Tiszavidék, 1957. november (11. évfolyam, 257-282. szám)

1957-11-07 / 262. szám

AJÁNDÉK (DICSNEK V. Szadovszkij elbeszélése B‘ í. A falugyűlés jóval éjfél után ért vé­get. A járási végrehajtó bizottság ■üléstermében meleg volt. A mennyezet alatt sűrű felhőkben úszott a dohányfüst. A muzsikok a kiabálástól egészen be­rekedve végül elhatározták, hogy minden kétségükkel és gondolatukkal egyenesen Leninhez fordulnak. — Ivanovot elküldjük Moszkvába — mondta a járási végrehajtó bizottság el­nöke. Reggel nagy tömeg kísérte ki az állo­másra Ivanovot és szigorúan meghagyták neki: — Feltétlenül üdvözöld Lenint a ne­vünkben. Nézd meg, hogyan él Vlagyimir Iljics és kertélés nélkül számolj be neki a dolgainkról. Ha vdkumit nem jól csiná­lunk, Lenin elvtárs majd megmondja és kiigazítjuk. Az elnök aláírta Ivamov kiküldetési papírjait, majd figyelmeztetően felemelte mahorkától megsárgult mutatóujját: — Aztán nehogy csalódjunk benned, barátom. Minden reményünk benned van. Egy hónapot tölts Moszkvában, és feltétle­nül keresd fel Lenint. Számolj be neki részletesen végrehajtó bizottságunk politi­kájáról. — Tudom a dolgomat, Szemjon Petro­­vics, nem kell félnetek. Két nappal később, estefelé megérke­zett a vonat Moszkvába. Ivanov kiszállt, keresztültört a tömegen, felmutatta papír­jait az őrtálló vörös katonáknak és ünne­pélyesen mondta nekik: — Lenin elvtárshoz megyek, baj­társak! 2. eesteledett. Iranov minden járó­kelőt megállított és kérdezőskö­dött, hogyan juthatna el Leninhez. — Minek akarod ezt tudni? — kér­dezte Ivánomtól egy hosszúr anyúlt, szi­gorú arcú katona, aki hidegtől kivörösö­­. dött kezeivel szánkót húzott maga után. A szánkón néhány hasáb fa, eOV darab fagyos kenyér és papírban egy marhafej feküdt. — Úgy látom, teli van a hátizsákod és a képed is gömbölyű, jóllakott — je­gyezte meg barátságtalanul egy járókelő és alaposan megnézte Ivanoi'ot. — Mit akarsz Lenintől? Talán sok állj átok az adót? A gabonát eldugjátok, s egy darab fát sem ad*ok a városnak! V A hosszú katona elindult, de pár lépés után megállt és 1 varun'hoz fordulta., kissé barátságosabb hangon megjegyezte: — Talán nem is az adót akarod le­sírni, hanem valami más ügyben mész Leninhez? Jól van, gyere velem, megrrtU- tatom hová kell menned. Szótlanul lépkedtek. Köröskörül min­den csendes volt, csak a hó csikorgóit a lábuk alatt A szánkón heverő marhafej egészen ezüstös lett a dértől. Február vége volt, s a fagy még- erősen tartotta magát. Ivanov kísérőié a hidegtől dide­regve nézegette a falusi küldött meleg, prémes bekecsét. — Na. megérkeztünk — állt meg hir­telen. — Menj arra egyenesen. Ott meg­találod Lenint. Azon a kapun kopogtass be. Már biztosan várnak — tette hozzá kissé gúnyosan. • Ivánon ügvet sem vetett a katona gú­nyolódására. Elhatározta, hogy nem moz­dul errő1 a helyről, bár a reggel még messzi volt. 3. Ä Kreml parancsnoka felhívta tele­fonon a nép biztosság ügyintézőiét és meovérdezte. mit csináljon azzal a pa-1 rászt* a! aki mén az éjszaka érkezett és mindenáron Vlagsritvir Iljicsh"z akar menni. AmV-or engedélyt kapott, honsi be­eresztheti Ifyinryi'ot, megkönnvehhülten felsóhaifott. Röldog volt hóm/ végre meg­szabadult a ki'artó falusitól, aki már há­romszor mutatta fel neki az ablakban agyongyűrt. pecsétes megbízólevelét. Lenin csak délben fogad*a Ivavowt: előszobába tele volt emberekkel, mind Vla­gyimir Iljiccsel akartak beszélni. Amikor Ivanov végre bejutott Lenin dolgozószobájába, élcsodálkozott. Az irodahelyiség vagyon egyszerűen volt berendezve. Az asztalon egy levél­tartó, két telefon és egy asztali lámpa. A telefonok gyakran csengtek. Ami­kor Lenin Ivanov elnézését kérte, felvette a hallgatót, az kíváncsian újra meg újra körülnézett a szobában, s közben ez járt az eszében: „Mindenki tanácsot kér tőle”. A nap besütött az ablakon, s nagy könyvszekrény üvegajtói aranyos fényben csillogtak. Az üvegajtó mögött könyvek sorakoztak. Olyan sok könyv, hogy Ivanov el sem tudta, képzelni, mikor ér rá Lenin ennyi mindent elolvasni. , Ivanov egyszerre észrevette, hogy Le­­<dn dolgozószobájában meglehetősen hű­vös van. Kezét rátét* e a kályhára, amely éppen csak langyos volt. „Úgy látszik, kevés a fa. Biztosan nem szállítanak Moszkvába” — gondolta Iva­­iov, s eszébe jutott az éjszakai beszél-J“ — Hűvös van itt magánál, Vlagyimir Iljics — jegyezte meg Ivanov, amikor Le­nin befejezte a telefonbeszélgetést. — A kabátja sem valami meleg... Könnyen meghűlhet. — Miért gondolja? — kérdezte moso­lyogva Lenin. — Nem kell ehhez különösebb fejtö­rés. Én vattázott prémes kabátban va­gyak, még sincs melegem. Vigyázzon ma­gára, Vlagyimir Iljics, és ha szüksége van valamire, szóljon a népnek. Szívesen se­gítünk. — Tizennégy fok, az normális hőmér­séklet, Ivánon elvtárs. Már megszoktam — mondta Lenin. „Elég rossz szokás — gondolta magá­ban hxwtov — Takarékoskodik a fával. Mindent a kórházakriák, meg a gyermek­­otthonoknak ad Nem vigyáz magára. Emi erélyes muzsik kellene melléje, aki job­ban vigyázna rá ...” 4. Az emberekkel túlzsúfolt szerelvény döcögve, nyikorogva haladt előre. Ivamon a felső volcon feküdt, s cigare*tá­­zott. Még mindig nem ment ki a fejéből az a beszélgetés, amelyet tegnap folytatott az alacsony kis emberrel akinek olyan jóságos szemei voltak és olyan vidáman nevetett. A falusi küldöttnek úgy tűnt, hogy még most is folytatják a beszélgetést a háborúról, az élelmiszerek elosztásáról a katonák és munkások kenyérellátásáról Oly sok mindenről beszélgettek. Lenin megkérdezte Ivanovtól, hogyan gondolkodnak ott falun a katonákról, a munkásokról, hogyan segít a járási végre­hajtó bizottság a szegényeken. „Lenin egészen egyszerű ember, a m1 emberünk” — gondolta elégedetten Ivánon Hirtelen eszébe jutott a langyos kályha. „B'zf.osan meg fog fázni — gondolta nyugtalanul. — Otthon feltétlenül beszé­lek erről az emberekkel.” 5. Javában folyt a munkás- és katona­­küldöttek szovjetjének tanács­kozása. A frontokon, kialakult helyzetről egy katonai szakértő tett, jelentést, aki szem­­melláthatóan élAnefhrflpn volt mindennel, amiről csak beszélnie kellett. Orretintető­jét kezében tartotta és időnként idegesen hadonászott nele — A kolerák felett aratott győzelem, bármilnev nemi volt is ... A cs^nt^n csillogó üvegei ide-oda jár­tak a levegőben mintegy hangsúlyozva szavainak jelentőségét .. — ... v°m gyengítette az általános helyzet élességét. A hadseregnek tonábbra is szüksége van femmerre,\ ruházatra és kenyérre. Kenyérre még nagsrobb szüksé­günk van. mint lő-zerre — azt zsákmá­­nyokmk az elleniéitől Sainos. a katoná­kat csak úmi lá*hati"ik el kenyérrel, ha rekrindlMfnk a parasztoktól, és ez mit tanú s-1 ? .. Váratlanul felnevetett valaki, s erre a v.""etésre a érintető gyorsan viszukerüJt a heh lére: o katonai szakértő csodál­­koz"a áttanította meg hogy Lenin nevet. — Nagyszerűen kigondolta, Jakov Mihailovi-s! Lenin a mellette ülő szoviet küldöttek­nek átnyyétrtt egy hanoi, amelyben egy hír zöld cemzávpil volt bekeretezve. Vala­mennyien érdeklődéssel, moselyogi'a ol­vasnák a távirati iroda 1919. február 25-i jelentését: „A. mVinovoi járási végrehajtó bizott­ság ülésén a moszkvai kiküldetéséből ha­zatért Inamon elmondotta, hogy Lenin he­lyesli a végrehajtó bizottság politikáját, iidvöz'etét és köszönetét küldi a falusi dolgozóknak. Ivanov elHárs ugyanakkor hangsúlyozna hogy Lenin rosszul fűtött Tálcásban dolgozik A járási végrehajtó bi­zottság ezzel kanrsvia*ban határozatot hozott hogy a végrehajtó bizottság költ­ségén egy liánon fát k':ld Lenin elvtárs­nak. szükség es"*én ned'n a sa*á.t koi'á­­csukkal rendbehozatják Lenin kályháját.” 6. —~ Kételked.he'üvk-e ezekutáv? — kérdezte egnsz-rre elknmohjbdva Vlagyi­mir Ilji-s az eg'ire jobban piruló katonai szakértőt — Honnan veszi kérem, hogy a parasztok nem támogatják a hadsere get? Csak m”? kell gyózni őket, be kell bizonyítani nekik, hogs/ mi űz egész dől gozó pamcsztság érdekeit védjük. Ha az emberek meggyőződnek róla, hogy pár­tunknak a név érde'-ein kívül nincs más érdeke akkor nem le~z szükség rskvirá­­lásra. Ha ön n-m így gondolja, azt taná­csolom. ford'll:on I-anovhoz, a falusi kül­dő* thöz. Biztosan ne"~so ára feljön a ko­váccsal és a tűzifával. Lenin arcán ebben a pillanatban lágy. jóságos mosoly suhant át, és a szeme mé­lyén szikrák csillogtak. NAGY ISTVÁN: Magyarul szólok, Anyám nyelvén, Más nyelven szólni, sajnos nem tudok De szívem szava, s megértik talán unokáim, s a jövő holnapok. A mélyből jöttem ezermagammal, hol nem ragyogott kék színnel az ég, sziklát szaggattam két karommal és foggal martam földanyánk ölét. A földbevágó társadalmi átok messzeűzött a fények elöl. Bújkálva mertem hágni a színre amúgy alól, a temetők felöl, Fojtottan mertem sírni, ha kellett, könnyel áztatni szikkadt kenyerem. S lankadt erőmből annyi se tellett, hogy összecsapjam kérges tenyerem. De erős voltam, nem rogyni térdre, s kikönyörögni jogom, igazam, nem hajtni fejet oltárok előtt, s előtted zászló meghajtni magam. És térdrerogyva dicsőíteni, selymeddel fedni meggyötört szívem, dalokba szőve Téged zengeni, selymedbe szőni megzilált hitem. Mert ott lobogtál homályok mélyén, a tárnasötét éjjelek között, amikor lelkünk hamvadt a máglyán, s a máglya gyújtó kínján röhögött. Fáklyaláng voltál. Tűzhely a télben, lámpák a kunyhók vaksi ablakán, s ötágú éked vezette népem, szabadságvágyó ősök nyomdokán. És mikor minden összeomlott, végórát sírt a csecsemőtorok, búrakelt évek gyászsorából, nemzettél újra tiszta holnapot. E holnapunkért dicsőség Néked, Selymed övezze világunk szívét, Világítóan terjedjen a fényed, s ragyogja be az egész földtekét. (Fenti verset a Megyei Tanács novem bér 7-i irodalmi pályázatának díjnyertes írásaiból közöljük.) F. TÓTH PÁL: ÁLLOMÁSOK Gyermek voltam — a téli csendben hallgattam messzi füttyödet — és láttam — az ablakon kilestem — hogy vonat, vonatot követ. A felnőtt persze így beszél: — Falombot lengetett a szél! * Az iskolások dicsekszenek, — arcukra büszkeség kiül — hogy bejártak szép vidékeket, én még nem, falumon kívül. Első utazás, izgalom... Restellem mondani korom. * Zöld ládában kefe és suviksz, mellettem pityereg anyám, foltozmtia tépett álmait, de fájdalmát nem takarja már. Sötétbe vágtat a vonat, zötyköli áru-sorsomat. * Olyan, mint egy idegen világ, nem látni sehol ismerőst, halkan zörren a kőrisfa ág, csizma dong vagonok előtt. Német katona femn'erek — a gyűlölt janicsár-sereg. Leonyid Pervomajszkij: Milyen sok kép, ami feldereng, nincs köztük egy se nyugtató, mögöttük a muht árnyéka leng, eltűnik, mint kései hó. — Arca megújult, szíve más, értünk lüktet az állomás. Ragyogva fut szerte a sínpár, vAnt a testünkbe kék erek, pezsdülő, friss életet visz már, s a bénult ország megremeg és tettre kél, építésbe fog, — az ember is már mosolyog. Tarka szép március, tavasz van, ismerősöm minden faág, — mintha tengeriszem kipattan, kinyílt már a barackvirág. Te kedves állomás köszöntlek! Indulunk tovább! Emílián Bukov: Petőfi Sándorhoz Győzelmes tavasz Kunszentmártoni. Szememre nem jön álom. Ű élt és énekelt e földön, ő! Jártam már ennél szebb és rútabb tájon, van sok város, falu, folyó, mező. Szétlőtt, sötét házak, Nem én akartam. És nem te dúltad nálunk szét a kertet; de háború van. Toliam mellett kardom, így jöttem országodba. Jönnöm kellett. Ez hát a zápor, mely téged vert régen... Ma én vagyok, kit bőrig áztatott. Hajdan s ma is csak egy nap kél az égen, csak egy a csermely, mely itt lenn csacsog. És épp e fák lesték egykor (ki tudja), -> mi fájt, mi ébredt, zengett szíveden: merről eredt s hová vitt sorsod útja e fáktól végre megkérdezhetem. Te is tollal s karddal mentél csatába. Tán épp ez volt tanyád egy éjszakán! S itt ez az éíszemű lány — urokája annak, kit még te csókoltál, talán. Találkoztunk, bár száz év választ*széjjel. Köztünk nines per, testvérré tett a kard. Míg elmerengtünk, véget ért az éjjel: amott már halvány pírt öltött a part. A nap közéig. Fe'száll a páratenger. Lelkemben ős-reménység ébredez. Eggvé olvasztott bennünket november: — egyforma vér- s esőcsepp permetez... (Radó György fordítása) Forr a tavasz. Tüze lángjaitól csillog a szem s fut a bánat. Lélegzik a lomb. S nézd: vége sehol vize parttalan áradatának! Omlik a fény. A tetőkre zuhog s arcokra, fejekre aláfőly. Megrészegedik a szem s a torok forró bora jó zamatétól. Nyújtózik a kert, mint hosszú, nehéz, mély álom után, aki ébred. Egy édeset ásít, úgy néz körül és várja, nem ismerik-é meg? Fegyverben a kert! Rügy-ezrede nő, kész felsorakozva a harcra. S indul, hogy az élet és a jövő teli bimbóit kifakassza. Duzzad a nedvtől a csöpp rügy! A lomb!... Nézd, mennyi, de mennyi virág van... Győz a tavasz, győz. Ünnepe zsong s szétárad a nap sugarában, 40 (Szegzárdy-Csengeri József fordítása.) '■-y? ■ A forradalom emlékeiből A Nagv Októberi Szocialista Forradalom emlékezetét sok írott dokumentum, vers, elbe­szélés, kép és rajz őrzi. Nekünk különösen kedvesek a magyar vonatkozásúak. Képünk: Szamuelly Tibor és Podvojsz kij ukrán hadügyi népbiztos.

Next

/
Thumbnails
Contents