Szolnok Megyei Néplap, 1958. március (9. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-06 / 55. szám

STOW GYULÄs Megnővebedett az érdeklődés a pedagógusok munkája iránt A HépMztá Ks&záfy Ifjúságunk neveléséinek a* ügye közéletünk egyik leg gyakrabban tárgyalt kérdésé­vé, vált az utóbbi időben. Eb­ből logikusan következik bogy tokozott figyelem kísér a pedagógusok munkáját is. Tanulságos röviden vissza­idézni, hogy az elmúlt kb. egy évnyi időszak során hogyan A eajtó sem bánt kesztyűs kézzel a pedagógusokkal: ha rövid ideig is, de hozzájárult a pedagógusellenes hangulat ébrentartásához. Sokan a né­pi hatalomhoz hű, egyszerű dolgozók közül, de egyes he­lyi vezetők is az értelmiségre — és elsősorban a pedagógu­sokra — hárítottak minden felelősséget az ifjúság egy ré­szének 1956 október-novem­beri megdöbbentő magatartá­sáért. Pártunk és kormá­nyunk határozott állásfogla­lásának vcilt köszönhető, hogy ez az általános elitélő állás­pont iK«n vált uralkodóvá a • jrnegek között, és csakhamar megindult a felelősség kérdé­sének józanabb, körültekin­tőbb és mélyrehatóbb vizsgá­lata. A pedagógusok pedig nemcsak országunk vezetői­nek a nyilatkozataiból ve­hették tudomásul, hogy a párt és a kormány bízik ben­nük és megbecsüli munkáju­kat, hanem abból is, hogy 1957 áprilisától, az ellenforra­dalom pusztításai nyomán támadt súlyos gazdasági ne­hézségek ellenére kormány­zatunk felemelte a pedagógu­sok fizetését is. Egyre inkább tért hódított a pedagógusok munkájának, felelősségének tárgyilagos megítélése. Egyre többen kezdték hangoztatni pártgyűléseken, tanácsülése­ken, a sajtóban és egyebütt, hogy az ifjúság neveléséért, magatartásáért nemcsak a pe­változott, fejlődött a pedagó­gusok munkájának a megíté­lése közéletünk különféle fó­rumain. Tanulságos főlep azért, mert egy akármilyen rövid visszatekintés is ékesen 'gazolja, hogy ezen a téren is egészséges, örvendetes fejlő? désről adhatunk számot. dagógus felelős, de felelősek a ssülök is. Nem egy egysze­rű munkás és dolgozóparasz' szájából lehetett hallani olyan önkritikus megállapításokat, hogy népi demokráciánk vé­dőszárnyai alatt felnövekvő fiaiknak, leányaiknak keveset vagy semmit sem beszéltek példáid arról, hogy milyen emberhez nem méltó életre kényszerítette őket, a szülő­ket a népnyúzó Horthy-rend- szer: szóval nem nevelték gyermekeiket elég tudatosan és az érzelmekre hatóan nép' demokráciánk megbecsülésé­re és az ellenforradalmi rend­szer gyűlöletére. Az utóbbi hetekben is szá­mos alkalommal esett szó a közoktatásról és ezzel kapcso­latban a pedagógusokról. Elég néhány eseményre utalni: a januári országgyűlés előtt a minisztertanács beszá­molójában Kádár János elv­társ jelentőségéhez mérten méltatta a pedagógusok mun­káját, és biztosította őket ar­ról, hogy a forradalmi mun­kás-paraszt kormány a továb­biakban is minden 1 ellető se­gítséget meg fog adni nekik nemcsak ahhoz, hogy zavar­talanul végezhessék munkáju­kat, hanem ahhoz is, hogy lá­tókörüket bővíthessék, isme­reteiket gyarapíthassák. — Ugyanakkor Kádár élvtárs fel­hívta a pedagógusok figyelmét arra, hogy az eddiginél elmé­lyültebben, behatóbban is­merkedjenek meg korunk leghaladóbb társadalomtudo­mányával, a marxizmus— leninizmuesal. mert csak is mereteik bővítésével tudják biztosítani az ifjúság szocia­lista széliemben való nevelé­sét. Sokáig emlékezetes marad a pedagógusok körében Ká­dár elvtársnak az a megnyi­latkozása is, amely szintén a-' országgyűlés előtt hangzott e‘ a Hétfői Hírek egyik pedagó gusokat érintő cikkével kap csolatban. Kádár elv társ min denki számára megszívlelte dő példát nyújtott arra, hog- milyen fele'ősségtudaital és körültekintéssel kell meg­ítélni a pedagógusok muriké 1át általában és egy-egy konkrét esetben. örvendetes tény ez, mert nemcsak azt jelenti, hogy a pedagógusok most már nyu­godtan végezhetik nehéz munkájukat, nem kell tarta niok meg nem érdemelt tá­madásoktól és igazságtalan általánosításoktól, hanem re­ményt nyújt arra is, hogy munkájukhoz több segítségei fognak kapni a szülőktől és a társadalomtól általában. Természetesen gyermekeink szocialista nevelésében, a szó eializmus sokrétű feladataira való előkészítésében ezután is a pedagógusoknak kell az oroszlánrészt vállalniuk. Első­sorban nekik keli azon is rmmkálkodniok, hogy gyara­pítsák a szülők pedagógiai kultúráját, meggyőzzék őket az iskolai és családi nevelés Sorolhatunk tovább példá­kat is. Február elején a Szol­nok megyei országgyűlés' képviselők csoportja megyénk közoktatásának a helyzetét tárgyalta. Erről a Szolnok megyei Néplap annak idején részletesen beszámolt, ezért itt csak annyit, hogy igen sok szó esett a pedagógusok munkájáról, helyzetéről, poli- fikai magatartásáról. Ennek alap ián a képviselők elható "ózták, hogy munkájuk so "án minden városban és falu ban kü'önös figyelemmel fog iák kísérni az ott dolgozó pe dagógusok helyzetét és segí­tenek megteremteni, illetőié- megerősíteni a nevelők mun kájához feltétlenül szüksé összhangjának a szükségessé­géről. Szülők számára rende­zett pedagógiai témájú elő­adások, rendszeres és alapos körültekintéssel, tapintattal végzett családlátogatások ko­moly mértékben lendíthetik előre a nevelés ügyét. Kár, hogy az utóbbi időben ezek a régebben jól bevált módsze­rek méltatlanul háttérbe szo­rultak pedig sok bajt, félre­értést háríthatna el a szülők és nevelők idejében való ösz- szefogása a közös cél érdeké­ben. A szülői munkaközössé­gek életét úgy kell alakítani, hogy azok ne csak anyagi, ha­nem hathatós erkölcsi támo­gatást is tudjank adni az is­koláknak. (Folytatjuk.) KOMOLYAN, szinte ünne­pélyesem csendülnek e sza­vak egy-egy ítélet kihirdetése előtt. A jelenlévők torkában enyhe kis szorongás uralko­dik, akinek pedig szól, ab­ban a legtöbb esetben — ha csak nem megrögzött bűnöző, — félelmet kelt, mert a sza­vak mögött, a bíró mögött egy egész nép áll a maga igazságával, többmilliónyi erejével. A bíró pedig a nép hatalmának megtestesítője, aki munkájával, e bonyolult és felelősségteljes feladattal a népet szolgálja, a nép ha­talmát biztosítja. Hivatása kötelezi, hogy őrködjön a nép törvénye felett és drá­kói szigorral sújtson le meg­sértőire. EZ A MUNKA a maga bo­nyolultságával és felelősség­teljességével pedagógiai fel­adatok elé is állítja végzőjét, mert az ítéletek meghozatala közben amellett, hogy meg­állapítja a bűncselekmény tényét, figyelembe veszi az elkövetés körülményeit, okait, a terheik osztálybeli hovatar­tozását, előző életét és a bün­tetés kitöltése utáni jövőjét. Majd csak ezek tisztázása után hoz ítéletet. EZT TÜKRÖZTE a közel­múltban megtartott országos bírói értekezlet és ennek szellemében tanácskoztak a Szolnok megyei bírák is. Az értekezlet beszámolója és az azt követő vita két fő kérdés köré csoportosult. Az egyik: a politikai bűnözés megtor­lása, a másik: a társadalmi tulajdon sérelmére elkövetett bűncselekmények elleni harc. A RÉSZTVEVŐK mind­egyikének eltökélt szándéka, hogy a legszigorúbban lép fel az áülamrend ellen irá­nyuló bűncselekmények ellen, ítéleteikben szem előtt tart­ják. A Magyar Népköztársa­ság a dolgozók állama és aki ellene kezet emel, az a dol­gozók ellen vét. Aki pedig ezt teszi, az eöerisőg éte az ellenségnek jogosan kijáró bánásmódot: a nép gyűlöle­tét és a törvény szigorát ér­demli. A társadalmi tulajdon sé­relmére elkövetett bűncselek­ményekkel kapcsolta bari ki­alakult álláspontot Burka elvtárs, a Megyei Bíróság el­nöke így jellemezte: „Politikai bűncselekmény­nek tekintjük, amely közvet­lenül veszélyezteti az állam- vag3'on biztonságát, s az ál­lampolgárok jólétét. Éppen ezért napjainkban, amikor még mindig észlelhető az el­lenforradalom által okozott erkölcsi lazulás, a társadalmi tulajdon fosztogatói ellen az arra hivatott szerveknek ösz- sze kell fogni. Az egész tár­sadalomnak kell felvenni a harcot a dolgozóit megkáro­sítói ellen". FÉLIG MEGTETT lépés lenne azonban, ha csak a bűncselekmények elkövetőit vonnánk felelősségre. Tör­vény elé kell állítani azokat is, akik ilyen, vagy olyan formában — például az el­lenőrzés elhanyagolása, fel­jelentés elmulasztása, stb. — elősegítik a cselekmény elkö­vetését. A tanácskozás nem ment el szótlanul az okok fölött sem. Mint ahogy Burka elv- társ mondta és az értekezlet is megállapította, a társadal­mi tulajdon elleni bűncse­lekmények okai között ott találjuk az emberek tudatá­ban uralkodó tulajdonjogi tisztázatlanságot is. EZEK TISZTÁZÁSA ne­velési kérdés. Társadalmi szerveinknek, iskoláinknak, és mindennemű felvilágosító szerveinknek e kérdésben egységesen kell állást foglal­ni és célratörően sokat tenni annak érdekében, hogy min­denki megértse: az állam vagyona a nép tulajdona és aki azt meglopja, önmaga ellen vét. — nagy — Egy éve méor erősen pedagógusellenes volt a közhangulat. ges bizalmat. Ez a néhány konkrét példa is bizonyítja hogy a peda^óausok iránti bizalom erősödésben van. mszTOj I cfja'un méínc/c iitfieí {'cfoű/fa ÍO. Zoja erre a hírre azonnal New Yorkba utazott. Ott, a helyszínen, testestől-lelkestód megvásárolta magának egy nagy lap riporterét. Az amerikai sajtóban csakhamar közlemények jelentek meg arról, hogy New Yorkba ér­kezett Európa legokosabb ée legszebb nője, aki hivatá­sára nézve balerina, de ugyanakkor szénvedélyesen ér­dekli a legdivatosabb tudomány, a kémia is — annyira, hogy az immár túlságosan közönségessé vált briliáns helyett világítógázzal töltött kristály golyókból fűzött nyakéket visel. Ezek a kristálygolyók megtették a hatá­sukat az amerikaiakra. Amikor Rolling felszállt a Franciaország felé induló gőzhajóra, a felső fedélzeten, a teniszpályán, egy széles levelű, susogó pálmafa és egy virágzó mandulafa között ott ült egy fonott karosszékben Zoja Monrose. Rolling tudta, hogy ez Európa legdivatosabb nője, e emellett valóban tetszett is neki Zoja. Ajánlatot tett neki: Tegyen, a szeretője. Zoja Monrose azt a feltételt szabta, hogy Rolling írjon alá egy szerződést, amelyben a viszony megszakítása esetén egymillió dollár bánat­pénz fizetésére kötelezi magát. A nyüt óceánról rádión világgá kürtölték Rolling új szerelmi viszonyának és a szokatlan szerződésnek hírét. Az Eíffel-torony rádióállomása felfogta a szenzációs hirt, és másnap Párizsban már mindnki Zoja Monrose-ról és a vegyipari tröszt vezéréről beszélt; 17 Rolling jól választotta meg új szeretőjét; nem csaló­dott benne. Még a hajón voltak, amikor Zoja így szólt hozzá: — Kedves barátom, ostobaság volna tőlem, ha bele­ártanám magam az ügyeibe. De hamarosan rá fog jönni, hogy titkárnőnek még alkalmasabb vagyok, mint szere­tőnek. Azok a csacskaságok, amelyek a nőket általában lekötik, engem kevéssé érdekelnek. Becsvágyó vagyok. Maga nagy ember: bízom magában. Magának győznie kell. Ne felejtse el, hogy személyesen átéltem a forradal­mat, kiütéses tífuszom volt, mint katona harcoltam és ezer kilométert tettem meg lóháton. Az ilyen emlékek nem mosódnak el. Az én lelkemet kiégette a gyűlölet. Rolling érdekesnek találta azt a jeges szenvedélyessé­get, amely ebből a nőből áradt. Megérintette ujjával Zoja orra hegyét, és így felelt: — Kicsikém ahhoz, hogy egy üzletember titkárnője legyen, túl sok magában a temperamentum. Maga meg­szállott; a politikában és az üzleti életben ezért mindig dilettáns marad. Párizsban Rolling tárgyalásokat kezdett a vegyé­szeti gyárak trösztösitéséről. Amerika óriási tőkéiket fek­tetett az óvilág iparába. Rolling ügynökei óvatosan felvá­sárolták a részvényeket. Párizsban csak így nevezték Rol- lingot: ..az amerikai bivaly”. S valóban, az európai nagy­iparosok között ez az ember óriásnak tetszett. Minden akadályon keresztülgázolt. Látótere szűk volt. Csak egyetlen célt látott maga előtt: egy kézben (vagyis a sa­ját kezében) összpontosítani a világ vegyészéti iparát. Zoja Monrose hamarosan kiismerte jellemét és harci módszereit. Látta, miben rejlik az ereje és mi a gyenge oldala. Rolling nem tudott eligazodni a politikában, s olykor' nagy ostobaságokat mondott a forradalomról és a bolsevikokróL Zoja észrevétlenül körülvette őt olyan em­berekkel, akik hasznára lehettek, összehozta újságírók­kal, s ilyenkor ő irányította a társalgást. Megvásárolt számára kis riportereket, akikre Rolling ügyet sem ve­tett. pedig hasznosabb szolgálatot tettek neki, mint a te­kintélyes újságírók, mert az élet minden kis hasadékába behatoltak, akár a moszkitók. Amikor aztán Zoja „elrendezte", hogy egy jobboldali képviselő rövid beszédet mondjon a parlamentben arról, hogy „elengedhetetlenül szükséges az amerikai iparral való szoros kapcsolat, mert csak így biztosítható Francia- ország védelme egy vegyi hadviselés esetén’’, Rolling első ízben szorította meg Zoja kezét férfiasain, barátilag, meg­indultam — Rendben van, felfogadom titkárnőmnek heti hu­szonhét dollár fizetéssel , Rolling egyre inkább meggyőződött arról, hogy Zoja Monrose valóban hasznos segítőtársa, és most már őszin­tén beszélt vele üzleti ügyedről — vagyis mindenről ami őt érdekelte. 1* Zoja Monrose kapcsolatot tartott fenn néhány orosz emigránssal. Egyikük, Szemponov, állandó fizetéses alkal­mazottja volt. Szemjonov a háborús években szerezte meg a vegyészmérnöki diplomáját, azután mint zászlós szolgált a hadseregben, majd fehérgárdista tiszt lett. Az emigrációban abból élt, hogy különféle apró-cseprő meg­bízásokat vállalt, így a többi között használt ruhákat adott el utcalányoknak. Ö volt Zoja Monrose hírszerző szolgálatának a fő­nöke. Szovjet folyóiratokat és újságokat hozott Zojának, közölte vele értesüléseit, tájékoztatta a pletykákról és hí­rekről. Zoja Monrose minden megbízását pontosan telje­sítette, ügyes volt és eszközeiben cseppet sem válogatós. Egy nap Zoja Monrose megmutatta Rollingnak az egyik revali úiság cikkét, amely arról számolt be. hogy Petrográdban olyan találmányon dolgoznak, amely rom­boló erő tekintetében minden eddigit felüknúL Rolling elnevette magát: — Szamárság, ettől senki sem ijed meg.:. Magának nagyon élénk a fantáziája A bolsevikok nem tudnak semmi komoly dolgot létrehozni Ekkor Zoja meghívta reggelire Szemjonovot, éa Szemjonov Igen különös történetet beszélt el ezzel az újsághírrel kapcsolatban: „... Tizenkilencben, röviddel Oroszországból való menekülésem előtt, találkoztam Petrográdban az utcán egy Sztasz Tiklinszkij nevű lengyel barátommal akivel együtt végeztem el a technológiai intézetet. Hátán zsákot cipelt, lába szőnyegdarabokkal körülosavarva, felöltőjén krétával írt számok — a sorbanállások nyomai. Egyszó­val olyan volt, mint akkoriban mindenki. De arcán külö­nös élénkség ült Rám kacsintott Ugyan mi lehet vele? — Hej, barátem, micsoda aranybányára bukkantam! Csurog a nyálam, ha csak rá gondolok 1 Milliók vannak ott — mit, milliók?! Százmilliók (persze aranyban)! Én faggatni kezdtem, de hiába ostromoltam kérdé­sekkel, ő csak nevetett. Ezzel aztán el is váltunk. Vagy két hétre rá a Vaszdljevsizkij-ezigeten sétálgattam, azon a környéken, ahol Tiklinszkij lakott Eszembe jutott a barátom aranybányája. No, gondolom magamban, beme­gyek ehhez a milliomoshoz, és kérek tőle egy fél font cukrot. Benyitok az ajtón. Tiklinszkij ott fekszik félhol* tan, keze és felsőteste bepólyálva. — Ki látta így el a bajodat? — Várja csak, várj — feleli — csak segítsen, meg a szent szűz, ha felgyógyulok, megölöm, — Kicsodát? — Garint. S ekkor elbeszélte — igaz, hogy zavarosan és homá­lyosan, mert nem akarta elárulni a részleteket — hogy egy régi ismerőse, Garln mérnök, felszólította, készítsen neki széngyertyákat valami találmányához, amely példát­lan rombolóerőt tud kifejteni. Hogy érdekeltté tegye a dologban Tiklinszkijt, felajánlotta neki a várható haszon egy hányadát. Az volt a szándéka, hogy a kísérletek be­fejezése után Svájcba szökik a kész találmánnyal, ott szabadalmaztatja, és maga foglalkozik a találmány kiak­názásával. Tiklinszkij nagy lelkesedéssel látott munkához. Kis gúláikat kellett készítenie, s a feladat az volt, hogy a gú- lácskák lehető legkisebb térfogata mellett a lehető leg­nagyobb hőmennyiség szabaduljon fel. A készülék szer­kezetét Garin titokban tartotta: azt mondta, hogy rend­kívül egyszerű elven alapul, s ezért a legkisebb célzással is elárulná a találmány titkát. Tiklinszkij egymás után szállította a kis gúlákat, de egyetlenegyszer sem sikerűit rávennie Garint, hogy megmutassa a készüléket. Tiklinszkijt felbőszítette ez a bizalmatlanság. Sokat veszekedtek emiatt. Egyszer Tiklinszkij titokban követte Garint arra a helyre, ahol a mérnök kísér’étéit végezte. Garin a pétervári városrész egyik néptelen utcájának félig romokban heverő házába tért be. Tiklinszkij, Garin nyomába szegődve, belopódzott a házba. Sokáig bolyon­gott különféle lépcsők és betört ablaikú, üres szobák út­vesztőjében, míg végül a pincéből a kieresztett gőz erő3 sistergésére emlékeztető hangot hallott és megütötte orrát az égő gúlák jól ismert szaga. Óvatosan leereszkedett a pincébe, de megbotlott a szanaszét heverő tégladarabokban, elesett és z°jt csapott. A boltív mögött, vagy harminc lépésnyire Tiklinszkijtől. egy pislákoló mécses megvilágította Garin rémülettől eltorzított arcát. „Ki van itt?” — kiáltotta vadul Garin, s ebben a pil­lanatban egy vakító fénysugár — nem vastagabb egy kö­tőtűnél — lövellt Tiklinszkij felé a fal mel’ől és rézsű to- san végighasította Tiklinszkij mellét és kezét. Már pirkadt, amikor Tiklinszkij magához tért eszmé ­letlenségéből. Hosszas segély kiáltásaira senki sem felelt, végül négykézláb, vérben ázva kimászott a pincébőL A járókelők szedték fel és kézikocsin hazaszállították. Ami­kor felépült, kitört a lengyel háború és Tiklinszkijnek el kellett hordania az irháját Petrográdból”. Szemjonov elbeszélése rendkívül nagy hatást tett Zoja Monrose-ra. Rolling hitetlenkedve mosolygott: ő csak a fojtógázok erejében hitt. A páncélos haíók, az erődök, az ágyúk és a hatalmas hadseregek Rolling véleménye szerint mind csak a barbárság maradványai voltak. Csak a repülőgépeket, meg a mérgesgázokat ismerte el félel­metes harci eszközöknek. Még hogy Petrom-ádban fel­találjanak valami figyelemreméltó dolgot? Badarság! (Folytatjuk.) t 1

Next

/
Thumbnails
Contents