Tiszavidék, 1957. november (11. évfolyam, 257-282. szám)
1957-11-22 / 275. szám
Felhívás a lakóházak tűzvédelmére Egyszerű történet Az utóbbi időben megnövekedett^a lakóhzakban keletkezett a tűzesetek száma. A tűzvizsgálatok alkalmával megállapították, hogy a keletkezési okok többségükben szabálytalan építkezésből, a megrongálódott kéményekből kipattanó szikrától, gondatlanságból és gyermekjátékból adódnak; A lakóházakban keletkezett tűzesetek megelőzése érdekében az alábbi tűzrendészet! szabályok betartására hívjuk fel a lakosság figyelmét. A lakóházak padlástereiben könnyen gyűlő anyagokat (tűzifa, szén, tűzveszélyes folyadékok, stb.) tartani nem szabad. A padlástereket tartsuk állandóan tisztán. B es cite tedés után csak zárt világító eszközöket használjunk a padlástereik megvilágítására, gyertyát, gyufát ne. A kéményeket rendszeresen tiszlíttassuk. ha azokon Repedést, vagy egyéb megrongálódást észlelünk, vagy ha a héménytisztitó ajtó megrongálódik, intézkedjünk a hiányosságok megszüntetéséről. Ha a kémények tisztítása a padlásterekben lévő kéménytisztító nyíláson keresztül történik, altkor a kémény 60 centiméteres körzetében a padlás padlózatát tégla vagy betonburkolattal kell ellátni. A kéményekbe beépített faszerkezeteik kiváltásáról gondoskodni kell. A lakóházak tűzhelyeinek füstelvezető csöveit szabványos kéménybe kell vezetni. Füstesöyét helyiségből közvetlen " szabadba ne vezessünk ki. A tűzhelyek, kályhák egy méteres, a füstcsövek 50 ernes körzetében könnyen gyűlő anyagokat tartani tilos. A használaton kívül lévő füstcső nyílásokat könnyen gyúlc anyaggal ne fedjük be. Éghető anyagból készült padozatú helyiségben elhelyezett tűzhelyek ajtajai elé a kihulló parázs felfogására fémlemezt kell elhelyezni. Parázsló salakot, hamu1 csak vízzel leöntött állapotban vigyünk ki a tároló helyre. Tűzgyújtást gyermekekre nie bízzunk, égő tűzhelyek közelében a gyermekeket felügyelet nélkül ne hagyjuk. Tűzgyújtáshoz tűzveszélyes folyadékot, petróleumot, benzint, stb. használni tilos, azokat a tűzhely közelében ne tartsuk. Lakásban mosáshoz benzint ne használjunk. Elektromos berendezéseket (elektromos főző, vasaló, stb.) bekapcsolva, felügyelet nélkül ne hagyjunk, mert azok a felmelegedés következtében tüzet okozhatnak. A gazdasági épületben világításra lehetőleg elektromos, vagy félig zárt (vihar) lámpákat használjunk. Azok 1 méteres körzetében könnyen gyűlő anyagokat ne tartsunk; Szálas mezőgazdasági terményt (szalmát, szénát, stb.) a lakó és gazdasági épületektől, utcától és szomszédos telektől csak 8 méter távolságon túl szabad elhelyezni. Szolnok Megyei Tanács VB Igazgatási Osztálya — Takarmánykazlak között, gazdasági épületekben, padlásterekben. a nyűt láng használata és a dohányzás tilos. Üsitházakst, hordozható tűzhelyeket, tűzbiztos fedésű épület élttől 10 méterre, puhafedésű épületektől 15 méter távolságra szabad csak felállítani. Szeles időben a szabad tüzelés tilos. Szalmával való sartésperzsglés esetében a fenti előírás betartása kötelező. Padlástérben a húsfüstölés tilos Szabadban elhelyezett húsfüstölő környezetében tűzveszélyes és könnyen gyűlő anyagot tartani, valamint azt felügyelet nélkül hagyni nem szabad. A városokban, községekben a helyi önkéntes tűzoltó testület tagjai, valamint az állami tűzoltóság beosztottjai valamennyi lakóháznál tűzrendészet! ellenőrzést fognak tartani abból a célból, hogy a meglévő hiányosságokat feltárják. Segítsük elő munkájukat, szívleljük meg tanácsaikat, e tűzrendészet! hiányosságok megszüntetésére tegyük meg a szükséges intézkedéseket. Ezzel nagymértékben hozzájárulunk a lakóházak tűzvédelmének biztosításához, a megye tűzrendészeti helyzetének további megszilárdításához, a dolgozó nép anyagi javainak tűztől való megvédéséhez. Szolnok Megyei Tűzrendészeti Osztályparancsnokság n. fokú tűzrendészeti hatóság ancika. Ezzel a névvel eszmélt és hunyt pillája mögött, már ki is rajzolódott a lány kicsit alacsony kicsit moiett, de azért karcsú alakja. Szívén ficánkoló friss öröm szaladt át. Örült Mancikának, az egész hosszú napnak, amit együtt fognak ‘ölteni. Ma különben is nagy dologra készül, ott a hegyekben, az erdő suttogó csöndjében mond majd valamit e ’ánynak, valamit, amitől ezután együtt emlegetik majd ? nevüket. Ső‘, a Mancikáé be 'esüllyed, eltűnik majd az övében; Ettől a gondolattól Kalló' Tános, díszítő és plakáttervező hirtelen kinytja a szemé' és az órára pillant. — Fe nyolc — szisszent bele a lakás csöndjébe — Mancik? nyolckor várja a Rákóczi, té ren. Nem baj — János frissen ugrik ki az ágyból és 8 ára előtt 1 perccel már ott tonog a megbeszélt helyen Mancikát keresve. A lány if nontos. jókedvű nevetéssé1 szállnak fel a villamosra, az "gésznapi szabad egyíittlé4 öröme ott bizsereg a vérükben. Mancika ülőhelyei kapott a fiú ott áll előtte, ie-lemoso’vogva a derűs kék szemekbe Egyre több a felszálló. He'vet — kiabálja túl a megszokott villamoszajt a kalauznő hangia. Fiatalasszony szál! %1, kisbabával a karján. Janos Mancikára néz, de a lány most nem az ő szemében, hanem a mellettük elúszó körút megbámul ásában van elmerülve. Mellette az őszhajú néni még vár egy pillanatig, azután feláll, s a baba rózsás ujjaival már Mancika szőke csigái után kapkod. A lány elhúzódik, ártatlan kék szemeit ráragyogtatja a fiúra, beszél és kacag, s a fiú már el is felejtette a kis kényelmetlen érzést, amit az előbbi jelenet okozott. Lihegve, fulladozva kapaszkodott a fiú után. Máris elfáradt, pedig alig mentek még. Nem, Mancikát nem varázsolta el a csönd, a fák, Mancika mást akart. — Janikám — lépett a fiú mellé —, én olyan éhes vagyok. — És nézett rá a kérő kék szemekkel, muszáj. volt engedni neki. Mancika tapsol' örömében, gyorsan megterített a füvön és már hozzá is átott a tarsolyában rejlő jókhoz. Evés közben szalámihéiat, papírzacskókat, üres konrervdoltozt és dinnyehéjat — mert dinnyét i- holott a drága — hajigáit széjjel — itt úgy sera ismer senki — felkiáltással. ános nem szólt, alig várta, hcev tovább menjenek. De Mancika mást gondolt. — Fordulj meg — vezényelt, amikor visszaoakolta a szatyorba a maradékot. — Visszafordulhatsz — trillázta néhány perc múlva, s a fiú dermedjen nézte a kis melltartót, a parányi nadrágot amiben Mancika pompázott itt az erdő hűvöisében; vajon mit akarhat? — Látod ott azt a napos térséget? Oda fogok lefeküdni napozni — csicseregte a lány boldogan, mert a fiú hallgatását a legmélyebb hódolatnak könyvelte el bájai iránt. Pedig János most nem tudott gyönyörködni benne. — Hova is tette a szemét? — ez a lány nem formásán moiett, ez kövér. Micsoda gusztustalan zsírhurka torlódik össze a meztelen derekán, amikor le- ÜL — És a szemei! — Mi a csudát tudott találni bennük? — Híg kék víz, mögötte semmi. — Elkeseredetten fordult másfelé, szomorú lett és levert. Lopva az órájára pillantott, még csak féltizenkettő, s az egész napot ezzel a buta libuskával kell töltenie. Mancika nem vett észre semmit. Sikongva vetette le magát a puha, csiklandós fűbe. Kiáltásai összetörték a fák csöndjét, és azt is, amiért János kihozta őt ide. — Igen, az erdő — úgy gondolta — méltó keret lesz ahhoz, amit mondani akar. Mit is akart mondani.neki? — Hogy legyen a felesége? — — Ez az idegen lány, aki itt hempereg mellette a napon, beolajozva, az orrán egy zöld levéllel? — Mancika:.. Sírt fel benne a reggel még gyönyörrel ízlelgetett név. —■ Kallós Jánosné;:: j\ agyszerű napunk volt! — búcsúzott ragyogó mosollyal a lány este, amikor János a kapuig kísérte. — Máskor is kimegyünk, ugye? — s a fiú hallgatásán megütődve sértődöttségbe villanó hangon: — Talán nem érezted jól magad? Kemény Erzsébet Szophatja-e az újját a gyerek? Nem keli félni, hogy az ujjsz^pástúl akár a fogazat, akár az ujj eltorzul. Az előre álló fogazat a csont, alkati fejlődésének és nem az ujjszopásnalí következménye. Ha a csecsemő csontozata egészséges és az ujjszopás mértéke nem kóros, nem lesz semmi baj. Ha olyan keveset szopja az ujját, hogy az kisebbedik, próbáljuk meg szelíden a másik ujjára szoktatni. Nem kell „leszoktatni", nem kell megtiltani, nem kell akadályozni az ujjszopást! Erőszakkal csak rontunk a helyzeten. A bepaprikázáa, kininezés csak a gyerek haragját kelti fel, elkeseríti, hiszen örömtől vagy éppen vieakztQl fosztja meg. Az üjjszopásoál az okot kell megkeresni. Miért néni talál magának jobb foglalkozást, mi - bántja, mi szomorúja a gyermeket. Gyengédebben, szeretetteljesebben kell vele foglalkozni, -a külvilág felé kell fordítani érdeklődését. Megbocsáthatatlan dolog gúnyolni, megszégyeníteni azért, mert az ujját szopja. Ezzel nem javítjuk, hanem rontjuk lelkiállapotát, és méginkébb szüksége van valamilyen vigasztatásra. Ha erőszakkal akadályozzuk, vagy fenyegetjük, látszólagos eredménvt érhetünk el: az újjszopást abbahagyja esetleg, de más és kevésbé természetes megoldást talál, pl.: rázza a fejét, rázza az ágyat, ringatja magát, szopja a nyelvét, nagyobb korban rágja a körmét stb. Mindezzel nem oldottuk meg csak másikra toltuk a problémát. Ha nem is tiltjuk, a 2—3 éves gyermeket már szelíden figyelmeztethetjük, hogy utcán, villamoson, vendégségben ne szopja az ujját. Magyarázzuk meg. hogy ez nem szokás, nem illik, a nagyok sem csinálják. Ezt megértik a gyermekek, és ha jóban vannak környezetükkel, el is fogadják. Ne vegyük azonban rossz néven, ha néha megfeledkeznek magukról, hiszen az erős dohányosokkal is előfordul, hogy olykor rágyújtanak olyan helyiségben i«. ahol ki van írva: „Tilos 4 dohányzás!’1 f Fonottbútor kiállítás i A háziipari szövetkezetek * fonottbútorok gyártására kéf szülnek. Ezeket olyan áron i akarják forgalomba hozni, !hogy az átlagos keresetűek is hozzájuthassanak.. Pályázatot hirdettek a fonottbútorokra és a beküldött mintákból november végén kiállítást rendeznek, hogy megismerjék a nagyközönség véleményét; 'TTiídeg. Helyett.,. Nem minden háztartásban van mérleg. Mérleg hiányában az élelmiszerek nyersanyagának kiszabásánál a következő összeállítás segítségünkre lehet: 1 liter víz súlya 1 csapott evőkanál liszt súlya 1 tetőzött evőkanál liszt súlya 1 csapott kávéskanál liszt súlya 1 tetőzött kávéskanál liszt súlya 1 csaoott evőkanál cukor súlya 1 tetőzött evőkanál cukor súlya 1 késhegynyi konyhasó súlya 1 csapott evőkanál konyhasó súlya 1 tetőzött evőkanál konyhasó súlya 1 csapott evőkanál zsír súlya 1 diónyi vaj vagy zsír súlya 1 darab tojás súlya rendszerint 1 leveses tányér tartalma 1 kávéscsésze tartalma rendes körülmények között 1 vizespohár tartalma körülbelül 1 borospohár tartalma 1000 gramm .10 gramm 15 gramm 3 gramm 5 gramm 12 gramm 25 gramm 2 gramm 15 gramm 25—30 gramm 20 gramm 60 gramm 50 gramm 200 gramm 200 gramm 200 gramm 150 gramm Nagyon nőies pongyola-modell ANYAGA: BOUDASM INTÄZATÜ FLANEL Ki hallotta? Sokan azt hiszik, hogy a serfőzési és sörivás divatját a németek hozták be hazánkba. Ez tévedés, mert már 1020 körül, István király uralkodása idején a dömösi jobbágyság 175 cseber (1 cseber, vagy csöbör körülbelül 30 liter) mézből főzött sört szolgáltatott be a királyi udvarnak. A sörfőzést már a honfoglaló magyarok is ismerték. A honfoglalás ideje előtt Európában nem ismerték a gombot. A ruhákat csatokkal, tűkkel, kapcsokkal fogták össze. A gomb használatát a honfoglaló magyarok terjesztették' el. A magyaroktól tanulták el az európaiak a nyereg alkalmazását isi. A Duna magyar szakaszán az első hajóhídat 1586-ban a törökök építették Esztergom és Párkány között; A hajóhíd építkezését dunai molnárokkal végeztették el a törökök. Feljegyzések szerint ez a hír több mint 10 esztendeig ringott a Duna hullámain; VJ TÁPSZER A magyar malomipar őrlőtechnikája lehetővé teszi, hogy a búzától különválaszszák a csírát, amely gazdag tápdús anyagokban. Külföldön már régóta ismerik, mint gyógytápszert. Vitamin- és ásványisó-tartalma felülmúlja a legtöbb élelmiszerét, szénhidrát viszont kevés van benne, s ezért igen alkalmas a cukorbetegek diétájának bővítésére. Főzni nem kell, hanem bármely kész főzelékhez vagy leveshez közvetlenül a fogyasztás előtt hozzákeverhető. A kitűnő tápszert a gyógynövény szaküzletek és a drogériák árusítják maid; Szalagai dáliák 60-as horgolócérnából készítjük, egy-egy virág átmérője 16 cm. Bármilyen nagyságú térítőt horgolhatunk belőle; A szalag horgolása 4 egyráhajtásos pálca és 7 levegőszem váltakozásából áll. A 7 llevegőszem képez egy ívet. A második ív 3 láncszeme után 6 láncszemet horgolunk és három ráhajtásos pálcával visszaöltünk a tizenharmadik ívbe, 1 ráhajtáist lehorgolva, újabb egy ráhajtóssal beültünk a tizenkettedik ívbe, és a ráhajtásokat az utolsó szem kivételével lehorgoljuk. öt ilyen kapcsolást készítünk, az utolsó szemeket egybe horgoljuk le és rövid-pálcával összefogjuk a kapcsolásokat. 6 láncszemet a harmadik ívbe öltünk, újabt 6 láncszemet a félbemaradt ív negyedik szemébe, 3 láncszemmel visszatérünk a szalagra. A (következő ívet rövid pálcával kapcsoljuk a külső oldal második ívéhez. A levélminta ismétlődik nyolcszor. Az első és második levél összekapcsolása 1 ráhajtásos és 1 kétráhajtásos pálcával történik. A harmadik kapcsolás 4 ráhajtásos, ezt félig lehorgoljuk és 2 ráhajtásos pálcát öltünk fel a szabadon levő ivekbe. Végül a tűn levő szemeket lehorgoljuk. A második és harmadik levelet 1 kétráhajtásos és 3 rövid pálcával kapcsoljuk, az utolsót a középső ívhez is rögzítjük. A virágokat a levelek kétket ívével kapcsoljuk össze a minta szeri"t. A virág közepét háromhajtáisos pálcákkal készítjük, közöttük 3—3 láncszemmel. A sarkokon 3 egyszerre befejezett pálcát horgolunk. A kis (kört minden második ívéből sugáralakban kiinduló 3 négvráhajtásos pálcával kapcsoljuk. A kör közepét két ívet összefogó, kétráhajtásos pálcával horgoltuk, köztük 2—2 láncszemmel. A két csillag közötti pókot 8,. középről kiindult kétráhajtásos pálca adja.-