Szolnok Megyei Néplap, 1958. január (9. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-26 / 22. szám

Hitler egykori fellegvárában A Icözelmultban egyik ba­rátom tanulmárnyúton jár-. Vyugat-Németországban. Lá- ‘ ogat ásd sara ti egv napot Berchtesgadenben töltött. Az útról, vitamint az ott szerzett tapasztalatairól sok olyan dolgot mondott el, melyek so­kunknak ú-ak és. így papírra kívánkoznak. Ha ixtyaki Münchenből ín dúlva meg akarja ismerni az Alpok szépségét, első útján azt ajánlják: nézze meg Berchtesggdent... Első kirán duLásunkgÍQk mi is ezt az utat va osztották — mondot­ta' barátom. — Egyrészt, hogy megismeijük a Bajor Alpo­Egy kis vendéglő volt az autóbusz megállónál. Bemen tünk. Egyrészt azért, hogy kissé megmelegedjünk, más­részt, hogy érdeklődjünk olyan idegenvezető iránt, aki végigvezet bennünket Ober salzbergen. Amikor tör német kiejtésünket hallották, az egyik férfi megkérdezte, hogy talán idegenek va gyünk, s ha igen, honnan jöt tünk. Amikor megmondtuk, hogy magyarok vagyunk, el kezdett nevetni, s tört ma­gyarsággal megmondta, hog / ő is magyar, s ő itt az ide- r nvezető. Amikor még azt te meg mondtuk, hogy szolnokiak Ellenben Hitler bunkerja teljes egészében megvan. Azt meg is tekintettük. Egy volt Gestapó-épületből mentünk le 105 lépcsőn a hegy belse­jébe. A föld alatt összekötő utcák voltak Hitler, Göring és Bormann bunkerjai között. Lenn különlegesen kiépített géppuskafészkek voltak épít ve, melyek védték a Führert a meglepetéstől. Az óvóhely méretei ma is lenyügőzőek. Hitler személyé re egy lakó- és hálószoba, va lamint fürdőszoba állt. Köz vetlen mellette volt Braun Svának az öltöző, háló-, lakó és fürdőszobája. Mindez kö KÉT HÉT A BOLGÁR FIATALOK között r /. ‘ Bolgárokká magyar n°or«t | Hitler rezidenciája, a Gestapo és az SS laktanyákkal. A kép jobb oldalán látszik Hitler villája kai, másrsézt hogy meglás­suk Hitlerrceigf a fasizmus vezérének egykori fellegvá­rát -t/i Korán reggel, még sötétben indultunk el "'iíélkeleti irány­ban Münchenből. A széles autóúton egyirányban kér riyélmesen ' hétfőm autó tud közlekedni egymás mellett. Salzburg irányában Mün­chentől mintegy 20 km-re szemünk elé tárult a bajor tavak egyike! Bajorország ugyanis, nagy hegyei mellett számtalan hegyi taváról is híres. Mire kívildgosodott a ma­gas hegyek között voltunk. Bad-Heicheh;: llnál jobbra letértünk az autóbáhnról, s merítünk a magas hegyek bi­rodalmába. Gyönyörűen ki­épített műtőn — melyet va­lamikor raég.Mitler.évíttetet — menHink felfelé. Egyik, ol dalon a méretlek hegyoldal órj^si fenyőinkéi, a másik ol­dalon a mély szakadék, ben­ne csörgedező patak — kí­sérte útunkat,,L ' Több—őr mögáZltunJt, s az autóból kiszállva csodáltuk a természet szépségért, hatalmas alkotó erejét, ... " Tíz őrái elmúlt, mire beér­tünk Bzrchtesg" danba. Eff*' régi pfatiná,'bajor étté- remb~Q. a szokásos bjor war­es pohár sör tMán,-a főéllo másnak felszökünk a hegy* autóbuszra, amely elvitt bc-n­■ V 3t: még barátságosabb lett, mi vei ő meg a Kiskunságba va­ló, s Szabó Lászlónak, ottani nevén „Pedró”-nak hívják. Megörültünk egymásnak. De mi azért különösnek találtuk, hogy a fasiszta diktátor hegyi maradványainak ismer tété séből egy alföldi magyar él. Ö meg annak örült, hogy 14 év után találkozott olyan em­berrel, aki csak néhány nap­ja jött el Magyarországból. Az természetes, hogy ezek után különös szívélyességgel mutogatott meg mindent, ami Hitler hegyi birodalmából megmaradt. Valamikor egész Obersalz berg szigorúan lezárt tervlet volt. Nemcsak a hegyet őriz­ték szigorúan, hanem a hegy tetején levő épületek köré is. magas kerítést építettek. A tizenhat nagy ép iUetből, amely Hitler idejében állott — a hat legnagyobbat — a Hitlert őrző SS és Gestapo fegyveres pribékek lakták. A lezárt terület északkeleti sar­kán állott a diktátor kasté­lya. Az úgy volt építve, hogy egy szobának az üvegfla Salzburgra, Ausztriára né­zett. A fasiszta vezér, mi­előtt Ausztriát megszállta órákat ült Ott az gbla ' nil. A képen is látható h”tal más épülettömből csak kettő maradt épen, de azt nem le hetett megnézni, mivel az amerikaiak tartják megszáll­A* teaház bejárata, a szikla tétjén a teaház lünket Ohkrsalzbergre. Berchtesgandenben az em berek vasárnap délelőtt a jellegzetes tiroli zöld kalap ban és zöldhajtákás térdnad rágós tuhtban jártak mindé nütt. Megkapó volt a hegyi város tisztasága, szinte azt mondhatni, hogy por sincs az ut*án. ' Déltájban elindult a hegyi autóbusz fölfelé a kanyargó hegyi úton, melyet erre a cél rá épí ettek. Fenn -a hegyen >i\äeg vo.lt, de az rt ’ hajtott h&ínünket a kíváncsiság hágy meg ássuk a tör gbe-é" e&uik: legvérengzőbb . alakja V leTlegvárát. va. Egy hatalmas szálloda az, a Führer vendégei számára építtette. A másik épület a Qestapóé volt, innen le lehe­tett ■ menni a hegy belsejébe, a Hitler és vezérk .ra számá­ra készített óvóhelyre. É haíamas lezárt terület mellett állott valamikor Bor mannák, Hitler egyik legked vesebb emberének villája éz épület is romo'ban van Birmann pedig valahol Dél Amerikában él. Ettől kelttre ■olt Göring hatalmas vüU’jd, mját úszómede cével és test őrségi . épülettel. Mindezek bői ma mgr csak néhány ég nek meredő fal áll. riilvéve a testőrség lakó- és fürdőhelyiségeivel. Ezek mellett volt hely ez admi­nisztratív ügyek intézésére, a télefonközp nt dk, konyhá­nak, éléskamráinak, stb Mind ellátva tökéletes szellőztetés sei, fűtéssel. Hitler kutyájá nak is gyönyörű szoba állt rendelkezésre. Az térmésze tes, hogy Hitler háziorvosi nak is' külön helyiséget épí tettek. Amikor a bunkerból fel jöttünk, Szabó László elveze tett bennünket a Teaház lift jenek bejáratához. Az egy hatalmas meredek szikla hegység oldalában épült. Itt ment be valamikor a Führer és a hegy belsejében épített lift vitte fel a hegy tetejére, az ott felépített teaházba. Vendégeit i* ide vitte fel Hit­ler, s az 1800 méter maga­hegyről mutogatta at Alpok területét. Közben beszélgettünk sy.ze- tőnkkel. Pedró elmondotta, hogy Hitler nővére — aki en­nek a hatalmas hegyi biroda lomnak az úrnője volt — ma is ott él Berchtesgadenben Frau Wolf néven. Ott szokott sétálni s több-zör beszélt már vele ő nMga is. Obersalzbergről búcsúpil­lantást vetettünk a 2600 mé­ter magas Watzmann csúcsai­ra, amely a friss hótól ra­gyogva csillogott a délutáni nap fényében. Közben azon gondolkoztunk, hogy a ter­mészet ilyen tökéletes fenn- költ szépségű helyein, ho­gyan születhetett meg annyi alantas és hí1vány gondolat egy őrült diktátor agyában... F. L. IT z év január 6-án este tíz Szolnok megyei kiszis- ta búcsúzott barátaitól a szolnoki állomáson. A Kom­munista Ifjúsági Szövetség tíztagú Szolnok megyei dele­gációja bőröndökkel megra kodva, jegyzettömbökkel fel készülve, s az előb.ük lévő két hét sok-sok kérdőjelével indult el a bukareti gyorssril a DCHM, a Dimitrovi Népi Ifjúsági Szövetség pleveiú bízott-ágának meghívó ára. Gurgiu és Rusze egymással szembeni határállomások a román—bolgár határon. Mindkettő nagyon modem, új állomásépülettel a Duna innenső, illetve túlsó part­ján. Gurgiuban már felszáll- nak a zöldsapkás, dallamos beszédű bolgár határőrök. Kérik az útlevelet. Nézik — Á, ungarcü? — derül fel az arcuk, katonásan sza­luié’n' k és tovább mennek. — Á, ungarcü! -— moso­lyog ránk a fülkében lévő két szófiai utas. Egyikük iskolai igazgató, másikuk építész Plovd.vban, s nekünk mindjárt beszél­nünk kell hazánkról, isko­láinkról. El kell mondanunk, hogy vagyunk, hogy élünk, s főleg, hogyan sikerült talpra- áTnűink az ellenforradalom után. Hajnali 5 óra van, amikor Plevenbe élünk. Fiatalok cso­portja vár ránk az állomá­son, akik csak azért kel: ek ilyen korán, hegy fogadá­sunkra kijöhessenek. Viszik csomagjainkat, — fázunk-e, éhesek vagyunk-e, mit kívá­nunk, mit akarunk? — kér­dezgetik. míg az első osztálvú „Balkánturiszt" szállodába robog velünk a Pobjeda. S ettől a perctől kezdve végig érezzük, hogy a bol­gár emberek mennyire szere­tik népünket. — _ Nása narod oeseny juhiját ungá-szkovo naroda — (Ami népünk nagyon sze­reti a magyar népet) magya- rázgatják bolgár elvtársaink. S zinte könnyekig meg­ható jeleneteknek va­gyunk tanúi esetenként. — Odernébe a 2200 lakosú észak-bulgáriai - kis faluba úgy délután 4 óra körül ér­kezünk meg. Egy órára ígér­tük, hogy jövünk, csakhogy Povdir bői későn engedtek utunkra a baráti ölelő karok. Tehát délután 4 óra van és óriási sár mivelhogy in­kább tavaszi az időjárás er­refelé. mint téli. Az eső is szemerkél, de a tanácsháza előtt ott szorong a falu min­den lakosa, öregje, fiatalja egyaránt, tapossa a sarat egy óra óta. Parasztok valameny- nyien, az égisz falut magába foglaló Hriszto Bolev Ter­melőszövetkezet tagjai. Soha nem járt még náluk magyar küldöttség, de ők ismerik „a hős magyar népet, Kossuth Lajos, Petőfi Sándor fiait." H-I-R-E-K A Nap kél: 7.18 h-kor. nyugszik: 16.35 h-kor. A Nap kél: 718 h-kor. nyugszik: 16.37 h-kor. JANUAR 30-ÁN üzemré­szenként béke nagygyűlést tartanak á Szolnoki Papírgyár dolgozói. AZ IKARUS GYÁRBAN csaknem félezer autóbusszal gyártanak többet az idén, — mint tavaly. A gyártmányok 42 százaléka 602-es, 36 száza­lékú Ikarus 31-es autóbusz lesz. ÜJ NÉGYTANTERMES IS­KOLA építésére kapott enge­délyt a fegyverneki községi ta­nács. A munkálatokat előre­láthatólag még ebben az év­ben megkezdik. A TÉL ELLENÉRE sem szünetel a munka a thzaroui Kossuth Termelőszövetkezet­ben. A fakitermelés mellett 12 vagon szervestrágya kihor­dását kezdte meg a tsz. tagsá­ga. A KISÚJSZÁLLÁSI VÁRO­SI TANÁCS 67 építési enge­délyt adott ki az elmúlt év­ben. Harmincnégy igénylő épí­tette fel házát saját erejéből, illetv OTP hitel segítségével. 330687 FORINTOT FIZE­TETT ki tűzkárok címén me­gyénk területén az egyénileg dolgozó parasztoknak az Álla­mi Biztosító Intézi. A SZANDASZÖLLÖSI KISZ szervezet békegyűlést tartott a községi iskola termében, — Ugyancsak a kiszisták hívták össze békegyűlést Tiszaörsön is. A fiatalok egyöntetűen csatlakoztak a moszkvai érte­kezlet békefelhívásához. A SZOLNOKI VARGA KA- TALINLeánygimnázium Kisz kultúrcsoportja ma este 6 óra­kor közös előadást rendeza Do hányfermentáló KISZ szerve­zetének kul túrcsoportjával. HATMILLIÓ' FOR.NT hi telt kapnak a méhészek. Ez ' l a segítséggel a nehéz te leltetési viszonyok ellenére remény van arra, hogy ta vasszal jó erőben lévő méh­családok kezdjék meg a méz- gyűjtést. MA, JANUÁR 28-AN dél e ott 9 órakor a sz í o’ i gaz- iák 0 zdegyűlást tarta ak a Beloiannisz út 36. számú gaz dakör helyiségében Begltezs völgybe épülit, pa­takokkal átszegdelt idilli kör­nyezetű település. A falu fő­teréről feilá.ni a hegyoldalra kapaszkodott utcákba, s elfo gódottan láthatjuk, hogy sap­kájukat, karjukat lengetve, hurrázva futnak le az embe­rek fogadásunkra. A helybeli gimnázium igaz­gatója beszél: — Jól ismerjük a nagy ma­gyar forradalmár Kossuthot, a nagy magyar költőt és for­radalmárt, Petőfit és boldo­gok vagyunk, hogy a hősök gyermekei látogatnak meg bennünket A kultúr házban Petőfi: Akasszátok fel a királyokat című költeményét szavalják bolgár fordításban a falusi kultúrcsoport tagjai- H De b á r h o v á megyünk. Kassai uh és Petőfi neve el nem maradhat soha. Petőfi verseket idéznek a bolgár fiatalok, s rendkívül büszkék arra, hogy Kossuth egy évet töltött Várnában emigrá'ciós évei idején. — Várnában Kossuth-múzeumot r-ndeüék be Kossuth Lajos bulvárjai napjairól. Az iskoláskönyvék azt tanítják Hriszto Botev- ról, a legnagyobb bo gár köl­tőről, hogy „ő a bolgár Pe­tőfi" (Pityófi). Hriszto Bpt.ev születési évszámát úgy jegy­zik meg, akkor született, ami­kor Petőfi maghalt Örömmel mondogatják min­denütt: a magyar és a tjiá- gár nép soha a történeferri folyamán még nem ' Háború­zott egymással, ef cnbeb együtt harcolt1 a szabadsá­gért Hivatkoznak Hunyadi János várnai csatájára, noha Hunyadi nevét sokkal keve­sebben ismerik, mint Kossuthét és Petőfiét IT zeniekben, állami gaada- Ságokban, falvakban, is-, kólákban találkozunk ember rekkel, akik dunántúli váro­sok, falvak nevét cml-.'gtsik. Tízezer bolgár kai.ona vett, részt Magyarország fehszabá-, dításában 1945-ben. ««i S amit örökre véssünk a szívünkbe magyarok! Meg­érkezésünk első napján Al-éK- szandier, a fekete hajú, fiatal bolgár eúvtárs azzal mutat-- kozák be; 1956 november 3-án Szófiában várta eivtársaivai együtt az engedélyt hogy Magyarországra jöhessenek harcolni az ellenforradalom ellen. A „Koszta Zlatarjev’’ cu­korgyár munkásai mesélték, ők sem tudtak nyugodtan aludni az ellenforradalom napjaiban, s jönni akartak ők is Magyarországra Har­mincezer bo.gár eívtars je­lentkezett, s kém engedélyi, hogy bármelyik pillanatban Magyarországra jöhessen azokban a napokban. Bizony szégyeitük magun­kat és pirultunk amiatt, hogy éppen nálunk volt ellenfor­radalom, annak a népnek hazájában, amilyet úgy- tisz­teinek külföldi barátaink:" *- Bolgár elvtársaink megnyug­tattak bennünket; az az.erő- jj-jSZd cLZ 6i-l©i ikrük X a vaci-X/ JT1 leverőiéi«, az a rend, arhely rövid idő alatt helyreállt or­szágunkban, kivívta a világ munkásai előtt a magyar dolgozók becsületét. S ml tudtuk azt, akárhol voltunk is, az a testvéri sze­retet, az a ragaszkodás, az az ujjongó vendéglátás nem ‘ ne­künk, tízünknek szóin, hadéin az egész magyar népr.es, melynek küldöttei vóiVúnk. Sokszor már kényelmetle­nül is éreztük magunkat amiatt, hogy hősökként fo­gadtak bennünket. ,,A hős magyar fiatalok, a hősi ma­gyar ifjúság" — emlegették szeretettel. És ha túlzott is volt a magyar ifjúság szere­pének értéke’ése, jól esett, nagyon jól esett messzi a hazától azokra gondolni, akik november 4. után elsőként fogtak fegyvert a népi ha­talom védelmében, s akiknek köszönhe'jük becsületünk megmantését. A bolgár nép rajongva sze­reti Dimifcrovot. de nem tud­tunk olyan faluba menni, ahol ne ismerték és ne ejtet­ték vcilna ki nagy tiszteléíte Kádár János nevét. Különö sen örültek annak, hogy a mi delegációnk abból a vá­rosból, Szolnokról jött, aho’ a forradalmi munkás-parasz: kormány székelt a legkriti­kusabb időszakban. Történelmünk és költésze­tünk széna étén kívül a ma­gyar kultúra, s főleg a ma­gyar nóták is kedveltek és ismertek a bolgárok körében. A Csárdóskirálynő zenéje és dalszövege sokszor csendül fel a szófiai Hriszto Botev Rádióban. — A, Csárdái tetrálynő — tekintettek ránk ilyenkor bolgár barátaink. Vk okszar közvetít a rádió ^ magyar népzenét. — Nagyrészüket bolgár fordí­tásban, másik részben ma­gyar eredeti szöveggel, Ér­dekes, amíg a Szovjetunió­ban a „Daru madár fenn az égen” című Dankó-dalt ked­velik, addig a bolgárok leg­népszerűbb magyar dala: „Hogyha ír majd édesanyám, írjon a falunkról’’. A bolgár népi zenekarok, de jazz ze­nekarok is gyakran játsza­nak csárdásokat, főleg a „Pi­ros, piros, piros, háromszori is piros," és a „Szép asszony­nak kurizálok’* (bolgárul: Iszkem, iszkern da zsivaja) dallamára. Jól ismerik technikánkat, ipa.unk késiíunényeit.. . szófiai országúton, de al Íaír' vakban sem ritkaság a Csa­péi teherautó, gépállomáso­kon a MÁVAG kombájn, K ombáj nj ainkat ' szeretik, mert a bolgár gyártmányú kombájnok nem magárijá- rók, hanem tratoorvontaiá- súak. Bár, mint mutatták,; módosítottak a MAVÁG kombájnokon. Eszak-Bulgária vidékén nagyon sok szödő terem. Jár­tunk a plaveni Szőlészeti Kuta.ó Intézetben, ahol ma­gyar mesteremberek építet­ték Bulgária első kutató in­tézetének pincéjét. A Magyarországon végzett bolgár szakembereket nagy megbecsülésben részesítik az országban. Általában vezető állásiban alkamazzák őket. Megyei, tanácsi agronómu- soa, üzemvezetők, sót talál­koztunk DCHM titkárral is, aki Magyarországon tanult. Irha.nók még a rhezőhe- gy.'si ménekről, amelyeket viszontlát tunk messzi Bulgá­riában, a magyar szőlőtőkék­ről és sokmindenről, amefyek érthetővé teszik, miért' fo­gadták olyan szeretettel a Kommunista Ifjúsági Szövet­ség delegációját a bolgár fiatalok. BORZÁÉ: LAj[0S (Folytatása következik,) Napi postánkból Január 24-én és **-én a Kővet­kező levelek érkeztek be , szer­kesz.ősegünkhöz; yren.senyj Mihály, : Tiszäte­nyő. Ürömmel olvastuk • beszá­moló levelet á tóvárosi művé­szek nagysikerű eioauáaarol. .— Köszönetét tolmácsoljuk áz ilip- tékeseknlk.' Varga Sándorné, Jánoshida. Jól esett-, olvasni somit, .mely­ben közli,. hogy munkaoéret m gkapta a helyi földművesázö- ve. kerettől. Lesán János, Törökszenttnth- los. Javast tát a £ er eszlő Bl- zöuság megtárgyalja, l.véib.n ka'p vá:,sz.t. ' 1 ' Lőne 1 ajos Törokszentmlklós, '-Ei Kcz;.out Szolnok, ívéi'ná'.s Kálmán Szolnok. — Lapu kban megjelent bná a ital kapeso.'aVos válaszok t mevkapluk Szabó Imre, Törökszentmlklós. Tudósítását köszönettel vettük. Gyói Lajos Tiszakürt, - Meny­hárt Lajos Jánosaid*, ?„n-szü- kát meg. usgá.juk, az ered­ményről reveiben adunk bővebb UrjvKozratást. Add-g Is kérjük szíves türelműket... . . Varga Istvanné, ■ Jászárokszál- lás. Leve.ében 'közölt eéenol még nem volt tudomásunk. -Il­letékes szerveknél érdeklődni fogunk. Burka Ferenc Szolnok, Állami Biztosító Szó.nők, i ör.ncz And­rás IV.szász ntimre-UJszenlgyőrgy tanya, Fittel Erzsébet Szolnok, Horgász An alné Szolnok, Tar­talmas írásaikat köszönjük. — Haszno íta.pi fogjuk. Morvái I.oha, Tiszaőrs. — A r'ttZ f't 'o'r tiltakozásáról szó- 6 le el t megkaptak. Közöljük. Serfííző Simon, Zagyvarékas. írását lektorálásra ’ továbbítot­tuk.. Az eredményről levéíbsu adunk tájékoztatást,.

Next

/
Thumbnails
Contents