Szolnok Megyei Néplap, 1958. január (9. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-03 / 2. szám

Lengyelország javaslata az európai atomfegyvermentes övezetre Az Amerikai Egyesült Államok kormánya a NATO párizsi csúcsértekezletén lázas igye­kezettel próbálta a NATO tagállamokat atomfegyverekkel ellátni) hogy ezek az USA területét valamennyire mentesítsék az atom­háború fenyegető rémétől. Ezzel szemben létre, ty-igel ért a kaitól értekedet E nyilatkozatot Anvar Ai­szadat egyiptomi ezredes ol­vasta fel. Az ezrdes a konfe­rencia résztvevőinek nagy tapsa közepette bejelentette, hogy az értekezlet elhatároz­ta: „a bandungi értekezlet ál­tal elfogadott tiz elvnek kell a nemzetközi kapcsolatok alapjául szolgálnia.“' (MTI). Kairó (AFP). A kairói af­rikai — ázsiai értekezlet szer- dás este véget ért egy nyilat­kozat elfogadásával, amely­ben az értekezlet résztvevői leszögezik népeik egység- és együttműködési akaratát a bé­ke megőrzésének és az embe­riség ióléte biztosításának feladatában. UflBÁN ERNŐ: Mitől édes a Dinnye? A hírre, hogy már Alsó-, sőt Felső-Szálláson is újjá- alakulóban a szövetkezet, Öreg-Szállás is „aktivizálta magát”, s elsőnek is — hogy legyen hol meghányni-vetni a dolgot — a tanácstermet: a télen feloszlatott „Búzaka­lász” tanácstermét hozta közmunkával rendbe. Eddig csuhéj, kukoricatorzsa, e vagy három mázsa ráncosra szikkadt fehérbab „tárolt benne”, padlóján egerek rop­ták a táncot, s most egyszerre csak micsoda sürgés-for­gás, micsoda ügy buzgalom! A falakon meg se száradt még a meszelés; a villany- körte ernyő nélkül, csak úgy meztelen hintái; a frissen sikált lócák, nedvesek, tapadósak; sakknak, .újságnak, asztali kuglinak híre se; s a három egymásba nyLó szoba máris fulladásig van. Fulladásig bizony, mert az is pöfékel, az is füsttel próbálja serkenteni a gondolatait, aki egyébként csak vasárnap, vagy áldomás alkalmával szokott rágyújtani cgy-egy rövidszivarra. S mikor már oly sűrű a füst, hogy látni se lehet, a szó viszont olyan ritka, mintha pénzért árulnák a véle­mény-nyilvánítás jogát, nyűik az ajtó, friss levegő vág be, s egy nyájas atyáskodó hang így üdvözli az egybe­gyűlteket: — Jó estét adjon az isten. Hogy és mint vagytok, felebarátaim? A fejek hátra: a jelenés felé fordulnak, ha lenne — még az óra sétálója is megállna egy pillanatra, aztán szívből, ujjongva száll a viszontüdvözlés: — Gátspár! — Tippan szaktárs! ■— Csakhogy látunk! — Éljen! Mégis hűséges hozzánk, mégis a mi embe­rünk Tippan Gáspár! A vendég —• szépszál, jóltáplált férfiú — bólogat, mosolyog. Gyakorlottan, a legkisebb zavar nélkül élvezi népszerűségét. Ünneplőben van, parasztünneplőben. Úgy viseli, mint kimenős katona az Extra-ruhát. — Hát ... isten hozott! lép most elébe egy őszbe- csavarodott, gazdakötényes öreg, bizonyos Dinnye Mi­hály, aki lint elnök két esztendőn át „menetelt” a „Bú­zakalász” élén. Kezetráz vele, kartőn fogja, s míg a főhely: a villany ^alatti asztal felé tessékeli, tréfás, mizseráLó hangon kor- helgatja: — Hol jársz, mit csinálsz, három esztendeje is el­múlt, hogy itthagytál bennünket, Gáspár. Ment is a be­széd, ne félj, hogy mióta jósora van, országos hivatalt kapott, fumigálja a szülőfaluját, haza se szagol Gáspár. Én persze, hogy nem úgy van az, tenger a dolgod, de le­gyen csak szükségünk rád, rögtön hazanézel, nem sajná­lod tőlünk a tudományodat, Gáspár... S lám csak: iga­zam lett. Izenni se kellett s itthon vagy,. Gáspár. — Itthon — ismeri el gallérját tágítgatva a vendég. De privátom, nem hivatalosan, — Hogyhogy? “ ügy, kedves bátyám, hogy útban, küldetésben vagyok, csak defektet kaptam. A sofőr ragaszt, én meg a világosságra jöttem be. Hát hogy s mint, mire végzitek, min tanakodtok, felebarátaim? — Min? — fogja szaván azonnal Dinnye Mihály. — Azon. te Gáspár, hogy... ami jót tesz a káposztának, jót tesz-e a szövetkezetnek is? — Úgy értsd, hogy újjáalakulnánk. Aztán a ká­poszta olyan, .hogy fölmelegítye, másodszorra a legjobb* Lengyelország javasolja, hogy Közép-Euró- pában mintegy 800 ezer négyzetkilométer területen, ahol 105 millió ember él (Len­gyelország, Csehszlovákia, Német Demokra­tikus Köztársaság, Német Szövetségi Köz­társaság) atommentes övezetet hozzanak (Terra) A diplomáciai testület újévi tisztelgése a Népköztársaság Elnöki Tanácsánál Dobi István, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsá­nak elnöke január elsején délben fogadta a Budapesten akkreditált diplomácia kép­viseletek vezetőit, akik az új­év alkalmából jókívánságai­kat fejezték ki. Külföldi Hiteti Hangversenylátogató kö­zönségünk 1957-ben egész sor kiváló külföldi vendég művé­szetében gyönyörködhetett. — Harminchárom neves művész járt hazánkban. , 1958. első felére is számos külföldi művész vendégjáté­kára számíthat a közönség. Moszkva .TASZSZ). Ja­nuár 2-án moszkvai idő sze­rint reggel hat órakor a má­sodik mesterséges hold befe­jezte 844. fordulatát, az első mesterséges hold ezalatt 1367 fordulatot tett meg. Derűs időben a második mesterséges hold szabad szemmel látható napnyugta után az 52—62 északi széles­ségi fok között napkelte előtt pedig 17—50 déli szélességi fok között* $ Kairó (Reuter) Az afrikai ázsiai országok Kairóban fo­lyó szolidaritási kongresszu­sának szerdai teljes ülése egy hangú határozatot fogadott el. amely felhívást intéz Nagy Britanniához és az Egyesült Államokhoz, fogadja el a Szovjetunió arról szóló aján­latát* hogy haladéktalanul megszünteti a nukleáris rob­bantási kísérleteit, ha Nagy- Britannia és az Egyesült Ál­lamok is ugyanezt teszi* * Delhi (TASZSZ). A Szov­jetunió Legfelső Tanácsának küldöttsége a Tu 104. repülő­gépen Delhibe érkezett. A kül­döttség. amelynek vezetője N. P. Taraszov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségé­nek elnöke, egynapos itt tar­tózkodás után továbbutazik Burmába. SZOVJET ÉLET Több mint kétezer kilométerrel óránként A kísérleti repü­lőtéren valameny- nyiünk figyelmét a tökéletes aerodi­namikai formákkal rendelkező va­dászgép vonta ma­gára. Az erősen megdöntött szár­nyak, a hátul kesi- kenyedő törzs és a motorok elhelye­zése rakétára em­lékeztet. . A géphez terep­járó kocsi érkezett, amely a kísérleti nilótát, N. Koro- vuskin alezredest, a Szövi etunió Hő­sét szállította. A ni1 óta már számos kísérleti berepü­lést hajtott végre, de most mégis kis­sé izgatott. Elhangzik a ve­zényszó: — Gép­től! Felbúgnak a motorok és megin­dul a gépóriás. Amikor eléri az emelkedési vona- 'at, a pilóta fel­gyorsítja a motort, meghúzza a kor­mányt és a gétt a levegőbe emelke­dik; A lapok már hírül adtait, hogy N. Korovuslvin alezredes kísér­leti gépével óránkért több mint Z000 km-es sebe—x—* ■*-* — Hát..: hogy is mondjam csali... ? — nyúl a tarkójához Tippan Gáspár, s ha tehetné, most legszíve­sebben kámforrá válna. No igen, mert úgy érzi, hogy legdrágább kincse: a népszerűség forog itt valamiképpen veszedelemben. Ugyanis, ha az újjáalakulás mellett nyilatkozik, lehet, hogy a hallgatóság egy része megorrol rá kiábrándul; belőle, mert a lelke mélyén „közeg ellenes”. Mit egy része? A zöme! A téli szanasaét-futás megsizavazói! Igen ám, de azt se lehet, azt se volna helyes mondani ezek-: nek a jóembereknek, hogy próbaszerencse, ha már ki­léptetek, tartsatok isi ki, hátha bevág a kisparasztkedás. Egy-kettőre híre menne, a „legfelsőbb vezetésinek is rögtön besúgnák, hogy ő: Tippan Gáspár csak színből fogadja el, szükséges rossznak tartja a szövetkezetét. Az pedig baj lenne, nagy baj, mert nemcsak a hitel, a „renomé” lenne oda, de az elnöki funkció is az Orszá­gos Keltető Központban ... Hát akkor? Tippan Gáspár asztalszomszédjára: Dinnye Mihályra pillant, majd hirtelen ötlettel, mintha a szentlélek szállta volna meg: — Tudják;.-; szerintem úgy vagyunk a szövetkezet­tel — kezdi — mint az egyszeri ember a dinnyetermesz­téssel. Hadd Iáin, ki mondaná meg hamarjában: mitő: jó, mitől édes a dinnye? — A... a dinnye? — képed el, mint szószóló az égés gyülekezet nevében Dinnye Mihály. — Az! — jelenti ki most már határozottan, mi több egy orákulum fölényével Tippan Gáspár, — Mert ér mondom: a dinnye jó dolog, hasznos dolog, de csak ak­kor, ha édes. Igen, de mitől édes? S mire a hallgatóság „neszüdne”, hogy ho-hő, tisz­telt felebarátunk, az újjáalakulást kérdeztük mi, nem 1 dinnyetermesztést, már folyik is az érdekfeszítő, a pa­raszti szólás-mondásokkal és féltudományos érvekké fűszerezett előadás, melynek főbb pillérei: 1. a talajelő­készítés, különös tekintettel a korhadt lótrágyára, min kiváló veteményfészekre; 2. a sorvetés-e a jó,' avagy i régi, de néha: fagyos tavaszokon mégis csak haszonná alkalmazható szórva-vetés? 3. a kellő napfény biztosí­tása. („Mert itt van, ez a dolgok nyitja, gazdatársaim éi felebarátaim! A fény, a sok fény, hisz a dinnye, min1 tudjuk, annyira fényigényes, hogy az öregek hite és ta­pasztalata szerint csak a kertésze árnyékát tűri!”) Majd jó óra múltán, mikor a termelés előfeltétele és módozatai már tisztázódtak, a veszélyek következnek amelyek a dinnye édességét az időjárás szeszélye s í különböző betegségek részéről fenyegetik. S felröppen 1 kérdés, mi a rosszabb: a ragyaverés-e, avagy a tőrotha­dás? Majd a dilemma nyitvahagyása után a különböze védekezési lehetőségek és gyógymódok ismertetésén 1 sor, s mint legújabb módszer a tőrothadás leküzdésére épp a talaj szénporral való keverése taglaltatok, amikoi tárul az ajtó, egy testes, élemedett korú sofőr erőlteti £ küszöbön a szemét és azt mondja: — Megjöttem, kész vagyok, Tippan szaktára — Én is! — int neki vissza a dinnye termesztés alkar .ni apostola, majd így búcsúzik: — Hát... további hasznos eszmecserét. Engem í kötelesség szólít. Jóéjszakát, felebarátaim. S már ott sincs, hálálkodást se vár. Az utcán motor brummog, nagyot, ünnepélyeset bő­dül egy gépkocsitülök. — Ez igen! Ez aztán előadás volt! — fogalmazza met: az általános véleményt Dinnye Mihály, s csak aztán esz- mél, egy hét is beletelik, amire másnak, más ügyber mondva először szaporítja meg egy újabb kinccsel a szó­lás-mondások tárát: —~ Nyíltan beszélj! —— fakad ki, — Ne azt magyarázd hogy rnitüll édes a dinnye?^ A DonYec-medence öccse Napfényben fürdik az aszfaltozott országút csíkja: Bármerre tekint a szem, mindenfelé aknatornyok, meddő­hányók, villanyvezetékek, újonnan épült, fehérre meszelt munkásházak. Itt, a Nyugat-Búg partján születik a Ivovi— volinszfciji szénmedence, a Donyec-medence öccse. A lakatlan helyen épült Novovolinszkij bányaváros. lakói jól emlékeznek, mennyi nehézséget küzdöttek le és mennyi örömben volt részük azoknak, akiknek az a meg­tiszteltetés jutott osztályrészül, hogy felépítsék és átadják rendeltetésének .az első bányát. Messzi falvakból jöttek akkor az emberek, hogy megnézzék a föld mélyéről f*»1.«* színre hozott „fekete aranyat”; Mindössze néhány év telt el azóta, s a volinszkiji föld­ben egyre szaporodnak az új bányák. Már többszázezer tonna szenet adnak az ukrajnai gyáraknak. „Novovolin- szkugolj” tröszt vállalatai az idei év első tiz hónapjában kétszeresen túlteljesítették vállalásukat, s terven felül 81 szerelvény szenet indítottak útba a fogyasztóknak. A bányászok büszkék lehetnek sikereikre. Azonban ,az új medence „főszereplői’’ még mindig az építőmunká­sok. Ez érthető is. A medence területén 15 új bánya épül: Helyesebben mondva csak 14, mivel a „Novovolinszkaja No. 7.” bányát a napokban már elfoglalták a bányászok. Ez a bánya egyébként teljesen gépesített. A szénfejtéstől kezdve a vagonokba rakásig minden munkafolyamatot gé­pek végeznek. A földalatti szállítószalagok hossza csak­nem másfél kilométer. Több munkahelyen távitónyításos műszerek működnek. :. j A medence térképén nemrégen még csak a novo» volniszkiji bányák voltak feltűntetve. Ma már megtalál­hatjuk a velikomosztrovszkajai és a cservonográd-i bányá­kat is, és nemsokára megjelennek a térképen a tyaglovii bányákat jelző köröcskék. Ezeket a bányákat a tyaglovi térségben tárják fel, amelyet a geológusok nemrégen fe­dezőtök fel a már ismert szénlelőhelyek közelében. * ÄE „UKRÄ7MÄ" ETtEREJvißEfi V. Szinjavszkij és K. Barikin riportja ; Nehezen képzelhetünk el Az „Ukrajna“ azonban ; sokoldalúbb ételeket, mint az nemcsak ételkülönlegességei­; orosz nemzeti konyha készít- ről híres, hanem a főváros ; menyei. Ismerünk pl. egy egyik legszebb étterme. Csil­I szakácsot, aki arról híres, logóam fehér asztalterítők, fé­; hogy többezer nemzeti étel nyes étkészletek várják a ; receptjét készíti el. Az ételek vendégeket. Az óriási függö­------------------ —------------- „. .. —„„ változatossága azonban nem- nyök még „méltóságtelje­tá sa. („Mert itt van, ez a dolgok nyitja, gazdatársaim és} csak az orosz konyha sajá- sebb’’ külsőt kölcsönöznek a felebarátaim! A fény, a sok fény, hisz a dinnye, mint} tossága. Erről megbizonyo- teremnek, tudjuk, annyira fényigényes, hogy az öregek hite és ta-* sodhatunk, ha végiglátogat- Az étterem egyik különle­pasztalata szerint csak a kertésze árnyékát tűri!”) } juk a Moszkvában lévő nem- gessége az az osztály, ahol Majd jó óra múltán, mikor a termelés előfeltételei} ze.U éttermeket. —- „Baku“, mindenki megrendelheti ked­és módozatai már tisztázódtak, a veszélyek következnek,} a®viVfv jjKavkazszkij , véne ételét. Itt mindig sokan amelyek a dinnye édességét az időjárás szeszélye s á} ”Klga ’ »Uzbekisztan, *^ze- állnak, hiszen a háziasszo- különböző betegségek részéről fenyegetik. S felröppen uX venm.i“ — valamennyi kitű- nyok gyakran vásárolnak a kérdés, mi a rosszabb: a ragyaverés-e, avagy a tőrotha-*nik sf^a os eteikulonlegesse- különféle salátákból, hideg- dás? Majd a dilemma nyitvahagyása után a különbözőt %V;f„wrn konyhai készítményekből A védekezési lehetőségek cs gyógymódok ismertetésén a! kaV Sefkefü- 7 1/ !; vásárion sor, s mint legújabb módszer a tőrothadás leküzdésére,} nemzeti étterem- amelv az !íana,d.ai épp a talaj szénporral való keverése taglaltatok, amikor! Ukraina” szálloda egész ^ uszobon a szemet és azt mondja. } Van olyan étel_ amely nem hogy elvihessem magammal; — Megjöttem, kész vagyok, Tippan szaktára } szerepel az étlapon? Sokféle Torontóba. Igen, igen Toron­— Én Is! — int neki vissza a dinnye termesztés alkal-J ’eves, ízes húsételek, számta- tóig akarom vinni. Pontosan .ni apostola, majd így búcsúzik: X lan körítés, étvágygerjesztő addig.” A kanadai vendég va­— Kát... további hasznos eszmecserét. Engem aj gyümölcsök — hiába, sokol- lószírűleg elhatározta, hogy kötelesség szólít. Jóéjszakát, felebarátaim. X úalú az ukrán konyha! honfitársait „igazi ukrán ga­S már ott sincs, hálálkodást se vár. J ~ Be még mennyire, *— luskával“' lepi meg. — Látni Az utcán motor brummog, nagyot, ünnepélyeset bö-X me§ szavainkat Alek- kellett volna a kanadai bará­szej Kurocskin, az étterem tunk elkeseredését, amikor főszakácsa, aki 1909 óta áll a közölték, hogy a ké~z galuska tűzhely mellett és 49 év alatt Kanadáig nem áll eh Az ét- a főzés művé ze lett. Igen, terem szakácsa azonban azt mondva először szaporítja meg egy újabb tonccsél~a szó-* ig<:n’ Kurocskin éppenúgyké- tanácsolta a külföldi vendég­lős-mondások tárát: ’ } szú csodás eteleket a nyers- nek, hogy vigye el a galuska — Nyíltan beszéli» — fakad k? - - X anFa§bó1. mint a szobrász készítésének pontos recept­ív miíüil (kles Td nnve^1 U ~ N magyarázd,: pompás szobrokat az alakta- jét és odahaza készítsék el az no0y mituil edes a dinnye?' * km tömbből -ukrán ételt sebességének ere­jével száguld. Korovuakin al­ezredes a pilóta­fülkében jól érzi magát és nyűgöd» tan figyeli a mű­szereket. A gép egyenleteseit szá­guld, s a pilóta már-már elhatá­rozza, hogy néhány műrepülő manő­vert is végrehajt: Ez azonban nem tartozik bele a mai repülési fel­adatba, s ezért csupán a sebesség növelésével törő­dik. A kísérleti re­pülés sikerült. A gép a hang sebes­ségét túlszárnyal­va, óránként több mint 2000 km-t tett meg. N. Koro- vuskin, amikor ki­szállt a gépből, a következőket mon­dotta: — Nagyon örü­lök a sikernek. A génnel még ilyen magasságban és sebességgel is bár­milyen taktikai manőver is végre­hajtható. 5. t A műszer, amely a gép sebes­ségének és a hang terjedési sebessé­gének viszonyát mutatja, lázasan dolgozik. A mutató mindinkább a nul­la felé mozog, ami azt jelenti, hogy a gép sebessége má­sodpercről másod­percre az úgyneve­zett hanghatárhoz közeledik. A pilóta tovább fokozza a hajtó­erőt. A gén már óránként 1800 km- es sebességgel szá­guld. A motorok azonban továbbra is jól működnek, a fordulatszám nö­vekedése nem okoz üzemzavart. Korovuskin még erősebben nyomja a pedá’okat, s a se­bességmérő már ?ono km-t mutat. De nem áll meg ennél. A pilóta szinte úgy érzi. hogy a motor tel- j esitőkénességének egyáltalán nincs határa, pedig e percben a tüzérsé­gi lövedék kezdő-

Next

/
Thumbnails
Contents