásnál, mert ha történetesen ott van — hát letöri a gyilkosok derekát. — De elmegyek a minisztériumba is! És még azt csudálom, hogy a szövetkezet vezetősége szóbaáll az ilyen emberekkel! Hogy legyen még ezután is magukhoz bizodalmám?! — vágta ki a legnagyobb sértést, azután még egy megsemmisítő pillantást vetett felénk és az ajtót bevágva bátorító társával együtt ezekkel a szavakkal búcsúzott: — Letöröm a derekukat! * E'ment a két ember — az elnök elvtárs meg érthető módon zavartan magyarázta, hogy nem érti az egészet; ilyen csetenaté náduk nincs szokásban. Mi is szedelözködtünk; elbúcsúztunk. A többit már a brigádvezető mesélte el néhány nap múlva. Amikor elmentünk, visz- szament a két szövetkezeti ember az irodába, de sokkal csendesebbek voltak és kaján ábrá- zattal közölték az elnökkel: — Ügy-e, berezelt a két állatorvos? Jól odamondogattuk, érthettek belüle! Az elnök nyögött egy nagyot; az Istent, meg a Szűz Máriát emlegette — majd így oko. sítolta fel a megbékélteket: — Nékem fűtöttetek be, halljátok-e?! Hiszen ezek nem kutrrairtók voltak, hanem újságírók. Érrpen arról tájékoztattam, őket. hogy milyen szén csendes békében éldegélünk itt a szövetkezetben... — Hát aztán? Azok is érthetnek a szóból! — jelentette ki bölcsen a két rnagyar. ■> SZEKULITY PÉTER A Nap kél: 7.13 h-kor, nyugszik: 15.11 h-kor, — a Hold kél: 23.15 likőr, — nyugszik: 11.41 h-kor. Időjárásjelentés Várható időjárás: változó felhőzet, futó havazásokkal. Mérséklődő északi szél. Hideg idő, főként az éjszakai lehűlés erősödik. Legmagasabb nappali hőmérséklet: plusz 1—mínusz 2 fok között. Távolabbi kilátások: a hideg idő tovább tart. (MTI.) — A MEZÖTŰRI NÉPFRONT Bizottság mezőgazdasági szakbizottsága elhatározta, hogy társadalmi munkában elkészíti Mezőtúr talajtérképét és pontosan leméri a termelőszövetkezetek földterületeit. Ezzel többezer forintos munkától mentesítik a közös gazdaságokat. — A MEGYE rizsőrei és halászati szakemberei részére a jövő héten tanfolyamot indít a Megyei Tanács halászati felügyelősége. A tanfolyamon a rizsföldeken történő ..altenyesz- tés szakmai kérdéseivel és feladataival ismértetik meg a résztvevőket. — A SZOLNOKI GYÓGYSZERTÁR VÁLLALAT fotoköre december 6-án délután 5 órakor diafilmvetítő estet rendez a Köz- alkalmazottak József Attila művelődési otthonában. Az első Nemzetközi Fotókiállítás anyagát mutatják be. — TOVÁBBRA is Török- szentmiklós vezet a gépállomások őszi versenyében. Éves tervét 110.8 százalékra, őszi temet 108.7 százalékra teljesítette. Második a Karcagi Gépállomás 106 százalékos éves és 106.4 százalékos őszi tervteljesítéssel. — Harmadik a Kunhegyesi Gépállomás. — EGÉSZNAPOS értekezletet tartanak a politechnikai oktatást végző pedagógusok és a megyei tanács művelődési osztályának megbízottai december 4-én, csütörtökön délelőtt 9 órakor, az Achim András úti iskolában, Az értekezleten a politechnikai oktatás tapasztalatait és további feladatait vitatják meg. — KARÁCSONYI VÁSÁRT rendez december 8-tól 25-ig a szolnoki Kiskereskedelmi Vállalat 33-as számú Ruházati Boltja. Ezalkalomból a bolt házhozszállítást is vállal. — A KUNSZENTMÁRTONI és szolnoki járás, valamint Szolnok város 100 százalékra teljesítette őszi búzavetési tervét. A kunszentmártoni járásban 20.570 kát. holdat, a szolnoki járásban 28.400 kát. holdat vetettek el. — A SZOLNOKI JÁRÁS egyik legjobban dolgozó termelőszövetkezete a tószegi Dózsa. Az év végi zárszámadáskor egy munkaegységre 59.70 forintot fizetett. Egy-egy tsz-tag átlagjövedelme 24 ezer forint. — TEGNAP a kunszentmártoni járásba érkezett a Magyar Vöröskereszt Országos Központjának propaganda autója, December 2—5-ig Tiszafüreden, Tiszaszöllősön és Tiszaderzsen egészségügyi kiállításokat rendeznek. Ugyanakkor időszen* egészségügyi problémákról filmvetítéssel egybekötött orvosi előadásokat tartanak, — NAGY JANOS tiszaföldvá- ri lakos iparengedély nélkül több ízben fuvarozást vállalt A járási tanács'szabálysértési előadója 500 forint pénzbírsággal sújtotta. — MA ESTE VETÍTIK a ci- bakházi művelődési otthonban a rákos megbetegedésről és annak gyógyíthatóságáról szóló „Idejében” című filmet. Népi Ellenőrzés Ez a címe a közeljövőben 32 oldalon a Központi Népi Ellenőrzési Bizottság által megjelentetésre kerülő havi szakfolyóiratnak. A „Népi Ellenőrzés” elsősorban a NEB-ek tagjaihoz, a népi ellenőrökhöz szól, de sok hasznos olvasnivalót találnak majd benne azok is, akjk érdeklődnek a népi ellenőrzés munkája iránt. A folyóirat kötött példany- számban jelenik meg. Azok kapják, akik december 6-ig megrendelésüket közük a megyei Képi Elenőrzési Bizottsággal. Ara: példányszámonként 2 forint. —■ Előfizetési díja: félévre 12, egész évre 24 forint lesz. JVaoi Dcsiánkból A december 1-én és 2-án beérkezett levelekre üzenjük: Mihályfalvy István Kisújszál lás. Értékes írását köszönéséi vettük, feldolgozzuk. Várjuk további cikkeit. Pásztor József, Körtély Sándor Jászkisér, Erdődi Ernő Jász- ladány. Panaszukat megvizsgáljuk az illetékes szervek segítségével. Az eredményről levélben tájékoztatjuk levélíróinkat. Dávid Margit és társai. Kisújszállás. Levelüket megkaptuk. Észrevételüket tudomására hozzuk az érdekelt szervnek. Serfőző Simon Zagyvarékas. írását lektoráljuk. Választ levélben adunk. Csótó Géza Túrkeve, Bán Ferenc Fegyvernek. Tájékoztatásukat munkánk során hasznosítjuk. Köszönjük fáradozásaikat. Ifj. Budai Béla Kunhegyes. — Panaszára választ kaptunk. Az eredményről levélben tájék.iz- 1~*”>k. Szíves *•••--’ — sj- két-'ük. Téglási Istvánná Szolnok, V. Tóth Mezőtúr. Level ük megkaptuk. Nemes Bálint Túrkeve, Panaszát továbbítjuk kivizsgálás végett az illetékes vállalathoz. — Az eredményről értesítjük. Boros Eszter, Boros Gábor Martfű, Fehér Sándor Bánhalma, Orvos Nagy Margit, P. Szabó András, Lajtos Mária Karcag, Németh Rozália, Buskó Ödön, Csordás Irén, Zombai Lajos Szolnok, Tassy Mihalv, Száraz Irén Tiszaföldvár, Seller Magdolna Törökszentmiklós, — Csipe Imre Jászjákóhalma, Juhász László, Serfőző Rozalia Szászberek, Kruzslicz Katalin Kunszentmárton, Barabás Imre Kunhegyes, Czapkó Anna. Czap- kó Lajos, Lugosi Margit Uj- száz, Nagy András Szandaszöl- lős, Sárközi Ferenc, Gulyás Éva Jászberény, Horváth László Túrkeve, Kiss Mária Kengyel, Rácz Julianna Öcsöd. Ma- zács Gizella, Mazács Mikós Jászfényszaru. Kedves Pajtások! Leveleiteket továbbítottuk az „Úttörők Fórumá”-hos. =:"',-°fottel várjuk további írásai tokát. , .....