Szolnok Megyei Néplap, 1958. április (9. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-02 / 78. szám
HARCBA IS t* * MAGYARORSZÁGÉRT Irta: N. MIHAJLOV, A SZOVJETUNIÓ HOSE, G ARDAVEZÉRŐRNAGY Gyors cselekvést köretei m munkanélküliek támogatására as amerikai munkaügyi miniszter AP-jelentés szerint James Mitchell, amerikai munkaügyi miniszter pénteken a képviselőház egyik bizottságában gyors cselekvést követelt az amerikai munkanélküliek anyagi támogatására. Kijelentette, hogy- azoknak az amerikai rmmkanlékülieknek száma, akiknek anyagi támogatása lejárt, jelentősen emelkedik márciusban. A januári 147 ezerrel szemben márciusban számuk előreláthatólag 187 500 lesz — mondotta Mitchell. (MTI) Három község ünnepi terveiből Hazánk felszabadulása 13, évfordulójának méltó megünneplésére városaink mellett, megyénk községei is lelkesen készülnek. SZAJOLBAN már jóval az ünnepet megelőzően operativ bizottság irányította a készülődést, 3-án este fáklyás felvonulás és három tábortűz nyitja meg az ünnepség-sorozatot. 4-én reggel 5 órakor zeneszóval ébresztik a község lakóit, majd a 9 órai koszorúzás után nagygyűlés lesz a mozi helyiségében. Az ünnepi beszédet kultúrműsor követi. Délután tarka sportműsorral, este pedig táncmulatsággal ünnepelnek a szajo- liak. KENDERES községben 3-én este szintén fáklyás felvonulás lesz, amelyről a résztvevők a párthelyiségbe vonulnak, ahol nagygyűlést tart a helyi pártszervezet. Az ünnepi beszéd után ajándékot nyújtanak át a község dolgozói nevében az ott megjelenő szovjet katonáknak. Ugyancsak e napon tartja zászlóavató ünnepségét a község KISZ szervezete is. Az ünnepség záróakkordjaként hajnalba nyúló tánc- mulatságot rendez a község fiatalságat r, • KUNGYALUN az esti felvonulást követően tartják meg az ünnepi gyűlést. — Ugyancsak 3-án este az ünnepi beszédet követően az Úttörők és a KISZ szervezet kultúr csoport ja tart előadást. 4-én egész napon át tartó kultúr- és sport rendezvényeken szórakozhat Kungyalu ünneplő lakossága. Vorostlov alándéka a bánói egyetemnek K. J. Vorosilov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnöke a múlt év májusában vietnami látogatása alkalmával kétezer könyvet ajándékozott a hanoi egyetem diákjainak. L. I. Szokolov, a Szovjetunió vietnami nagykövete, Vorosilov nevében március 18-án átadta az ajándékot az egyetem diákjainak. A kétezer könyv nagyrésze tudományos és műszaki, de szép- számmal akad közte szépirodaiam is. KÜLFÖLDRŐL PÁRIZS (MTI). Hétfőre virradó éjszaka Montpellier városában a Radikális Párt helyiségében bomba robbant. Az anyagi károk jelentősek. A robbanás időpontjában senki sem tartózkodott a párthelyiségben. A rendőrség a szésőjobbol- dali mozgalmak tagjai között keresi a merénylet tettesét * KAIRO (CTK). A MEN egyiptomi hírügynökség március 30-a, „Algéria napjának” alkalmából felhívással fordult a világ valamennyi hírügynökségéhez. A felhívás felidézi azokat á nemes célokat, amelyekért az algériai nép küzd és kifejezi azt a meggyőződését, hogy £ a hírügynökségek különös t. képpen számottevő segítsége' ja, hogy a szovjet bejelentés „nem tartalmaz rendelkezést az ellenőrzési rendszerre nézve.” Ugyanakkor azonban hangoztatja, hogy a szovjet elhatározást” részletesen tanulmányozni fogják.” * I STOCKHOLM. Mint a Reuter Iroda jelenti, a svéd kormányhoz közelálló jólértesült körök szerint Svédország „óvatos megelégedéssel” üdvözli azt a szovjet döntést,, hogy abbahagyják a nukleáris kísérleteket. OSLO. Norvégiában külügyminiszteri körökben szintén „óvatosan üdvözölték” a szovjet bejelentést Lange norvég külügyminiszter azt mondotta a Reuter tudósítójának, hogy egyelőre nem kíván komentárt fűzni a szovjet lépéshez. (MTI). 1 joeoooooocoaooooqooooeooooooooooooooooeoeoeeooooe »eeoooeweaoeooeooaoooopoeooooeoeaoeoeeoooeaoeootiioooaoooooeoaoQOQoaoQee tudnak nyújtani az algériai hazafiaknak azzal, hogy rendszeresen tájékoztatják a világ közvéleményt az igazságról, az algériai nép harcáról és az ország helyzetéről. A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy a világ közvéleményének meg kell tudni az igazságot és ez esetben a népek törekedni fognak az algériai milliók megmentésére, akiket a pusztulás veszélye fenyeget Az algériai nép szabadságot óhajt és hozzá kíván járulni a világbéke megerősítéséhez. WASHINGTON. Az amerikai külügyminisztérium hétfőn hivatalos megjegyzést fűzött‘a Szovjetunió elhatározásához. A nyilatkozatban a külügyminisztérium hiányolA. TOLSZTOJ mtrrmtrmrr {Oa un méinöfc h ift cl foío úffa tr 1 ??*ríf« w rtr 1M» rnTwrvrrmrrrrrm 33 42. Nyirkos ées meleg éjszaka volt. A sarkig kitárt ablak előtt láthatatlan lombok elhalkuló, majd újra erősödő zúgása töltötte be a teret. A „Fekete Rigóhoz” címzett vendégfogadó elsőemeleti szobájában sötétség és csend honolt. A park párás aromája parfiimlllattal keveredett egrbe. Ez az illat itatta "t az őé-ka tapétát a falakon, a kopott szőnyegeket és a hatalmas faágyat, amelyben évek hosszú során át egyik szerelmespár a másik után bújt meg. Rég!, kellemes találkahely volt ez. Fák lombiai susogtak az ablak alatt, enyhe szellő hozta be a parkból a föld és a bánat Illatát, s a meleg ágyban édes álom borult a szerelmesek röpke boldogságára. Azt beszélik, hogy ebben a szobában költötte Béranger is dalait. De azóta persze Kok minden megváltozott, más idők jártak. Az Eiffel-torony vakító és rikító férvreklámjaihoz szokott szerelmeseknek, akik egy-egy rövid órácskára kiruccantak ide Párizs forgatagából, sietős a dolguk; még a szerelemre sincs idejük, nemhogy a lombok susogását hallgatni. Valóban, hogyan is képzelhető el, hogy valaki manapság álmodozva végigsétáljon a boulevard-an, zsebében egy kis kötet Musset-vel? Most. a sebesség korát, a benzin korút éljük. „Halló, kicsikém, összesen egy ö"a és húsz perc áll rendelkezésünkre! Gyorsan moziba, aztán megebédelünk és egy kicsit lefekszünk. Hogy kevés az idő? Hja. Mimikám, ez a civilizáció!” De az éjszaka a „Fekete Rigóhoz” címzett vendég- fogadó ablaka előtt, a hársfák sötét lombsátrai és a halkan kuruttyoló levelibékák nem vettek tudomást az európai civilizációról. Körös-körül csend és nyugatom honolt. S most a szobában egy aj* nyikorgott és léptek nesze hallatszott a szőnyegen. Egy férfi homályos körvonalai bontakoztak ki a szoba közepén. A férfi megállt és halkan (oroszul) megszólalt: — Itt az ideje, hogy döntsön. Harminc-negyven, perc múlva előáll az autó. Nos* igen vagy nem? Az ágyon valaki megmozdult, de nem felelt. A férfi közelebb lépett: — Zaja, legyen okos. Keserű nevetés veit äJ válasz. Garin a nő arca fölé hajolt, egy darabig nézte, majd lekuporodott az ágy szélére. —• A tegnapi kalandot kitöröljük emlékezetünkből. Kissé szokatlanul kezdődött, és itt végződött, ebben az ágyban. Úgy találja, hogy nagyon banálisán? Elismerem Felejtsük el. Ide hallgasson: csak maga kell nekem, Ezen már nem lehet változtatni. — Elcsépelt, unalmas közhely — mondta Zaja. — Tökéletesen igaza van. Nincs bennem semmi eredetiség, közönséges, primitív ember vagyok. Ma azt gondoltam magamban: eh, mit nekem pénz, hatalom, dicsőség! Én csak egyet akarok: hogy maga az enyém legyen. Aztán amikor felébredt, közöltem elhatározásomat: nem akarok elválni magától és nem is engedem eh — Hohó! — mondta Zoja. — Azzal, hogy „hohó!” még nem mondott semm't. Hiszen én megértem magát: mint okos és önérzetes nőt felháborítja, hogy kényszerítik. De hiába minden! Most már egymáshoz köt minket a vér. Ha visszamegy RoUing- hoz, ff’veszem a harcot. Mivel pedig amolyan közönséges fickó vagyok, attól sem riadok vissza, hogy a guiilo- tin alá küldjem Rollingot is, magát is, önmagamat is. — Ezt már mondta. Felesleges ismétlésekbe bocsátkozik. ~ Nos és ez nem elég meggyőző érv magának? — Mit tud felajánlani cserébe Rolltngért? Én drága nő vagyok. — Az Ollvin-övezetetj • , ■ 4 \-------Micsodát? — Az Olivin-övezetet. Hm. Bonyolult volna ezt most elmagyarázni. Egy szabad estére volna szükség hozzá, meg könyveket kellene elővenni. De most húsz percen belül indulnunk kell. Elég* az hozzá, hogy az Olivin- övezet a világhatalmat jelenti. Felfogadom portásnak a maga Rollingját: ezt jelenti az Olivin-övezet. Két éven belül a kezem közt lesz Rolling. Maga pedig nemcsak egyszerűen gazdag nő lesz..: vagy helyesebben szólva: nemcsak a leggazdagabb nő lesz a világon. Ez magában véve még unalma* dolog. De a hatalom, a hatalom! Olyan hatalom mámorát fogja élvezni, amilyen még nem volt a földön. Ahhoz, hogy ezt a hatalmat valóban élvezhessük, sokkal tökéletesebb eszközök állnak rendelkezésünkre, mint amilyenekre Dzsingisz kán támaszkodhatott. Akarja, hogy istenként imádják? Parancsot adunk, hogy templomokat építsenek a maga tiszteletére mind az öt kontinensen és szőlővel koszorúzzák szobrát — Micsoda nyárspolgári ötlet! — Nem tréfálok. Csak egy szavába kerül, hogy Isten vágj' az ördög földi helytartója legyen: válasszon, melyik kedvesebb szívének. Ha embereket akar e’puszt’'- tan! (hiszen néha ennek is szükséget érezzük), semmi sem áll útjában: az egész emberiség lába előtt hever. Az olyan nő, mint maga, Zoja, tud mit kezdeni az Olivin-övezet mesés kincseivel. Mint látja, előnyös partit ajánlok. Még kétévi harc — s behatolok az Olivin-övezetbe. Nem hisz nekem? Zoja egy darabig hallgatott, majd halkan így szólt: — Miért csak én kockáztassak? Legyen magában is egy kis merészség. Garin mintha erőlködött volna a sötétben, hogy 7.nja szeméből kiolvassa, ml rejtőzik benne. Aztán — félig szomorúan, félig gyengéden — megszólalt: — Ha nem, akkor menjen. Nem fogom üldözni. Szabadon határozhat, Zoja felsóhajtott Felült az ágyon és felemelte a kar ját, hogy rendbehozza haját (ez jó jel volt). — Tehát a jövőben: az Glivm-övezet. És most mit tud nyújtani? — kérdezte, fogai közt a hajtővel. CFolytatjuk.) A TIZENHÁROM esztendővel ezelőtt szabadult fel Magyar- ország, s ezzel megvalósult a magyar nép legjobbjainak év- ; tizedes vágya. A magyar proletariátus hosszú évek során, rendkívül nehéz helyzetben küzdött szabadságáért és függetlenségéért A Horthy-féle véres diktatúra a kommunisták ezreit vetette börtönbe, a nacionalista és soviniszta propaganda pedig megbénította az emberek gondolatait, éleslátását. Ezután a Horthy— Szálasi-féle fasiszta csoport Magyarországot a Szovjetunió elleni háború szakadékába taszította és alkalmat adott a hitleri Németországnak, hogy a magyar nép hazáját „Németország stratégiai védelmi vonalévá” építse ki. A fasiszták a magyar nép szenvedésein keresztül akarták elodázni a pusztulás idejét. E rendkívül súlyos időben a magyar dolgozók képtelenek voltak’ saját erejükből lerázni a német megszállók és horthysta bérenceik igáját. A kommunisták legjobbjai mindent megpróbáltak, hogy az országot megmentsék a pusztulástól, de á kegyetlen terror minden igaz szót elnyomott. A felszabadulást tehát csak a Szovjetunió hadserege hozhatta meg. amely 1944 őszén kezdte meg hadműveleteit Magyarország felszabadításáért. A 2. ukrán front csapatai szétverték a 6. fasiszta német hadsereget és elfoglalták Debrecen városát. Ugyanakkor a 3. ukrán front, a dunai hadiflotta és a jugoszláv népi felszabadító hadsereg segítségével Magyarország déli területein harcolt A két_ front fő- erői északról, keletről és délnyugatról közelítették meg a magyar fővárost, s 1944. december 26-án, a fasiszták több mint 10 hadosztályból álló budapesti védőseregét teljesen körülzárták. PARANCSNOKSÄGUNK meg akarta kímélni Budapest lakóit a nagyarányú pusztulástól, s ezért ultimátumot intézett a fasiszta seregek veíérkarához. A nácik azonban, i •eménykedve a Hitler által i lagyképűen hangoztatott se- > •ítségben, visszautasították a i javaslatokat és felháborító 1 nődön meggyilkolták a szov- ] let parlamentereket. 1 Megkezdődött Budapest őst- ^ roma. A 2. ukrán front csa- 5 Datai egymásután számolták 1 Éel a körülvett ellenséget, s ' 1945. február 13-án a magyar 1 fővárost teljesen magtisztítót- 1 ták a német-nyilas csapatok- I tói. Budapest lakói nagy szeretettel fogadták a szovjet ka- ’ tonákat, akik sokszor még i utolsó falat kenyerüket is. megosztották az éhező lakossággal. S amikor a hitleristák rablásai következtében kiürültek az élelmiszerraktárak és éhhalál fenyegette a lakosságot, Vorosilov marsall eleget tett Budapest demokratikus erői kérésének ,és a Szovjetunióból 800 teherautó gabonát, valamint más élelmiszercikkeket szállítottak Magyarországra. A szovjet katonák hidakat építettek, házakat mentettek meg a teljes pusztulástól, egyszóval segítettek a város vérkeringésének megindításában. MÁRCIUS elején a Balaton környékén csapataink erős német védelmi állásokkal találták szembe magukat. A hitleri parancsnokság célja az volt, hogy csapataink déli szárnyának szétverésével megállítsák a Vörös Hadsereg előrenyomulását. A német hadvezetés hatalmas erőket vont össze erre a csatára. Több mint 30 hadosztály és az egész 4. német hadiflotta harcba indult. A Szovjet Hadsereg ereje azonban kudarcba fullasztotta a németek utolsó próbálkozásait is, s március 16-án, 17.-én a 2. és a 3. ukrán front feltartóztathatatlanul elindult Bécs felé. Előnyomulása sorún megsemmisítő csapásokat mért a megszállókra és 1945. április 4-én teljesen felszabadította Magyarországot Mint a magyarországi felszabadító harcok egyik résztevője, őszintén kijelenthe- im, hogy minden magyar árosban a lakosság körében jaz barátokra találtunk. Épen ezért a felszabadulás év- ordulóján mindig erre az jaz barátságra emlékezünk. Iüszkén tekintünk a magyar ép nagyszerű sikereire a szo- ialista építés területén. Ügy rezzük, hogy mi, szovjet kannák valóra váltottuk mind- zt, amelyről a magyar nép s az egész haladó emberiség £gjobbjai álmodoztak. Éppen ezért a Szovjetunió ötelességének tartotta, hogy magyar kormány kérésére segítsen leverni azokat az ellenforradalmi erőket, amelyek 1956 októberében a néphatalom ellen fordultak. Hiszen az ellenforradalmárok azokat a vívmányokat akarták megsemmisíteni, amelyeket a magyar dolgozók 12 esztendő áldozatkészmunkájával létre hoztak. ÁPRILIS 4-én, a magyar nép nemzeti ünnepén nemcsak azt ünnepeljük, hogy Magyarország elindulhatott a szocialista fejlődés útján, hanem azt is, hogy létrejött a magyar és a szovjet nép soha el nem múló barátsága. A s&o.'/id-moQ.pM' UufátMÓlis e^üiiénűkikUácót A felszabadulás után igaz barátság kezdődött a szovjet és a magyar nép között. Azóta e baráti szálak acéllá ed- ; ződtek. E testvéri kapcsolatok szellemében alakultak lú a kulturális együttműködés formái is. A szovjet dolgozók igyekeznek mind többet megtudni a testvéri magyar nép kulturális életéről. — Ugyanakkor a magyar munkások, parasztok és értelmiségiek körében élénk érdek- I lődés tapasztalható a szovjet népek kultúrális eredményei iránt. Rádió, film, könyvcsere, vándorkiállítás, vendégszereplés, küldöttségek cseréje — a kultúrális kapcsolatok mindmegannyi lehetősége bőségesen nyújt alkalmat egy- | más megismerésére. 1957-ben több mint 10 különféle magyar kultúrális küldöttség, mintegy 10 művészegyüttes, számos előadóművész vagyis összesen több mint 300 fő látogatott a Szovjetunióba. Ugyanakkor a szovjet kultúra körülbelül 400 kiemelkedő személyisége érkezett Magyarországra. A szovjet közönség még sokáig emlékezik majd a j magyar kultúra kiválóságaira, jakik hosszabb vagy rö%’idebb ideig egyes szovjet városok színpadjain felléptek. A Fővárosi Operettszínház művészgárdája, a „Budapesti Képeslapok”-at előadó eszt- rád-együttes, s a többiek, mind-mind feledhetetlen órákat szereztek a szovjet nézőknek. De nem felejtik el Gyurkovics Mária. Joviczky József, Gencsi Sári, Varga András szereplését sem. A magyar dolgozók nagy szeretettel fogadják a vendégszereplésre érkező szovjet művészeket. O. Lcpesins/- kaja, V. Preobrazsenszkij. I, Szkobcov, s több más művész csaknem 40 napig vendégszerepeit Budapesten, Sztálin- városban, Veszprémben, Tatán és más városokban. A szovjet szakszervezetek művészegyüttese 11 nagyvárosban IS előadást tartott. A Pjatnyickij-kórus 20 magyar városban 34 előadáson mutatta be tudását. Még tovább sorolhatnám azokat a művészeket, akik például a Magyar- országon megrendezett szovjet zenei hétre utaznak Budapestre. A kultúrális együttműködés kiszélesítésében nagy szerepet játszanak a különféle kiállítások. Ezt nagyszerűen bizonyították a Budapesten és több más városban megrendezett „Az atomenergia békés felhasználása” és a „Szovjet könyv útja” című kiállítások Hasonló jellegű magyar kiállítások szintén nagy érdeklődésnek örvendtek a Szovjetunióban. A szovjet közvélemény nagy szeretettel fogadta a „béke- vonattal” érkező magyar vendégeket, s azt a 300 pedagógust, aki megismerkedett Moszkva, Leningrád és más városok tanulmányi intézményeivel. A magyar-szovjet kultúrális kapcsolatok tehát eseményekben gazdag múltra tekinthetnek vissza. E két nép őszinte barátságát tükrözi az 1938. évi kultúrális együttműködési terv is, amely még inkább elmélyíti és kiszélesíti e kapcsolatokat.