Szolnok Megyei Néplap, 1958. március (9. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-27 / 73. szám
Elveszem a feleségem — Tavasz a Szigligeti Színházban — ff FILMEKRŐL KINT A VÁROSBAN és a] földeken a hó csendesen szállingózik és téli lepellel borítja a földet. Az emberek dideregve húzzák össze magukon a télikabátot, de a színpadon hamisítatlan tavasz, sőt nyár uralkodik. A habkönnyű zenei vígjáték műfaja ugyanis hamisítatlan tavaszvégi, illetve nyáreleji műfaj. Szűcs lm re—B'ágya András—Szenes Iván vígjátéka nem kápráztatja el a nézőket briliáns fordulatokkal, izgalmas lelki problémákkal, de a színházat megtöltő közönség három órán át derült és kellemesen Telharígolva foghatott a színház utáni vacsorához. A darab tartalma egyszerű és az alapötlet nem vadonatúj, de azért mégis mai. Persze nem a szó politikai értel- méberf, hiszen a darab nem politizál, ami — zenés vígjátékról lévén szó — nem is lenne túlzottan szerencsés dolog. Viszont a sok operettgróf, báró,. hüljre, de szenilis főherceg, gazdag, ámde ragyogóan szép nagyhercegnő •és a többi operettkellék után a mai emberek építész, gyári csomagoló, bakteriológus be . mutatásával üdítően hat. Félreértések, apróbb hazugságok és az ebből adódó ötletek adják a darab savát-borsát. .Ez megint csak a régi szabály : . . KÉT FIATAL LÁNY él egy barátságos pesti lakás ban, ideális társbérletben. Az idilli nyugalmat távirat zavarja meg: Teréz néni érkezik, az egyik lány, a szemű ve ges, komoly Kelemen Judit nagynénje. Vége a pihenésnek, a, bölcsőde tervezésnek Teréz néni az ő mindent elsöprő egyéniségével biztosan nem hagy egy perc nyugtot se nekik. De Itt a mentőötlet. A kissé vagány, modern, mai pesti lány, Benke Piri áll elő vele. A lakásba telefonálni érkezett nyakigláb fiatalember, Szabó Balázst úgy kell bemutatni Teréz néninek, mint Judit férjét. A néni megérkezik és természetesen nem lakhat a fiatal párral egy lakásban. így Balázs lakásába szorul, az időközben befutott Zsiga bácsival (Piri rokonával) és Fürjes Elemérrel, Balázs barátjával együtt. A hazugság bonyolódik. Megjelenik Balázs szerelme, az enyhén közönséges és egyáltalán nem erényes Lenkei Zsóka, aki botrányt rendez. Ezekután természetes, hogv Juditban felébred a dac és persze — a szerelem is. Lat- baveti a hódítás minden eszközét és amire a ferde helyzetekkel teli három felvonás lepereg, Judit és Balázs, Piri és Elemér egymásra találnak. Sőt a vénlány Teri néni és Zsiga bácsi is beeveznek egy megható, öreges szerelmi kettős eléneklése után a boldogság révébe. A DARABOT vendég rendezte, Solymasi Ottó, a rádió tehetséges fiatal rendezője. Munkájának legnagyobb erénye az ízlés, a mértéktartás volt. Az ilyen darabot könnyű rikítóra, színfalhasogatóra félre rendezni. Solymosi elkerülte a veszélyes buktatót. A párbeszédek, a színészek mozgása, az egyes jelenetek beállítása hangulatos, kedvesés finom. Talán csak a csa-csa- csa (Nádori Margit és Gellei Kornél táncszáma) sikerült rikítóbbra a kelleténél. Ez a tánc ízléstelen és Nádori kosztümje is hagy kivetnivalót maga után. (Vagy lehet hogy a kritikus öregszik?) A két öreg beállítása is szerencsésebb lehetett volna. Erről alább részletesen szólunk. Nagyon jó volt a lakásdísz let, Upor Tibor tervezése. Világos, barátságos, kedélyes szoba, Igazi kedves leányotthon. Nagyban hozzájárul a színpad és a közönség közötti közvetlen hangulat megteremtéséhez. A színészek játékát általában dicsérettel kell Illetnünk. Géllei Kornél Balázs szerepépében kedvesen és főleg természetesen játssza a nyakigláb, kicsit esetlen, félszeg, de csupaszív fiatalembert. Igazi elméleti ember, aki csetlik- botlik a gyakorlati életben, de a szerelem őt is előnyére változtatja meg. Ez a fejlődés természetes és elhitető. Karácsonyi Magda (Kelemen Judit) nagyon rokonszenves jelenség, a szemüveges, önbizalomnélküli, visszahúzódott lány szerepében. Az már a szerep hibája, hogy gyors és átmenetnélküli a változás a maradi gondolkozása fiatal lány és a raffinált, gúnyos „schlagfertig” szerelméért foggal, körömmel küzdő nő között. Másik, de egyáltalán nem nagy hibája, hogy néhány hangvételével és gesztusával az előzőén, játszott nagyoperett primadonnáját idézte elénk. Ez pedig a mai történet keretébe nem illeszthető be. A darab további pályafutása során ez az apró szépséghiba könnyen kiküszöbölhető A DARAB MOTORJA Csornai Irén (Benke Piri) szellemes pesti lány, lódítá- saival, temperamentumával expresstempóba viszi a cselekményt. Jól fogta meg a szerepét, csak az arcjátékát kell egy-két jelenetben „csökkenteni”. Partneréről, Varga Dódéról azt szokták írni: a megszokott jót nyújtotta. Ez most is így volt. Megpróbálom elemezni ezt a megszokott jót. Varga Dodóban van valami finom humor, eRen_ állhatatlan belső derű, ami már megjV --résekor vidám-: Ságot fakaszt a nézőkben. A: néző rezonál. Ezt a derűt rit- j kán keresi külsőséges eszkö-; ükkel, inkább belülről ábrá-; zol. Mozdulatai könnyedek.; francia szóval kifejezve:; „charme”-ja van. Nem ér-; tünk egyet azonban a bemon-; dásoklkal a káderről, meg a brosúráról. Nem szükséges és nem is ízléses erőltetetten aktualizáló. Ezeket húzni kell. Nádori Margit ragyogóan játszik, vérbő komédiázást művel. A Becsből visszatért kétes foglalkozású nőcsiké- nek, aki az ottani konkurencia miatt jött haza, Nádori kitűnő karikatúráját adja. azonban a cikk elején említett táncszámot és kosztümjét a közízlés fejlesztése céljából le kellene tompítani. Benkő Béla (Kárász Tivadar) új szerepkörben mutatkozott be, táncoskomikust játszott, dörzsölt, de gváva, pesti vagányt Bemutatkozása sikeres volt, tánca pedig olyan ellenállhatatlanul komikus, hogy még az edzett zenészek is alig tudtak játszani a kacagástól. A két őre3 Kaszab Anna is Kompóthy Gyula figurája nem túlságosan sikerült. A nagybácsi az Urimuri vidéki földbirtokosaira, a nagynéni a század első éveinek békebeli öregasszonyaira hasonlított. Ezt valahogy tompítani kellene, mert bizony a modem környezetben igen anakronisztikusán hatnak. Persze erről nem elsősorban a két kitűnő színész, hajnem a rendező és a szövegíró tehetnek. A fülbemászó dallamok, a költői dalszövegek és a kedves, könnyed humor bizonyára hosszú életet fog biztosítani ennek a zenés komédiának a Szigligeti Színház színpadán. Hernádi Tibor Március 1-ig 29 állam jelentette be részvételét a május másodikán kezdődő can- nesi filmfesztiválra, közöttük hét, a szocialista táborhoz tartozó ország. * Lengyelországban a filmfesztiválok filmjeinek bemutatója február 23-án fejeződött be. A bemutatott filmek közül a legnagyobb sikert a „Ne ölj", „Cabiria éjszakái", „Salemi boszorkány", „Fehér éjszakák” és az „Egy kalap eső” aratta. Párizsban bemutatják Oszt- rovszkij: „Az acélt meged- zik" című regénye alapján készült szovjet filmet. * A Kínai Népköztársaság 1958-ban koprodukciós filmet készít ' Franciaországgal, a Szovjetunióval, NDK-val, Vietnammal és Mongóliával. * Lengyelország közös film elkészítését vette tervbe a Német Szövetségi köztársasággal, Franciaországgal és Olaszországgal Victor Hugó: „A nevető ember” című regénye alapján. A koprodukciós film főszerepére Gérard Phvlipet hívják meg. Egy ismert amerikai színtársulat meghívására az Egyesült Államokba és Kanadába utazik a Szovjetunió Állami Népi Táncegyüttese, Igor Moj- szejev, a Szovjetunió népművésze vezetésével. Ezzel kapcsolatban Igor Mojszejev a következőket mondotta a Szovjet Tájékoztatási Iroda munkatársának: ■— Együttesünk mér az amerikai útra készül. Azt akarjuk, hogy az amerikai nézők hű képet alkothassanak maguknak a szovjet néJaroslav Mach csehszlovák' filmrendező befejezte a „Mit mond az asszony“ című első csehszlovák—lengyel közös film forgatását. Mach filmje egy cseh író lengyelországi útjának vidám története^ * A Szovjetunió és az Egyesült Államok között megegyezés jött létre évi 10—15 film cseréjére vonatkozóan. * Japánban nagy sikert aratott a „Csatorna” című díjnyertes lengyel film. A filmet Tokióban egy hónap alatt 200 ezer látogató nézte meg. A „Csatorná’‘-t rövidesen hazánkban is bemutatjuk. • Louis Malle francia filmrendező a „Liften a vérpadra'1 című film alkotója nyerte el a Louis Deiluo-díjat. * Ausztriában aláírásgyűjtés folyik a gengszterfülmek és a ponyvaregények behozatala ellen. Az akciót egy konkrét bűneset kapcsán kezdték meg. A bécsi Demokratikus Nőszövetség a parlamentben tiltakozott a gengszterfilmek bemutatása ellen. pék kultúrájáról és művészetéről. Ugyanakkor reméljük, hogy alkalmunk lesz megismerkedni az Egyesült Államok kulturális értékeivel, különösen pedig az amerikai népi táncokkal. Ez lehetővé tenné számunkra, hogy műsorunkat amerikai népi táncokkal is gazdagítsuk. Együttesünk a „Szovjetunió népeinek táncai’1 című műsorát mutatja majd be az Egyesült Államokban. A tervek szerint április első napjaiban utazunk el a Szovjetunióból és tízhetes vendég- szereplésünk során több mint hatvan előadást tartunk. A MOJSZEJEV EGYÜTTES AZ EGYESÜLT államokba utazik Tavaszi ajánlatunk x CSALÁDI KORBEN Az idei tavasz eddig még nem sok jót hozott. Alig volt, vagy talán úgy is mondhatnánk: egyáltalán nem volt napfényes idő. Ezekután nem is csodálkozhatunk, hogy a téli ruhadarabok nem kerültek a szekrények mélyére. Gondoljuk, hogy az elkövetkező időben főbb napfényt és főként meleget élvezhetünk. Ennek reményében néhány tavaszi kabát modelt mutatunk be női olvasóinknak. Képünkön fiatalos balon- kabát látható. Kis, álló gallérpánttal, bevágott zsebekkel, az anyagból behúzott gomboklcal. Könnyű fiatalos öltözet. A kabátkompiét divatos kalap és béleletlen bőrkesztyű egészíti ki. Hűvösebb napokon bátran viselhetjük ezt a teveszőrka- bátot. — Fazonja egyszerű, azért mindig elegáns. Előnye, hogy nem egy-két szezonban, hanem hosszú évekig hordható. Nincs kitéve annyira a divat szeszélyének. Az újszerűén elhelyezett zsebek teszik érdekessé ezt a komoly szabású kabátot. Minden színárnyalatú teveszőr anyagból elkészíthető. «Z7UQ íZJ'UQ eZJUQ íZJUQ receptek MARHASZÍV- és VESEPOR KÖLT Hozzávalón: 60 dkg marhaszív, 60 dkg marhavese, JO dkg zsír, 25 dkg hagyma, 1.5 dkg paprika, 2 g köménymag, 2 dkg fokhagyma, 2 dkg só, 3 dkg paradicsompüré, 15 dkg zöldpaprika, 10 dkg paradicsom. A marhaszivet és vesét 2 cm nagyságú kockára vágjuk és ugyanolyan eljárással készítjük, mint a marhapörköltet. Köretnek burgonyát, galuskát vagy tarhonyát adunk. VAJAS KEKSZ Hozzávalók: 36 dkg liszt, 10 dkg vaj, 1 tojás, 1.5 dl tej, 10 dkg vaniliáscukor, jó késhegynyi szódabikarbóna. A lisztet, vajat, cukrot, szódabikarbónát összedörzsöljük 1 tojás sárgájával és a tejjel megfelelő keményre gyúrjuk. Kinyújtjuk, különböző formákat azúrunk ki belőle és mérsékelt űznél megsütjük. (Sütés közben forgatni kell, hogy egyenlő szint kapjon.) Tud-e róla? Házunk tája Az apróra tört üvegdarabokat gondosan fel kell szedni a padlóról, különösen ott, ahol kisgyermekek vannak. Nagyon könnyű a legapróbb üvegszilánkot is összegyűjteni, ha erre a célra nedves ruhát használunk. Kemény cipőbőr megpuhul egy pár nap alatt, ha minden este bekenjük egy kis vazelinnel. A parafadugó néha nagy az üvegbe, ilyenkor nagyon éles késsel körül nyírhatjuk, de még célszerűbb a dugó alsó részén egy ék alakú részt vágni. Ha a dugó nagy több ilyen éket kimeszthe- tünk belőle, úgy, hogy derékszögben álljanak egymással szemben. Tiszta lesz az ablak, nem fagy be és nem izzad meg, ha bedörzsöljük a következő oldattal: 55 gramm glicerin feloldva 62 százalékos alko hóiban. Aki el akarja kerülni a szesz szagot, adjon az oldathoz egy kis borostyán- olajat. Szemüveget az izzadás ellen ugyanezzel az oldattal lehet megóvni. Legjobb tűpárna szarvasbőrből készül és gyapjúval, yagy finomra széttépett gyapjúszövettel van töltve Az ilyen párna nem veszi magába a légköri nedvességet és a tűt megóvja a rozs- dásodástól. A fésű tisztítása legcélszerűbb, ha az erre a célra kap ható kefével történik. Az alapos kefélés után sifonnal. vagy posztóval törölgetjük meg. A szaruból készült fé- "űt nem szabad megmosni, mert megrepedeznek fogai. Füles lábas és nyeles ser- oenyő nyelét, illetve fülét fonjuk be a magkereskedésekben kapható színes raffiá val, így meg tudjuk fogni az edényt, mégha akármilyen forró is. A húsdaráló tisztítása könnyű munka, ha van a kamrában egy kis száraz kenyér. Darálja le a hús után, ez leszedi az orsóról a rátapadt húsrostokat és zsírréteget. <s> ^ ^ » Megkezdték a húsvéti édességek, ajándékkosarak', díszdobozok árusítását A különféle húsvéti csokoládéfigurákkal, cukorfondant- tal és csokoládé tojásokkal töltött ajándékdobozok, illetve kosarak 6—48 forintos áron kerülnek forgalomba. Az ünnepekre összeállítanak italkosarakat is. —~ A Uét fntHÍífe Csütört. ebéd: húsleves, da- ragalus*ával, főtt marhahús burgonyával és tejfeles kapormártással, . vacsora: sonkáskocka, gyüní. Péntek-bed: rántottleves pirított zsemlyekockával, marhaszív és vesepörkölt, vacs.:me- jleg töltött tojás pa---------------1 rádiósommárt., gyüm. I e bed: MIRELIT ~cir- I korborsóleves, ser- Szombat • éssült pároltkáposztával, vacsora pirított gomba tojás sál, cékla. Vasam. ebéd; csigaleves, bő csiszelet sültburgonyával, ecetesuborka, dióspalacsinta, vacsora : főttsonka, - gyümölcs. ebéd: lencseleves kol- Hétfő básszal, ízesbukta, — [ vacsora: gulyásleves. Kedd Szerda ebéd: paradicsomleves, rántott borjú- máj burgonyfőzelék- kel, vacsora: makaróni milánói módra ebéd: kalarábéleves, szilvaízes derelye, vacsora: pirított vese velővel, ecetes- | uborka. cAz eqéiziéqts környezet Sokszor hangoztattuk, hogy hiába tiszta valaki, ha piszkos környezetbe kerül, előbb utóbb maga is piszkossá válik, Ahogyan az ember hat a környezetére, a környezet is hat az emberre. Környezetünket tehát igyekezzünk úgy alakítani, vagy úgy megváltoztatni, hogy az ne árthnssov egészségünknek. Ügyeljünk családunk tagjainak is a tisztaságára, de ugyanígy gondoskodjunk a lakás, a ház tisztántartásáról is. Aki szereti otthonát, az rendben is tartja azt. Gondoskodik a lakás, vagy a ház lakószobáinak rendszeres szel lőztetéséről, a bútorok letörléséről, a szőnyegek kiporolásáról, egyszóval a mindennapi takarításról s a helyiségek kimeszeléséről. Nincs vigasztalanabb, de egyben egészségtelenebb látvány, mint az elhanyagolt lakószoba, a rendetlen hálóhely, amelyet vastagon belepett a por. A szellőztetés ég a takarítás elmulasztása a gondos háziasszonynak nemt csak restelkednivalója, hanem komoly hibája is A tisztátalan környezetben a fertőzés ezer veszélyének teheti ki a családot. Persze, vannak a környezetnek olyan tulajdonságai és veszélyei, amelyekről a leggondosabb háziasszony sem tehet. Ilyen az egészségtelen fekvésű lakás, amelybe sohasem süt be a nap. amelyben nyirkossá lesz a levegő, s a naptalan sötét zugokban minden fertőző csíra lábra kap. Ezeken a bajokon csak azt egészséges, okos lakásépítkezés és a közösség józan összefogása segíthet. Jflielöti mosni kezdünk Barna csipkét sötétre főzött teába tesszük 12 órára, aztán kinyomkodjuk és újra visszatesszük a teába mindaddig, míg a kívánt színt meg nem kapja. A FLANELL mosása nagyon kényes dolog, mert könnyen összemegy. Még akkor is, ha a varrás előtt kimossák. A mosáshoz forró szappanos vizet készítünk, me- c magát a flanellt szappanozni nem szabad. Mikor a szappanos víz már nem forró, hanem csak meleg, 2—3 lében jól mossuk ki a flanellt, aztán szappan nélkül meleg vízben öblítsük ki, lehetőleg kétszer. FÜGGÖNY-MOSÁS alkalmával a melegvízbe egy kis bórakszot rakunk és szappant olvasztunk. A vizet addig kavarjuk, míg a szappan teljesen habbá nem alakul Ebben a folyadékban a függönyt gyengéden ide-oda rázzuk, de ne dörzsöljük. A dörzsölés, ha valami folt miatt elkerülhetetlen, akkor is óvatosan végezzük. Mosás után a függönyt melegvízben öblítjük ki és óvatosan kifacsarjuk. A kimosott függönyt fakeretre kifeszítjük, hogy gyorsan száradjon. Ha keményíteni is altarjuk, a keményítőt 10—15 percig forró vízben főzzük, amikor kihűlt, csak akkor teszünk bele egy kis kékítőt. A keményítőnek jó sűrűnek kell lennie. VÁSZON ÉS SIFÖN mosásánál a szappanon és szokásos szódán kívül adjunk a vízbe egy kis petróleumot is, literenként egy grammot. Ez nemcsak könnyíti a mosást, hanem a szíjit is megtartja. A szappannal való takarékosságot is lehetővé teszi és emellett fertnöesnü xu