Szolnok Megyei Néplap, 1958. január (9. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-26 / 22. szám
Hitler egykori fellegvárában A Icözelmultban egyik barátom tanulmárnyúton jár-. Vyugat-Németországban. Lá- ‘ ogat ásd sara ti egv napot Berchtesgadenben töltött. Az útról, vitamint az ott szerzett tapasztalatairól sok olyan dolgot mondott el, melyek sokunknak ú-ak és. így papírra kívánkoznak. Ha ixtyaki Münchenből ín dúlva meg akarja ismerni az Alpok szépségét, első útján azt ajánlják: nézze meg Berchtesggdent... Első kirán duLásunkgÍQk mi is ezt az utat va osztották — mondotta' barátom. — Egyrészt, hogy megismeijük a Bajor AlpoEgy kis vendéglő volt az autóbusz megállónál. Bemen tünk. Egyrészt azért, hogy kissé megmelegedjünk, másrészt, hogy érdeklődjünk olyan idegenvezető iránt, aki végigvezet bennünket Ober salzbergen. Amikor tör német kiejtésünket hallották, az egyik férfi megkérdezte, hogy talán idegenek va gyünk, s ha igen, honnan jöt tünk. Amikor megmondtuk, hogy magyarok vagyunk, el kezdett nevetni, s tört magyarsággal megmondta, hog / ő is magyar, s ő itt az ide- r nvezető. Amikor még azt te meg mondtuk, hogy szolnokiak Ellenben Hitler bunkerja teljes egészében megvan. Azt meg is tekintettük. Egy volt Gestapó-épületből mentünk le 105 lépcsőn a hegy belsejébe. A föld alatt összekötő utcák voltak Hitler, Göring és Bormann bunkerjai között. Lenn különlegesen kiépített géppuskafészkek voltak épít ve, melyek védték a Führert a meglepetéstől. Az óvóhely méretei ma is lenyügőzőek. Hitler személyé re egy lakó- és hálószoba, va lamint fürdőszoba állt. Köz vetlen mellette volt Braun Svának az öltöző, háló-, lakó és fürdőszobája. Mindez kö KÉT HÉT A BOLGÁR FIATALOK között r /. ‘ Bolgárokká magyar n°or«t | Hitler rezidenciája, a Gestapo és az SS laktanyákkal. A kép jobb oldalán látszik Hitler villája kai, másrsézt hogy meglássuk Hitlerrceigf a fasizmus vezérének egykori fellegvárát -t/i Korán reggel, még sötétben indultunk el "'iíélkeleti irányban Münchenből. A széles autóúton egyirányban kér riyélmesen ' hétfőm autó tud közlekedni egymás mellett. Salzburg irányában Münchentől mintegy 20 km-re szemünk elé tárult a bajor tavak egyike! Bajorország ugyanis, nagy hegyei mellett számtalan hegyi taváról is híres. Mire kívildgosodott a magas hegyek között voltunk. Bad-Heicheh;: llnál jobbra letértünk az autóbáhnról, s merítünk a magas hegyek birodalmába. Gyönyörűen kiépített műtőn — melyet valamikor raég.Mitler.évíttetet — menHink felfelé. Egyik, ol dalon a méretlek hegyoldal órj^si fenyőinkéi, a másik oldalon a mély szakadék, benne csörgedező patak — kísérte útunkat,,L ' Több—őr mögáZltunJt, s az autóból kiszállva csodáltuk a természet szépségért, hatalmas alkotó erejét, ... " Tíz őrái elmúlt, mire beértünk Bzrchtesg" danba. Eff*' régi pfatiná,'bajor étté- remb~Q. a szokásos bjor wares pohár sör tMán,-a főéllo másnak felszökünk a hegy* autóbuszra, amely elvitt bc-n■ V 3t: még barátságosabb lett, mi vei ő meg a Kiskunságba való, s Szabó Lászlónak, ottani nevén „Pedró”-nak hívják. Megörültünk egymásnak. De mi azért különösnek találtuk, hogy a fasiszta diktátor hegyi maradványainak ismer tété séből egy alföldi magyar él. Ö meg annak örült, hogy 14 év után találkozott olyan emberrel, aki csak néhány napja jött el Magyarországból. Az természetes, hogy ezek után különös szívélyességgel mutogatott meg mindent, ami Hitler hegyi birodalmából megmaradt. Valamikor egész Obersalz berg szigorúan lezárt tervlet volt. Nemcsak a hegyet őrizték szigorúan, hanem a hegy tetején levő épületek köré is. magas kerítést építettek. A tizenhat nagy ép iUetből, amely Hitler idejében állott — a hat legnagyobbat — a Hitlert őrző SS és Gestapo fegyveres pribékek lakták. A lezárt terület északkeleti sarkán állott a diktátor kastélya. Az úgy volt építve, hogy egy szobának az üvegfla Salzburgra, Ausztriára nézett. A fasiszta vezér, mielőtt Ausztriát megszállta órákat ült Ott az gbla ' nil. A képen is látható h”tal más épülettömből csak kettő maradt épen, de azt nem le hetett megnézni, mivel az amerikaiak tartják megszállA* teaház bejárata, a szikla tétjén a teaház lünket Ohkrsalzbergre. Berchtesgandenben az em berek vasárnap délelőtt a jellegzetes tiroli zöld kalap ban és zöldhajtákás térdnad rágós tuhtban jártak mindé nütt. Megkapó volt a hegyi város tisztasága, szinte azt mondhatni, hogy por sincs az ut*án. ' Déltájban elindult a hegyi autóbusz fölfelé a kanyargó hegyi úton, melyet erre a cél rá épí ettek. Fenn -a hegyen >i\äeg vo.lt, de az rt ’ hajtott h&ínünket a kíváncsiság hágy meg ássuk a tör gbe-é" e&uik: legvérengzőbb . alakja V leTlegvárát. va. Egy hatalmas szálloda az, a Führer vendégei számára építtette. A másik épület a Qestapóé volt, innen le lehetett ■ menni a hegy belsejébe, a Hitler és vezérk .ra számára készített óvóhelyre. É haíamas lezárt terület mellett állott valamikor Bor mannák, Hitler egyik legked vesebb emberének villája éz épület is romo'ban van Birmann pedig valahol Dél Amerikában él. Ettől kelttre ■olt Göring hatalmas vüU’jd, mját úszómede cével és test őrségi . épülettel. Mindezek bői ma mgr csak néhány ég nek meredő fal áll. riilvéve a testőrség lakó- és fürdőhelyiségeivel. Ezek mellett volt hely ez adminisztratív ügyek intézésére, a télefonközp nt dk, konyhának, éléskamráinak, stb Mind ellátva tökéletes szellőztetés sei, fűtéssel. Hitler kutyájá nak is gyönyörű szoba állt rendelkezésre. Az térmésze tes, hogy Hitler háziorvosi nak is' külön helyiséget épí tettek. Amikor a bunkerból fel jöttünk, Szabó László elveze tett bennünket a Teaház lift jenek bejáratához. Az egy hatalmas meredek szikla hegység oldalában épült. Itt ment be valamikor a Führer és a hegy belsejében épített lift vitte fel a hegy tetejére, az ott felépített teaházba. Vendégeit i* ide vitte fel Hitler, s az 1800 méter magahegyről mutogatta at Alpok területét. Közben beszélgettünk sy.ze- tőnkkel. Pedró elmondotta, hogy Hitler nővére — aki ennek a hatalmas hegyi biroda lomnak az úrnője volt — ma is ott él Berchtesgadenben Frau Wolf néven. Ott szokott sétálni s több-zör beszélt már vele ő nMga is. Obersalzbergről búcsúpillantást vetettünk a 2600 méter magas Watzmann csúcsaira, amely a friss hótól ragyogva csillogott a délutáni nap fényében. Közben azon gondolkoztunk, hogy a természet ilyen tökéletes fenn- költ szépségű helyein, hogyan születhetett meg annyi alantas és hí1vány gondolat egy őrült diktátor agyában... F. L. IT z év január 6-án este tíz Szolnok megyei kiszis- ta búcsúzott barátaitól a szolnoki állomáson. A Kommunista Ifjúsági Szövetség tíztagú Szolnok megyei delegációja bőröndökkel megra kodva, jegyzettömbökkel fel készülve, s az előb.ük lévő két hét sok-sok kérdőjelével indult el a bukareti gyorssril a DCHM, a Dimitrovi Népi Ifjúsági Szövetség pleveiú bízott-ágának meghívó ára. Gurgiu és Rusze egymással szembeni határállomások a román—bolgár határon. Mindkettő nagyon modem, új állomásépülettel a Duna innenső, illetve túlsó partján. Gurgiuban már felszáll- nak a zöldsapkás, dallamos beszédű bolgár határőrök. Kérik az útlevelet. Nézik — Á, ungarcü? — derül fel az arcuk, katonásan szaluié’n' k és tovább mennek. — Á, ungarcü! -— mosolyog ránk a fülkében lévő két szófiai utas. Egyikük iskolai igazgató, másikuk építész Plovd.vban, s nekünk mindjárt beszélnünk kell hazánkról, iskoláinkról. El kell mondanunk, hogy vagyunk, hogy élünk, s főleg, hogyan sikerült talpra- áTnűink az ellenforradalom után. Hajnali 5 óra van, amikor Plevenbe élünk. Fiatalok csoportja vár ránk az állomáson, akik csak azért kel: ek ilyen korán, hegy fogadásunkra kijöhessenek. Viszik csomagjainkat, — fázunk-e, éhesek vagyunk-e, mit kívánunk, mit akarunk? — kérdezgetik. míg az első osztálvú „Balkánturiszt" szállodába robog velünk a Pobjeda. S ettől a perctől kezdve végig érezzük, hogy a bolgár emberek mennyire szeretik népünket. — _ Nása narod oeseny juhiját ungá-szkovo naroda — (Ami népünk nagyon szereti a magyar népet) magya- rázgatják bolgár elvtársaink. S zinte könnyekig megható jeleneteknek vagyunk tanúi esetenként. — Odernébe a 2200 lakosú észak-bulgáriai - kis faluba úgy délután 4 óra körül érkezünk meg. Egy órára ígértük, hogy jövünk, csakhogy Povdir bői későn engedtek utunkra a baráti ölelő karok. Tehát délután 4 óra van és óriási sár mivelhogy inkább tavaszi az időjárás errefelé. mint téli. Az eső is szemerkél, de a tanácsháza előtt ott szorong a falu minden lakosa, öregje, fiatalja egyaránt, tapossa a sarat egy óra óta. Parasztok valameny- nyien, az égisz falut magába foglaló Hriszto Bolev Termelőszövetkezet tagjai. Soha nem járt még náluk magyar küldöttség, de ők ismerik „a hős magyar népet, Kossuth Lajos, Petőfi Sándor fiait." H-I-R-E-K A Nap kél: 7.18 h-kor. nyugszik: 16.35 h-kor. A Nap kél: 718 h-kor. nyugszik: 16.37 h-kor. JANUAR 30-ÁN üzemrészenként béke nagygyűlést tartanak á Szolnoki Papírgyár dolgozói. AZ IKARUS GYÁRBAN csaknem félezer autóbusszal gyártanak többet az idén, — mint tavaly. A gyártmányok 42 százaléka 602-es, 36 százalékú Ikarus 31-es autóbusz lesz. ÜJ NÉGYTANTERMES ISKOLA építésére kapott engedélyt a fegyverneki községi tanács. A munkálatokat előreláthatólag még ebben az évben megkezdik. A TÉL ELLENÉRE sem szünetel a munka a thzaroui Kossuth Termelőszövetkezetben. A fakitermelés mellett 12 vagon szervestrágya kihordását kezdte meg a tsz. tagsága. A KISÚJSZÁLLÁSI VÁROSI TANÁCS 67 építési engedélyt adott ki az elmúlt évben. Harmincnégy igénylő építette fel házát saját erejéből, illetv OTP hitel segítségével. 330687 FORINTOT FIZETETT ki tűzkárok címén megyénk területén az egyénileg dolgozó parasztoknak az Állami Biztosító Intézi. A SZANDASZÖLLÖSI KISZ szervezet békegyűlést tartott a községi iskola termében, — Ugyancsak a kiszisták hívták össze békegyűlést Tiszaörsön is. A fiatalok egyöntetűen csatlakoztak a moszkvai értekezlet békefelhívásához. A SZOLNOKI VARGA KA- TALINLeánygimnázium Kisz kultúrcsoportja ma este 6 órakor közös előadást rendeza Do hányfermentáló KISZ szervezetének kul túrcsoportjával. HATMILLIÓ' FOR.NT hi telt kapnak a méhészek. Ez ' l a segítséggel a nehéz te leltetési viszonyok ellenére remény van arra, hogy ta vasszal jó erőben lévő méhcsaládok kezdjék meg a méz- gyűjtést. MA, JANUÁR 28-AN dél e ott 9 órakor a sz í o’ i gaz- iák 0 zdegyűlást tarta ak a Beloiannisz út 36. számú gaz dakör helyiségében Begltezs völgybe épülit, patakokkal átszegdelt idilli környezetű település. A falu főteréről feilá.ni a hegyoldalra kapaszkodott utcákba, s elfo gódottan láthatjuk, hogy sapkájukat, karjukat lengetve, hurrázva futnak le az emberek fogadásunkra. A helybeli gimnázium igazgatója beszél: — Jól ismerjük a nagy magyar forradalmár Kossuthot, a nagy magyar költőt és forradalmárt, Petőfit és boldogok vagyunk, hogy a hősök gyermekei látogatnak meg bennünket A kultúr házban Petőfi: Akasszátok fel a királyokat című költeményét szavalják bolgár fordításban a falusi kultúrcsoport tagjai- H De b á r h o v á megyünk. Kassai uh és Petőfi neve el nem maradhat soha. Petőfi verseket idéznek a bolgár fiatalok, s rendkívül büszkék arra, hogy Kossuth egy évet töltött Várnában emigrá'ciós évei idején. — Várnában Kossuth-múzeumot r-ndeüék be Kossuth Lajos bulvárjai napjairól. Az iskoláskönyvék azt tanítják Hriszto Botev- ról, a legnagyobb bo gár költőről, hogy „ő a bolgár Petőfi" (Pityófi). Hriszto Bpt.ev születési évszámát úgy jegyzik meg, akkor született, amikor Petőfi maghalt Örömmel mondogatják mindenütt: a magyar és a tjiá- gár nép soha a történeferri folyamán még nem ' Háborúzott egymással, ef cnbeb együtt harcolt1 a szabadságért Hivatkoznak Hunyadi János várnai csatájára, noha Hunyadi nevét sokkal kevesebben ismerik, mint Kossuthét és Petőfiét IT zeniekben, állami gaada- Ságokban, falvakban, is-, kólákban találkozunk ember rekkel, akik dunántúli városok, falvak nevét cml-.'gtsik. Tízezer bolgár kai.ona vett, részt Magyarország fehszabá-, dításában 1945-ben. ««i S amit örökre véssünk a szívünkbe magyarok! Megérkezésünk első napján Al-éK- szandier, a fekete hajú, fiatal bolgár eúvtárs azzal mutat-- kozák be; 1956 november 3-án Szófiában várta eivtársaivai együtt az engedélyt hogy Magyarországra jöhessenek harcolni az ellenforradalom ellen. A „Koszta Zlatarjev’’ cukorgyár munkásai mesélték, ők sem tudtak nyugodtan aludni az ellenforradalom napjaiban, s jönni akartak ők is Magyarországra Harmincezer bo.gár eívtars jelentkezett, s kém engedélyi, hogy bármelyik pillanatban Magyarországra jöhessen azokban a napokban. Bizony szégyeitük magunkat és pirultunk amiatt, hogy éppen nálunk volt ellenforradalom, annak a népnek hazájában, amilyet úgy- tiszteinek külföldi barátaink:" *- Bolgár elvtársaink megnyugtattak bennünket; az az.erő- jj-jSZd cLZ 6i-l©i ikrük X a vaci-X/ JT1 leverőiéi«, az a rend, arhely rövid idő alatt helyreállt országunkban, kivívta a világ munkásai előtt a magyar dolgozók becsületét. S ml tudtuk azt, akárhol voltunk is, az a testvéri szeretet, az a ragaszkodás, az az ujjongó vendéglátás nem ‘ nekünk, tízünknek szóin, hadéin az egész magyar népr.es, melynek küldöttei vóiVúnk. Sokszor már kényelmetlenül is éreztük magunkat amiatt, hogy hősökként fogadtak bennünket. ,,A hős magyar fiatalok, a hősi magyar ifjúság" — emlegették szeretettel. És ha túlzott is volt a magyar ifjúság szerepének értéke’ése, jól esett, nagyon jól esett messzi a hazától azokra gondolni, akik november 4. után elsőként fogtak fegyvert a népi hatalom védelmében, s akiknek köszönhe'jük becsületünk megmantését. A bolgár nép rajongva szereti Dimifcrovot. de nem tudtunk olyan faluba menni, ahol ne ismerték és ne ejtették vcilna ki nagy tiszteléíte Kádár János nevét. Különö sen örültek annak, hogy a mi delegációnk abból a városból, Szolnokról jött, aho’ a forradalmi munkás-parasz: kormány székelt a legkritikusabb időszakban. Történelmünk és költészetünk széna étén kívül a magyar kultúra, s főleg a magyar nóták is kedveltek és ismertek a bolgárok körében. A Csárdóskirálynő zenéje és dalszövege sokszor csendül fel a szófiai Hriszto Botev Rádióban. — A, Csárdái tetrálynő — tekintettek ránk ilyenkor bolgár barátaink. Vk okszar közvetít a rádió ^ magyar népzenét. — Nagyrészüket bolgár fordításban, másik részben magyar eredeti szöveggel, Érdekes, amíg a Szovjetunióban a „Daru madár fenn az égen” című Dankó-dalt kedvelik, addig a bolgárok legnépszerűbb magyar dala: „Hogyha ír majd édesanyám, írjon a falunkról’’. A bolgár népi zenekarok, de jazz zenekarok is gyakran játszanak csárdásokat, főleg a „Piros, piros, piros, háromszori is piros," és a „Szép asszonynak kurizálok’* (bolgárul: Iszkem, iszkern da zsivaja) dallamára. Jól ismerik technikánkat, ipa.unk késiíunényeit.. . szófiai országúton, de al Íaír' vakban sem ritkaság a Csapéi teherautó, gépállomásokon a MÁVAG kombájn, K ombáj nj ainkat ' szeretik, mert a bolgár gyártmányú kombájnok nem magárijá- rók, hanem tratoorvontaiá- súak. Bár, mint mutatták,; módosítottak a MAVÁG kombájnokon. Eszak-Bulgária vidékén nagyon sok szödő terem. Jártunk a plaveni Szőlészeti Kuta.ó Intézetben, ahol magyar mesteremberek építették Bulgária első kutató intézetének pincéjét. A Magyarországon végzett bolgár szakembereket nagy megbecsülésben részesítik az országban. Általában vezető állásiban alkamazzák őket. Megyei, tanácsi agronómu- soa, üzemvezetők, sót találkoztunk DCHM titkárral is, aki Magyarországon tanult. Irha.nók még a rhezőhe- gy.'si ménekről, amelyeket viszontlát tunk messzi Bulgáriában, a magyar szőlőtőkékről és sokmindenről, amefyek érthetővé teszik, miért' fogadták olyan szeretettel a Kommunista Ifjúsági Szövetség delegációját a bolgár fiatalok. BORZÁÉ: LAj[0S (Folytatása következik,) Napi postánkból Január 24-én és **-én a Kővetkező levelek érkeztek be , szerkesz.ősegünkhöz; yren.senyj Mihály, : Tiszätenyő. Ürömmel olvastuk • beszámoló levelet á tóvárosi művészek nagysikerű eioauáaarol. .— Köszönetét tolmácsoljuk áz ilip- tékeseknlk.' Varga Sándorné, Jánoshida. Jól esett-, olvasni somit, .melyben közli,. hogy munkaoéret m gkapta a helyi földművesázö- ve. kerettől. Lesán János, Törökszenttnth- los. Javast tát a £ er eszlő Bl- zöuság megtárgyalja, l.véib.n ka'p vá:,sz.t. ' 1 ' Lőne 1 ajos Törokszentmlklós, '-Ei Kcz;.out Szolnok, ívéi'ná'.s Kálmán Szolnok. — Lapu kban megjelent bná a ital kapeso.'aVos válaszok t mevkapluk Szabó Imre, Törökszentmlklós. Tudósítását köszönettel vettük. Gyói Lajos Tiszakürt, - Menyhárt Lajos Jánosaid*, ?„n-szü- kát meg. usgá.juk, az eredményről reveiben adunk bővebb UrjvKozratást. Add-g Is kérjük szíves türelműket... . . Varga Istvanné, ■ Jászárokszál- lás. Leve.ében 'közölt eéenol még nem volt tudomásunk. -Illetékes szerveknél érdeklődni fogunk. Burka Ferenc Szolnok, Állami Biztosító Szó.nők, i ör.ncz András IV.szász ntimre-UJszenlgyőrgy tanya, Fittel Erzsébet Szolnok, Horgász An alné Szolnok, Tartalmas írásaikat köszönjük. — Haszno íta.pi fogjuk. Morvái I.oha, Tiszaőrs. — A r'ttZ f't 'o'r tiltakozásáról szó- 6 le el t megkaptak. Közöljük. Serfííző Simon, Zagyvarékas. írását lektorálásra ’ továbbítottuk.. Az eredményről levéíbsu adunk tájékoztatást,.