Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)
1957-10-16 / 243. szám
ä legnagyobb amerikai lapok súlyos megállapításai az amerikai külpolitika egyre növekvő válságáról“ New York (TASZSZ). A legismertebb és legbefolyásosabb amerikai szemleírók a szovjet mesterséges hold felröpítését, valamint Hruscsovnak Rejtőn nal folytatott beszélgetését az amerikai külpolitika „egyre növekvő válságának“ nézőpontjáról szemlélik. Több lap nyíltan kifejezi aggodalmát amiatt, hogy a Szovjetunió politikájának befolyása, valamint általánosan elismert tudományos vívmányainak hatása a vilás más országaira, főleg az Egyesült Államok szövetségeseire. igen nagy lesz. Egyes amerikai lapok úgy vélik, elérkezett az ideje hogy komolyan eltöprengjenek az amerikai politika útjain és perspektíváin; A r>ailv Mirror Drew Pearson cikkét, közli. A cikkíró megállapítja: öt esztendő őta. vagyis azóta, hogy beszelni kezdtek az Egyesült Államokban az amerikai külpolitika esetleges „gyötrelmes átértékeléséről”, semmiféle változás nem történt. Tapogatózás és ingadozás volt bőven, de gyökeres változásra nem került sor. Marguerita Higgins, a New York Héráidban ugyancsak csípős megjegyzéseket tesz az amerikai külpolitikára vonatkozóan. Megállapítja, hogy az amerikai közvélemény szerint a Szovjetunió nagyon súlyos vereséget mért az Egyesült Államokra a mesterséges hold felbocsátásával. Higgins így folytatja cikkét: a mesterséges hold felbocsátása az egész világ számára, meg Amerika számára is világossá tette, ,.bogy a felsőbbrendűségre vonatkozó orosz kijelentések egy területen valóban igazak: felvetődik tehát a kérdés vajon nem bizonyul-e ez a kijelentés igaznak minden más területen is. Ez fogalmat ad arról is, hogy mekkora potenciállal rendelkezne a Szovjetunió háború esetén.” A New York Times Restonnak Berlinből keltezett cikkét közli: Rest on a következőket írja: ..Hruscsov tökéletesen világosan kinyilvánította, hogy soha nem tárgyal az általános rendezésről az Egyesült Államokkal, amíg Washington. főleg pedig Dulles az Egyesült Államok politikáját arra a próbálkozásra alapítja, hogy felszabadítja a keleteurópai országokat.*’ „Ha meghallgattuk Hruscsov fejtegetéseit és elgondolkoztunk rajtuk, az a benyomás alalkui ki bennünk.... hogy elérkezett az idő: vagy komolyan tár"válunk a történelmi tények alapján, vagy lemondunk a tárgyalásokról ;:.” Több újság rámutat ugyar a „növekvő válságra’* az amerikai külpolitikában, de í megoldást a fegyverkezés: hajsza folytatásában és foko 'ásában látja. (MTI.)-...... A párizsi jugoszláv könyvkereskedés fel gyújtásával vádolt volt csetnikck kihallgatása Párizs (Tanjug). A párizsi jugoszláv nagykövetség felkérte az illetékes francia hatóságokat, terjesszék ki a nyomozást a párizsi jugoszláv könyvkereskedés elleni brutális támadás tettesei ellen, hogy megtalálhassák és megbüntethessék e súlyos bűncselekmény szervezőit. A francia bűnügyi rendőrség megkezdte annak a három cscfr.iknek a kihallgatását, akiket a jugoszláv könyvkereskedés előtt tartóztattak le. A letartóztatott Bosko Bcnak a rendőrség előtt kijelentette. hogy néhány nappal ezelőtt Nizzából érkezett Párizsba. Nizzában székel ugyanis a csctnik emigráció egyik központja. Bcnak ugyanúgy, mint két letartóztatott társa — nem volt hajlandó elárulni a jugoszláv könyvkereskedés elleni támadás többi résztvevőjének nevét. A francia sajtó jelentése szerint a letartóztatottak beismerték. hogy politikai okokból hajtották végre a támadást. (MTI) Kuatli távirata Nasszcrhez Kairó (AFP). A kairói rádió jelentőse szerint Sukri Kuatli sziriai köztársasági elnök hétfőn este táviratot intézett Nasszer egyiptomi köztársasági elnökhöz. A táviratban Kuatli kijelenti: „az egyiptomi csapatok Szíriába érkezte az arab országok egy ségének és harcának újabl íAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAáAA megerősítése, s világos bizonyítéka annak, hogy testvéri országaink szolidárisak nemzeti harcukban’’. „Kérem a mindenhatót, "álisa valóra az arab népeknek az egységbe, a szabad és zr.berhez méltó életbe vetett reményét” — teszi hozzá táviratában Kuatli elnök. (MTI) Külföldi Aiieií Austin (AP). Joe Pool daliás! képviselő kijelentette, kérni fogja a hétfőn megnyíló képviselőházat, hogy szólítsa fel Eisenhcwer elnököt. akadályozza meg azoknak a néger katonáknak Texasba való visszatérését, akik Európában fehérbőrű nőt vetfek felségül. (Az amerikai 2 oáncélos hadcsztálv ugyanis hamarosan visszatér Nyugat- Németországból Texasba.) ..Tisztességérzetünk mélységesen megrendült arra a vzömyű hírre, hogy a hadsereg megengedi az ilyen ternészetellenes házasságok behurcolását Texasba” — je'entette ki a képviselő. * NEW YORK (AP). Mint az 4P jelenti, 38 ország összesen 123 ismert nevű személyisége petíciót írt alá. amelyben nemzetközi tiltakozó l<am~'ányt sürget a délafrikai tinié ’•ormányának faji megkülönböztetési politikája ellen. A petíciót szorgalmazz nem-etközi bizottság élén Roose”élt asszony, az Egyesült Al’amok néhai elnökének özve rye áll. * LONDON (MTI). A Scotsman szerint az országos szén’anács szóvivője kijelentette, hogy a háromszáz magyar kö~ül. aki januárban Skóciába •r^ezett. csáván 94 maradt c valkirk-i bányászkaszárnyában, ahol még angol nyelv“>ktatásf kap. A töl hi Londonba vagy a modlandi iparvidékre sodródott és itt gyárakban, vasúti műhelyekben •'agy szállodákban keres munkát. a magyar menekültek ’■őzül csak nagyon kevés hai'endó mezőoazdasáni műnk*1 vállalni. A bányákban emiál‘eVin nem tatáinak, alkalmazást. mert ..Skóciában niner '•iá.vy mnvkncnőbeu” — mondotta a szóvivő. :, I , . I * 1 i Magyar kulturális delegáció ■•tűzött Prágába. A csehszlovák kon ány meghívására kedden reagel háromtagú kulturális delegáció utazott Prágába. A delegáció vezetője Kállai Gyula művelődésügy' n iniszter. (MTI) 1 1 Á mezőtúri könyvtárban Mezőtúr város főtérévé: szemben közvetlenül a tanáesháza mellett, fekete táblán aranybetúk hirdetik, hogy itt van a városi tanácsnak Móricz Zsigmrxndről elnevezett könyvtára, melyet a város lakosságának művelődésre vágyó közönsége szíveden felkeres. A tiszta, otthonosan berendezett könyvtár !950-ben alakult s évről évre fokozatosan betölti szerepét s '•áros kulturális életében, elősegíti a dolgozók világnézeti kulturális és szakmai fejlődését. A parasztság minél szé'esebb bevonása érdekéber kölcsönkönyvMrat létesítetek. többek között nyolc termelőszövetkezetnél is. Az elirt eredményekkel szemben a 'ej lód és. az állandóan emelkedő igények, mind nagyobb vövetelményt támasztanak s könyvtárral szemben. Erről tájékoztat Nagy István. a könyvtár vezetője. Az >Jvasók nagy százaléka a magyar szépirodalmi munkákat keresi. Különösen a régi magyar klasszikusokat szerelnék ol’-asni, i'iszont ezek a könyvek kevés példányban találhatók a könyvtárban. Ugyanaz a helyzet a külföldi kla.szszikusonnál is- A meglévő 'könyvállomány különösen as rtelmiséget nem tudja kielégíteni, hiánvzanak a fiatalságot érdeklő ifjúsági könyvek, gyermekek részére me* sekönyvek. A szakmai továbbképzést szolgáló könyvek ts keresettek. A fennálló hiányosságok ellenére az olvasótábor száma nem csökkent; Ez év harmadik negyed* évéig 1193 fő látogatta a könyvtárat. S hogy a jövőre nézve az igényeket mindjobban kielég'thessék, a városi tanácson keresztül szeretnék a problémákat megoldani. A tanács eddig is támogatta a könyvtárat; 1957. évre 8900 forint jutott könyvtár fejlesztésre, s ehhez a tanács a község fejlesztési keretből 7000 forinttal járult hozzá. Remélik, hogy jövőre ez az összeg emelkedni fcg. Jelenleg 8000 darab) könyv áll a könyvtár rendelkezésére, mely a város kb. 28 000 főt számláló lélekszámához viszonyítva kevés. Nagy elv‘árs Varga Ildikó segédkönyv* árossal egvütt most dolgozza fel a kintlévő, de vissza nem hozott könyveket, melyek szintén megnehezítik a könyvtár munkáját. Az olvasók könyvtáruk fejlesztését igv is elősegíthetnék, ha a kölcsönvett könyvre vigyáznának és Ideiében vissza vinnék. hogy más is elolvashassa. — C. K. — *■» ■■ -...- -■ . Intézkedés a ruházati termékek minőségének javítására A belkereskedelmi miniszter a könnyűipari miniszterrel egyetértésben utasítást adott ki a ruházati termékek minősítő vegyes bizottságának működéséről. Ez a szerv dönt a ruházati termékek minőségi osztályba sorolásánál felmerült vitás ügyekben. Az új szerv munkájában résztvesznek az illetékes minisztériumok. a Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézet, az DKISZ és az illetékes ipari minőségellenőrző intézetek képviselői. Az új szerv működésétől 7 ruházati termékek minőségének jelentős javulását váriák. (MTI.) Tudományos ülésszak A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. évfordulója alkalmából, november 11- töl 13-ig tudományos ülésszakot tartanak a Marx Károly közgazdaságtudományi egyetemen. A TOLSZTOJ: QOLQOTÄ^ (16.) — Az osztrákok négy lovaserzedből álló gárdahadosztálya merészen rátámadt a mi könnyű lovashadosztályunkra. igaz. hogy ez után az összecsapás után az osztrákok siettek hátravinni egész lovasságukat... Föntről, a dombról jött a rohamuk, a völgybe akarták szorítani a mieinket, de szók oldalozva termettek odaförn négy-négy kozák századdal középütt az ulánusok. azok is pikákkal, meg sárga hajtókás. sárga pitykés ah^iri huszárok — derék huszársá . vo't az ott együtt' A mieink tudták, hogy az osztrákok lefelé rohantukból nem tudnak fordulni, pedig minelyt közel értek, akkor látták csak, milyen rettenetes dilibe gurultak a mieink, húzták is vissza a lovakat, de már későn! Az oroszok meg rájuk a pikákkal alulról felfelé, egész kényelmesen, amelyik leszúrt egyet, bennhagyta a pikát, felágaskodik, oszt elő a szablyát! De nem vállára sújt. mert neki ott a pánt alatt acéllemez van. hanem a derekára... Fűbe is harapott ottan azonmód mind a négy osztrák gávdaezred: lekaszabolva, vagy pikával a földhöz szögezve feküdt a hegyoldalon. R^mes volt még nézni is! Latugin. aki nemigen szívlelte, ha előtte valaki nagyon érdekeset mesélt, félbeszakította a vén hadfit: — Na igen, volt efféle is. miért ne lett volna de hát ez a véletlen játéka.:: Hanem mondd el inkább azt, hogy fogott el három vöröskatona egy német zászlóaljat.;; Nem tudod? Ejej... Ezt pedig tudni kéne;.; — Na. meséld el. Latugin — hallatszott Innen is. onnan is, Latugin közvetlenül a tűz mellett ült: rőt fény vetődött beesett arcára: a három heti lovaglás alaposan megviselte. Gagint, Zadujvitvert meg őt Tyelegin a tisztiiskolások zászlóaljába osztotta be. ahol két hónap alatt összeszedték magukat s most a lovasszázad kötelékébe tartoztak; — Volt nálunk a Tizedik Hadseregben egy fiú, Ljonka Scsurnak hitték, olyan ördöngős fickót keresve se lehetett találni többet — kezdte Latugin, kezét kardja markolatán nyugtatva. — A múlt ősszel, amikor még ukrán dandárban szolgált, elindult két cimborájával felderítésre. Kennek, mendegélnek — persze lovon — egyszer csalt azon veszik észre magukat, hogy kevés híján egy egész német zászlóalj van előttük. Jól megbújtak a sűrűben a németek és levest főztök nagyban... — Na. emrnár nem igaz — szólalt meg a hallgatóságból valaki — mer’ a német nem áll oda leves* főzni a sűrűben :;t Latugin súlyos pillantást vetett a közbeszólóra: — Megmondjam neked, mért főzték a levest? Jó!.:; A németek skkor már hazakészültek, odahaza forradalom volt őnáluk:;: Ukrajnában meg körös-körül felkelés, a falvak géppuskákkal védekeznek, se ide, se oda. a német megéhezett; Most. már érted? Még észbe se kaphattak a németek. Ljonka előhúzza a tiszti kapcáját, kardjára tűzi és odalovagol közéjük: „Adjátok meg magatokat •— mondta. — Itten egy óriási iovashaderő kerített be benneteket, még a kardunkat se akarjuk be-. * Akadt tolmács is, lefordította Ljonka szavait. A zászló- {1 alj parancsnoka, egy vaskos német altiszt, ezt feleii: E ..Nem hiszem, hogy igaz, amit mondasz...” „Jól teszed, ► ha nem hiszed — mondta neki Ljonka — üljetek lóra, 64 gyerünk a mit törzsünkhöz, ott tisztességes feltételeket»! szabnak elétek:.;” A németek komoly tanácskozásba »s fogtak, aztán az őrmesterük így szólt: „Gut morgen, jól ► f van. elmegyünk Veletek, háromannyian mint ti. és ha £ csalafintaság van a szavad mögött, az úton leütünk ..." £ Ljonka erre: „Tessék, csalafintaságról szó se lehet, a £ forradalom harcosaival van dolgotok ...” Elindultak, f Odaértek a stábhoz. Tárgyalásba bocsátkoznak a néme- ► tekkel. Azok azt követelik, hogy vasúton szállítsák el ► őket s ráadásul huszonöt púd kölest adjanak nekik. A j mieink meg a németek puskáit meg két ágyúját követe- £ lik. A németek megkötötték magukat. A mieink i6 £ Ljonka meg folyton ott settenkedett és odasúgott a pa- £ rancsnokáriak: „Nézd, parancsnok elvtárs, éhesek ezek. ► azért olyan csökönyösek, majd én megagitálom őket, £ adass nekik egy kis jóféle szalonnát meg búzakenyeret!” E Pálinkáról nem is beszélt hivatalosan a kutyafülű mer’» a gazdasági főnök édeskomája volt. attól vitt egy nagy ► üveggel. Asztalhoz ült a, németekkel, felvágta a kényé- £ vet. szalonnát, pálinkát töltött s megindult a beszéd erről- £ arról: hogy milyen jól esznek-isznak nálunk Ukrajná-£ ban, meg a nép milyen jó érzésű. A németeket is agyba- £ főbe dicsérte, amiért kirúgták Wilhelmen Ezúttal a tol- E mács se kellett, a németek anélkül is gyönyörűen meg- £ értettek mindent. Scsur ököllel dögönyözte a hátukat s E fülüknél fogva képer.csókolta őket. Idestova már csak ► ketten maradtak az asztalnál, ő meg az őrmester. Lionka £ iparkodik, de a német csak nevet és a fejét csóválja;.* kérdeztették a stábtól: hogy ált a dolog? Ljonka üzeni: £ ..Rosszul, nem használ az agitáció a németeknek, kii'd- £ jenek még egy itcével. ;.” Na. a második porció utón £ már csak Lionka tilt egyenesen. A németek ott aludtak. E Reggelre kelve az őrmester nyolc társát túsznak hazvts E — az ivószat után azok úgysem tudtak volna lóra ü'niE — és Ljonkával esrvütt visszalovagoltak. Estére aztán» hozta az egész zászlóaljat — négyszáz embert — vörös ► zászló alatt.:. ízlett neki Lionka agitációja.:. £ Alighogy befejezte Latugm meséiét, ami sokkal na- £ gvobb sikert aratott, mint Gorbusiné a brodi ütközet- £ röl. és a vöröskatonák jóízűen kacagtak, némelyik a £ könnyeit törülgette. odajött Rózsin és Latuginhoz hajolt:» — Keresse meg Gagint és Zadujvityert és velük ► együtt jöjjön a sátorhoz. ► Tejfehér hajnal! ködben vágtatott el öt lovas: a nyf- £ rott sörényű pejlovon Roscsin. valamivel előtte pompás £ fekete kancán a Ids Dur.dics, Bugvonnij egyik század-£ parancsnoka, egy életvidám, hallatlanul vakmerő derék £ szerb aki hajthatatlan forradalmárként megszerette. E mint második hazáját, a beláthatatlan orosz földet és a ► beláthatatlan orosz forradalmat; ő meg Roscsin arany-» vállpántos. világos, tiszti köpenyben voltak, mögöttük ► ügetett hetykén félrecsapott, kokárdás sapkájában, al-£ tiszti rangjelzésű bekecsben Lalugln, Gagin és Zaduj-£ vityer. £ Azt a feladatot kanták, hogy be kell jutniuk Verő- £ nj'ezsbe. ott kipuhatolni a tüzérség állását, a lovasság és E a gyalogság létszámát s végül a helvőrsée parancsnoké-» naiv, Skuro tábornoknak kézbesíteniük kell egy lepecsé- ► telt borítékot, amiben Bugypnnij leve]g volt; v,t Emlékezés Gajdán Imrére... Elődünk nőd Tel és észre sem vettük, * Gyermekből ifjú lett; erős, sudár. Nem tündöklőd ki, egy volt a sok közül. Ébredő ifjú álmok hajnalán, Szép szelíd arca nem hirdette messze. Hogy hős lesz majd, míg élte megszakad. Élte sok ezer ifjú éltét, sorsát, S csak most tudjuk, hogy mindnél igazahh Tombolt a vihar, szaggatta a gátat, Vad”! ' ,'mpölygő szennyes áradat, K> áll a gátra menteni hazánkat? Menteni minden szépet, s igazat. A —-ülöllségnck és bosszúnak árja, Szabadon tombolt, s aljas ösztönök Szabadon dúltak. Hol van itt a mentség? Nincs emberi az aljasok között? Te ott harcoltál, s küzdődéi az árral. Mely elsodorta ifjú éltedet. Aljas torz-sziiiött. terheit, gyilkos horda Szaggatta széjjel ifjú testedet. Nem érhetted meg a gyilkosok végéi, Nem láthattad, a szennyvíz elvonult, Újonnan szerzett szabadságunk izet Nem érezhetted, tested sírba hullt. Akácfalombos csendes kis faludban Kis házatok már téged soli’scm vár, A kedves otthon, apa és testvérek Nem örvendezhetnek jöttöden már. Holdfényes estén virágos kapukban Nem várhat téged szőke, s barna lány, De érintetlen élsz ifjú szívükben S úgy gondol rád, mint hősre — valahány Ifjak, kik véled majdnem eg.vkorúak, Példaképüknek néznek tégedet. Meghaltál, ifjú! De szívünkben tisztán cl és nem hervad el az — Emlékezet. Meghalt korán, a sírba pihen régen Édesanyád, ki adta éltedet, S a régen meghall édesanya helyett Százezer anya sirat tégedet. Nem felejtünk el. Úgy élsz a szívükben. Mint erős, tiszta testvér s gyermekük, Aki életét áldozta fel értünk. Hogy megmenthesse a mi életünk. ' ’ ' ’ XURISANDORNÉ 1.000 traktort vásároltak a közös gazdaságok Az idén a knrmánv lehelő- traktorokat, vásároltatlak. séget nyújtott a termelöszövetkezeteknek, hogy főleg a szállítási munkákhoz, kisgépek üzemeltetéséhez könnyű közös gazdasagok, élve a lehetőséggel, eddig 700 Universal és 300 egyéb, vontatásra ilkalmas traktort vásárollak. ’MTI)