Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)

1957-10-08 / 236. szám

TOLT TIECYE V ituiiimiiiiiiiminiMimiiiiimmiit 9,Neveletlen lányok . F/ 2í a címet — bevallom — ón nem találtam ki. Unokahúgom iskolai dolgoza­tai közt bukkantam rá. Ka­tika elemista, közelebbről meghatározva, harmadikos. Lehet azonban, hogy a cím szerzői jogával ő sem dicse­kedhet, neki is a tanítóneni adta. Már nem emlékszem egé­szen pontosan, hogy Katika mit is írt a neveletlen lá­nyokról, de úgy gondolom, ha nem tévedek, a kővetke­zőidet: nem szabad az utcán fegyelmezetlenül haladni, já­rókelőkre megjegyzést tenni, jól nevelt kislányhoz illően kell viselkedni, stb ... stb ... Elég az hozzá, a cím meg­kapott, Húgom példáján fel­buzdulva. és is dolgozatot írok, mintha teszem fel — most járnám, a felnőttek is­kolájának harmadik osztályát. Annyi különbséggel, hogy munkám forrásaként a szol­noki utcán észrevett tapasz­talatomat mondom el. íme, a dolgozatom: Sápadt, félhomályéi októ­beri délután volt. Az embe­rek szive — mint így ősz­­időn szokás — tele van ro­mantikával. Közegeik a fák színelváltozását, élvezik a langyos napfény bágyadt harmóniáját. Sokan megértik a köböket és elhatározzák magukat: — Na, ha haza érek, írni fogok egy szép verset az ősz­ről. Ilyen vegyes érzések tarkí­tották az én gondolatvilágo­mat is, amikor igyekeztem az állomás felé. Kis bakfis leányok jöttek velem szem­be. s egy járókelőre ügyeltek fel (fiatalember volt). — Nézzétek csak ezt a ba­­lekotl — A haja nem rossz! — teszi hozzá az egyik csikó­­frizurás.------------­— Gacsos! — mondja ki a végszót a piroskabátos. El­kezdenek — enyhén szólta — nevetni, mind az öten. Egy idős nő halad el mellet­tük, nem valami szerencsé­sen, mert az egyik jókedélyű „fruska“ csaknem a falnak lökte. Elfoglalva az egész járdát, vihogva tovább lejte­nek. Aj néni ráncos arcát eltor­­zitja az indulat, csak ennyit mond: — Neveletlenek! Egy szó az egész, mégis mindent magában hordoz: a sok hiábavaló munkát, amit tanáraik, tanánőik rájuk pa­zaroltak. — Lassan haladok tovább... Fiatal lányok sorfala vo­nul el mellettem. Ki se fogy belőlük a jókedv. Egy-egy elejtett megjegyzés, a legsú­lyosabb, vagy legapróléko­sabb, mind-mind jókedvre deríti ez ifjú nemzedéket. A közgazdasági technikum körül valamivel higgadtabb a hangulat. Olyan feltűnően nem nyilvánítják érzésüket a fiatal diáklányok. Rövid gondolkozás után rájövök a dolog nyitjára. Itt az iskola közvetlen közelében hatásosabb az osztályfőnöki órák „unalmas*’ légkqre. Meg aztán egy kis félelem is nyomja a szíveket: hátha meglátja valamilyik tanár, vagy talán a „diri.. Kérem, ne értsenek félre! Nem azt vitatom, hogy jó­kedvű az ifjúság Általában az életünk tele van örömmel és ezért kell is, hogy vidá­mak legyünk. De ne úgy, mint az említett iskola ta­nulói tették. És ezzel be is fejezem dol­gozatomat. Vajon kapok-e rá viros tintával írt ötöst, mint Katika, vagy egyest ad rá a szigorú tanító néni: az ol­vasó ? — arnóth — Nagy Október! Szocialista Forradalom I 40. évfordulója tiszlelelére A trfravafoteremből iniiiiiiiitiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiimiiiitiiitiiiiiimiiii Ítélt a nepbirósájr 10 000 pár meleg cipőt es 9150 pár nyermeklátbelit - készít terven leiül a Tisza Cipőgyár _A vállalat vezetősége az üzem dolgozóinak javas­lata alapján elkészítette a Nagy Októberi Szocialista For­radalom 40. évfordulója tiszteletére tett felajánlását. — Sok m in tleiuol RÖVIDEN Hajótest betonból A gyorsan fejlődő fiatal bolgár hajóipar specialitása a betonból öntött hajótest. Ezt a típust általában úszó szál­­lodánalk használják, de haj­tógépei nincsenek. A betooi­­bajót a várnai Dimitrov hajó­gyár építette és úszó lakásul szolgál az üzem dolgozói ré­szére. Gleccserek, mint energiahordozók A Mont Blanc híres glecs­­cserét, a Mer de Glace-t rö­videsen Franciaország villa­­mosenergia-eUátásának szol­gálatába állítják. AzUNESCO- tól származó hírek szerint a gleccser alatti folyót 1500 m. magasságban leágaztalják. A vizet 1.5 km-es alagúton ke­resztül elvezetik egy pontig, ahonnan 360 m, hosszú nagy­nyomású meredek csöveken ejtik le a Chamonix völgyé­ben épített földalatti erő­műbe. Hasonló tervet dolgoztak ki az Agentiere gleccser alatti sebes folyású patak energiájának kihasználására, amely g Mont Blanc másik oldalán van. A patak vizét 2000 m. magasságban több alagúton keresztül vezetik a 43 km-re fekvő Emosson me­dencéig. a francia-svájci ha­tárig. ahol hatalmas gátat akarnak építeni. Innen a víz a svájci határ túloldalán lévő két erőműbe jut és a fejlesz­tett villamosenergiát egyen­lően osztják meg a két or­szág között. Azt remélik, hogy ígv évente 600 millió kilowattórát nyernek. Több tojást tojik a tyúk Az aureoviiein nevű anti­­b'otikummal táviált tyúkok tojáshozama átlagosan 4.74 százalékkal nagyobb, mint azoké. amelyeknek étrendjé­ben nem volt aureomicin — állapították meg amerikai kutatók 36 héten át folyta­tott kísérletek alapján. Az antibiotikumok adago­lása főként az első hetekben és a Januar—februári hideg időszakban bizonyult haté­konynál:. A legnagyobb ho­zamemelkedés' a 16—24. hét között észlelték. 1. Vállaljuk, hogy negye­dik negyedéves tervünkben szereplő lábbeli és egyéb forma porótalp mennyiségen félül a kereskedelem részére 10.000 pár meleg posztópapu­csot gyártunk. Hiány mutat­kozik gyermekei pőben is. — Ezért a 3339/b. műhelyben a negyedév folyamán 9150 pár mikroporózus talpú gyer­mekcipő többletgyártását vál­laljak. A májusi tűzkár 'következ­tében több, mint 10.000 négy­zetméter poróanyag tartozá­sunk keletkezett. Ebből a III. negyedévben 4000 négyzetmé­tert pótoltunk és december 51-ig a hátralévő tartozásun­kat is letörlessziik. A IV. negyedév folyamán felállítjuk a hulladékfeldol­gozó műhelyt, ahol előgyár­tott sarkakat, táskákat és láb­törlőket gyártunk. 2. A III. negyedévben el­sőosztályú cipőt 94.7 száza­lékban gyártottunk. Ebből a műszaki hibás párok aránya 3.5 százalék voR. A negyedik negyedévben 95.2 százalékra javítjuk a minőséget és a műszaki hibákat 3 százalékra csökkentjük. A minőség megjavítására, illetve a cipők külalakjának megjavítására az alábbi fontos intézkedéseket tesz­­szük: a) Az úgynevezett rüttelt szandálok technológiá ját meg­változtatjuk. Ragasztott eljá­rással, formagumi talppal és poró éksarokkal készülnek. Ezek a lábbelik így sokkal tetszetősebbek lesznek. b) A gumitalpú posztó­cipőkre eddig elég sok volt a panasz. November 1-től ezeknél is új gyártástechno­Magához hívatta a járási ta­nács elnökét. Fennhangon ki­­ielentette előtte, hogy az ál­lamosított házakat tulajdono­sainak visszaadja, ezért köl­tözködjék. Az elnök tiltakozá­sára kijelentette: Nincsenek törvények, ő pa­rancsol most a kunszentmár­toni járásban, Dr. Balázs István az értel­miséget szándékozta ..képvi­selni” az ellenforradalmi ta­nácsban. Kijelentette, hogy a járási ügyésznek el kell tá­vozni Kunszentmártonból mert az kommunista. Le ú váltotta, aztán üzenetet kü1- dött hozzá, hogy megy érti a Gestapo. Később földosztó bizottságot alakítottak. A termelőszövet­kezet földiéinek szétosztásá­ról tárgyaltak. Tervük nem sikerült, mert elérkezett az el­lenforradalmárok alkonya. A bíróság a hosszas tárgya­lás után ítéletet hirdetett. Iferczcg Mihályt 15 cvl bör­tönre, Molnár Ferencet 15 év börtönre és teljes vagyon­elkobzásra, Csató Imrét 1; évi börtönre és teljes vagyon­elkobzásra, dr. Balázs Istvánt tO évi börtönre, 5000 forint vagyonelkobzásra. Csctényi Lászlót 12 évi börtönre, va­gyonelkobzásra, A<hím Jánost 6 évi börtönre, 5000 forint va­gyonelkobzásra büntette. K. M. lógiát vezetünk be. így a ci-; púk sokkal muíafósabbak lesznek s megmunkálásuk is jóval könnyebb-3. Vállaljuk, hogy a meg-; állapított alaprentabilitást l túlszárnyaljuk. Az így adódó: -öbbietnyereségböl dolgozóink: további 5 napi, fizetésnek megfelelő nyereségrészesedés­hez jutnak. Az önköltség csökkentése érdekében az alábbi fonto­sabb intézkedéseiket tesszük: a) Az T. osztályú cipők részarányát 0.5 százalékkal javítjuk. b) Jelentős megtakarítást hoz a hulladékból készült rüttelt szandál technológiájá­nak megváltoztatása. c) A hulladékfeldolgozó műhely felállításával jobb amyagkihasználást érünk el, d> Bevezetjük az ugyan­csak megtakarítással járó társas szabást a gyermek-' cipőnél és a gjrermek nittelt ‘szandálnál. 4. A kar-ben tartó részleg dolgozói vállalják, hogv a ta­nulók részére különálló mű­helyrészleget rendeznek be futószalaggal és megfelelő pépekkel a negyedik negyed­év folyamán. A tervező mű­hely és a nittelt szandált gyártó műhely részére szin­tén új futószalagot készíte­nek. továbbá a ragasztott tor­nacipő és a posztócipő mű­­sely részére egy új iker fu­tószalagot. Az exportra gyár­tott tornacipő szortimentjé­nek bővítése érdekében két présformát készítenek el. Kávási László párttitkár Nagy Mihály, KISZ titkár. Kocsis Mária ÜB. elnök, Grosz István, igazgató. Milliárdos károkat okoznak a rovarok Az ENSZ mezőgazdasági szervezetének megállapítása szerint a világ mezőgazdasági termékeinek csaknem egv­­harmadát rovarok pusztítják el. Csak a sáskafélék okozta károkat évi 85 millió dol­lárra becsülik. Hatalmas ro­­varkárokat szenvednek az Egyesült Államok mezőgaz­dái is. Káruk évente mint­egy 3 milliárd dollár. Nádlemezes tetőfedés A Lengyel Népköztársaság­ban nádlemezeket is használ­nak tetőfedésre. Általános­ságban 1 négyzetméter terü­letű. 5 centiméteres vastag­ságú lapokkal dolgoznak. — Szerkezeti összetételük; 3.5 centiméter vastag nádlemez, ezen 1 cm vastag cementha­barcs és bitumen réteg, majd | egy-eg.v rétegben fölragasz- * tott ruberoidlcmez. amelynek | széleiből 12 centiméternyit a * lemez alá hajtanak. A lerne- * zeket lécrácsozatra szegezik. ♦ úgy. hogy 10 cm szélességben * fedjék egymást. Az eddigi í tapasztalatok szerint a nád- * lemezes fedés nagyon olcsó £ és könnyű, egyszersmind jó £ hőszigetelő is. Televízió a bányászatban • ♦ Egv angliai cementgyár­ban 3 évvel ezelőtt televíziós berendezést szereltek fel. — amelynek segítségével mint­egy 150 m távolságból ellen­őrizhető a mészkő törése és szállítása. A berendezéssel, amely két kis felvevőgépből, egy nagy teljesítményű, szá­­razelenies képjel átvivő egy­ségből és megfigyelő ernyő­ből áll. nemcsak költségmeg­takarítást értek cl. hanem minimumra csökkentették az üzemzavarokat is. * Muzsikáló telefon A Tclefonbau und Normal- t zeit frankfurti cég azzal ked- s veskedik az idegen telefon- £ tulajdonosoknak, hogy éles * csengőhang helyett kellemes | zenei hangokkal jelzi a hí- i vast. A hangforrás a kcszü- ; lékbe beépített kis hangszó- * ró, amelyet egy tranzisztoros ! hanggenerátor szclaltaf meg. ' Pleven következik... Párizs (Reuter). Amint Pá­rizsban vasárnap este közöl­ték. René Coty francia köz­­társasági elnök René Plevent kéri fel hétfőn a kormány­alakítási kísérletre. Pleven 1950 júliusa és 1951 februárja között már betöltötte Fran­ciaország miniszterelnökinek tisztségét. Coty saját repülő­gépét küldte érte Dinardba. hogy a legrövidebb időn be­lül visszatérhessen Párizsba (MTI) o4 id tMtoOdkkO'd&atMi — Avagy az érem másik oldala — CSIGAVER...? BÍRÓ LÁSZLÓ Népfiont titkár TISZAS7ENTIMRE A tiszafü&di járásbí­róságnak Falábú c. a Má­tyás perben hozott ítéleté­vel kapcsolatban irt és a Tiszavidék c. lapban 1957 szeptember 27-én megje­lent hazug cikkét eltettem. Nem irigylem az olcsó babérokért. Igaz. hogy cki költeményt kíván szülni, az megengedheti magának, hogy a reális talajtól kissé eltávolodjék. Lehettek más szempon­tok is, talán hangulatloel­í : Ez igen! Ez határozott válasz. Látszik rajta, hogy olyan ember írta. aki nem csak hivatalból. hanem egyéni képessegeinek mámoros felismerésétől is köny­­nyen mond ítéletet elevenek és holtak felett. Utóvégre könnyen megteheti, ő osztja az igazsá­got a tiszafüredi járásban, s előfordulhat bárkivel, hogy színe elé kerül. Nos. Bíró Lászlónak ez nem sok jót jelentene, mert mi mást olvashat ki az ember ab­ból. hogy „cikkét eltettem”, mint burkolt fenyegetést? Mi másért tenné cl a cikket? Talán azért, hogy kifogy­ván az élcckből. utolsó tétként Biró László cikkét ol­vassa fel unatkozó vendégei szórakoztatására? Nem hiszem, bár néni ismerem az ottani szokásokat. Azzal viszont tisztában vagyok, hogy a lapban megjelent írásokra ilyen hangnemben nem szoktak válaszolni, még magánemberek sem. S dr. Váraljai Ti­bor is más hangot üthetett volna meg. utóvégre, mint a járásbíróság elnöke írta levelét. Nem vitatom Biró 1,ászló cikkének erényeit és hibáit, hiszen a tényállást nem ismerem. Az azonban vitán felüli, hogy a tények lapban való reális ismertetésével dr. Váraljai Tibor is helyesebben cselekedett volna. Persze. sokk»l egyszerűbb semmibevenni a mc­­—ei ínyei, s egy fölényes hangú, burkoltan íenyege­­tődző magánlevélben fejére ütni a cikkírónak, s vég­érvényesen lezárni a kulák- és a dolzozó paraszt közti ellentétből fak?3ó vitát. Simon Béla Ez nagyjából a helyzet a darabos holmikkal. A hálós ruhák lényegesen gyorsabban cserélődnek. Fordulási idejük mindössze néhány nap. Azért erről is szálló igévé vált &?■ asszonyok közt a vélemény: A Patyolat után csak mosni, főzni, öblíteni és szárítani kell. — Csakhogy az igéből gyakran kimarad az, hogy miért. Mikor a mosodából vissza­kerül s ruha, valóban túlzás lenne ráfogni, hogy patyolat fehér. De tény. hogy tiszta. Ellenben ha aznap, vagy leg­később másnap reggel nem viszik el, a vizes csomó meg­­sárgu!. megszagosodik. Akkor aztán valóban újra lehet mosni. A vállalat dolgozói azt mondják, ha a tulajdonost soha nem látnák, a ruhák után akkor is megmondanák, ki milyen háziasszony. So­kakról el nem hinnék, milyen gondatlanul bánnak saját hol­mijukkal. A tárt vért őrlőt pél­dául közé rakják a fehérne­műnek, amitől aztán minden zsíros, piszke« lesz. Mások a fehérnemű bőszen n verésével mennek túl az illendőség ha­tárán, de vissza kizárólag tiszta ruhát várnak. Van még egy ágazat, ami­ről érdemes beszélni. Ez a pipere részleg. — Nem régi múltra tekint v;ssza. de re­mélhetőleg annál nagyobb jövőre számíthat. Mossák, keményítik, vasalják a hol­mit, s gondos válogatással kü'ön-külön csomagolják. — Pillanatnyilag körülbelül 350 személy veszi igénvbe heten­ként ezt a munkát, s minő­iért hozzáfűzhetjük azt is. hogy annyi fajta igénynek, szeszélynek vannak kitéve a részleg dolgozói. Fzekután tatán lesz házi­asszony. aki belátja: Minden éremnek két oldala van. — borsi — Zárszámadás-siokészílö ér'e’tez’et a Isz könyvelőknek A gazdasági év végének kö­* zeledtével Szolnok megye tsz­* eiben is megkezdődtek az elő­* készületek a zárszámadásra ! Kétszáz, mezőgazdasági tor­* melöszövetkezelben pontosar * rendbeszedték a gaz.dálkodá" * fokmérőjét, a könyvelést * Mintegv huszonöt tsz-ben * azonban rosszul állnak ezzel *a munkával. A turkevei Új í Élet Tsz, a uszasül/i Vörös­­t Csillag Tsz-ben több mint egv * hónapla nem vezetik a pon­* tos könvvetést. aminek kö­* vr.tk'rt’íbcn a szövetkezet tagsága nem tudja ellenőrizni 3 gazdálkodás menetét. Ha­­-onló a belezet a jásziváni Törekvés Tsz-ben és a iászki­­séri Táncsics Tsz-ben is. ahol szintén nem tudnak pontos képét adni a bevételekről és: k-.adásokról. A megyei tanács ‘errnelős’övetkezeti osztálya igv határozott, hogy a mu­­’asztások pótlása érdekében a megye valamennyi tsz köny­velőit október 21-re összehív­ja, közösen beszélik meg a leendőket. tés, vagy feltűnési viszke­­tegség, ezt legjobban ön tudja. Ha ugyanis beha­tóbban érdeklődött volna az ügy iránt,, úgy bizonyá­ra érdekelte volna annak a bizonyos éremnek a zná­­sik oldala is, de ezt a fá­radságot minek vegye ma­gának. lényeg a költői sza­badság és a jogokkal való könnyű visszaélés. Dr. VARALJAI TIBOR jb. elnök. sróloc'i T úlcrríl.' vo Iiaitv Hosszú időn át szinte be­lénk rögződött, hogy ha a Patyolatról volt szó, csak le­gyintettünk. — Nagyon sok esetben jogosan elégedetlen­kedett a közönség. Mostaná­ban azonban elvétve már el­ismerő véleményeket is le­het hallani mindamellett, hogy 70 százalékkal többet dolgoznak a lakosságnak, mint tavaly. S ez nagy dolog, mert a rosszat hamarabb dobra verjülk mindannyian, mint a jót. De legyünk bátrak, s amel­lett, hogy fenntartjuk a jo­got a Patyolat kritizálására, tűzzük meg saját magunkat, nünt a vállalat „ügyfeleit1’. Kezdjük a legaktuálisabb helyen, az 1-es átvevőben. Legalább ezer darabárus tisz­­í Ütött ruha lóg a mennyeze­­| len. Nagyrészét a tél végén, j s a tavasszal vitték tisztít­­í tatai, vagy éppen festtetni. í Nagyon sok van olyan is, ► amelyiket több, mint 6 hó­­f nappal ezelőtt adtak be. S ► bár a vállalat rendje úgy I szabja meg, hogy a fél évnél ► régebben ott heverő holmi­► Irat át kell adni a bizomá­► nyl áruháznak, a patyolato­­| sok hűségesen óvják, vigyáz­► zák. Sőt többször fognak ee­­j ruzát, papírt és emlékeztetik ! a tulajdonost holmijának lé­­f tezésére. | Van aztán, aki é'megy | megköszöni a figyelmeztetés# t de előfordul, hogy kikérik í maguknak a molesztálási. — ► Ezen túl még elvárják. hoffv ’■ a hónapokon át porosodó, í gyűrődő ruhát frissen porol­­: va. vasalva kapják meg. Pe­­: dig hát a Patyolat egyelőre ; nem téliruha megőrző, se i nem raktározási rt. E'éggé : sok hátránya származik a : vállalatnak ebből a „biza­­| lonV’-ból. — A munkabért : ugyanis kifizették azonnal : ugyanakkor a tisztítás vast ; festés díia csak hónapok : múlva térül meg. > Az elmúlt napokban tudósí­­! tást adtunk arról, hogy a [ népbíróság Szolnokon tár­­| gyalja a kunszentmártoni el- E lenforradalmárok, Herczeg [ Mihály és társainak népelle- E nes bűntettét. A népbírósáe t ítélő tanácsa pénteken befe­► jezte az ügy vizsgálatát. S Herczeg Mihály apja ki­sebbfajta földbirtokosnak szá­­| mított a múltban. Ezt a de­­| mokrácia minden további : nélkül megbocsájtotta neki. í sőt tőle sem kérte számon. | hogyan bánt cselédeivel, t Herczeg tavaly októberben {a kunszentmártoni ellenfor- i radalmi tanács elnöke lett { Szidalmazta, gyalázta a kom­­t munistnkat. kijelentette: vége I a rendszerüknek. Uszított a I Szovictunió ellen, minden sza­­| vával gyűlöletre izgatott. A ! rendőrségről fegyvert szerzett I és fenyegetőzni kezdett a jú- I rásban. | Első feladatának tekintette I a kommunisták üldözését és X azok etávolítását az állam­­í ar-arátusból. „Rendet” akart I teremteni a tanácsokban. A I tanácsenököket eltávolította j és helyette kulákok sarjait ül­­[ tette a hivatalba. Embereinek | kiadta az utasítást a tanács- I elnökük, párttitkárok és a I kommunisták őrizetbevéte- T lére. J Fő bűntársa Molnár Ferenc | sem maradt messze mögötte

Next

/
Thumbnails
Contents