Tiszavidék, 1957. augusztus (11. évfolyam, 179-204. szám)
1957-08-22 / 196. szám
/iLírS ^h>\j-a£ix hú-ítTjudán ■ve. ‘^fé? %^áh TÁ&zavidck GÁZDÁ-ROVÁTÁ Szokás szerint, amint fel s alá járt volna Mátyás király Magyarországban, hogy éképpen minduntalan nevelhesse azon eredet es tapasztalásait, melyeket egyáltalában szükségesnek ítélt a polgári társaságnak jó móddal való igazgatására. Meglát a tétényi határban két szántót, kik közül az egyik hat, a másik pedig csak két ökrön szántogatott; hozzájuk megyen, s mivel nagyon tudott ő király létére is az alacsony sorsú emberek nyelvén szóba állott velek. A beszéd közben látja, mely nehezen vonja a két ökör az igát, azt mondja tehát barátságos hangon a hatökrös embernek, hogy nosza engedné oda ketteje ökrét a szegény szomszédjának csak addig. ‘míg elvégzendi az a maga szántását. Megcsóválja erre a fejét, s neki ümgetvén magát a vagyonos paraszt, azt mondja nagy nyersen nem esmérl királyának: — Ugyan bizony, még az uramnak is furcsa kívánsága van ám. Dehogy adom. Amim van, mind véres keresményem a nékem. Régi magyar példabeszéd: Kaparj kurta, n'.ked is lesz. Keressen a jó szomszéd uram is, valamint én kerestem magamnak. Emberesmérete nagy lévén Mátyás királynak, tudta, hogy okoskodással semmire se mehet már ő a tudákos tudatlan, és keményszívű vagyonos parasztgazdával: félre szólítja tehát a kétökrös gazdát, s azt @ica család tna BOR SANYI '.-NÉ Két kis cica vígan játszik, anyjuk körül fogócskázik. Cibálgatják fülét, farkát, borzolgatják a bundáját. Cica mama úgy gondolja jöjjön már a munka sorra, S kezdődik a mosakodás lesben állás, egérfogás. Ha a kicsik nem figyelik a dorgálás kijár nekik. Figyeli hát mindkét cica, mit mutat a cica mama. S hogyha jól megy a tanulás, sikerül az egérfogás. Cica család lakoinázhat két kis cica — újra játszhat. mondja néki maga kinyilatk rztatása mellett: — Hallod-e, ha majd ké*-en leszel a szántással, add el ökrödet, végy az árukon annyi kutyát, valamennyit csak vehetsz, s hajtsd be Budára, i heti vásárra: már aztán az én gondom lesz a többi. A király rendelése szerint bemegy a szegény ember Budára az ebekkel. Csak elbámult ezen új lát '.son az egész rásári gyülekezet, s úgy ítél' a kutyaárusról, hogy aligha el nem mentek volt onnan házul ennek az ő kapitoliumából, midőn olyan különös kereskedésre határozta el magát. Ö azonban semmit se gondolt vele, akármint nevették is ötét a kutyáival: hanem békességes tűréssel, s egész bizodalom.mal várta hogy ura lesz a király a maga szavának. Nem is telt sok idő belé, hogy a király némely 'őemberével együtt ott topván a kutyás embernél, s mindjárt megvesz tőle magc "•Isöben egy pár ebet két aranyon. Követték a király pél iáját a vele lévő nagy maavarok is. úgy, hogy mind elkelt o kutyája a szegény embernek. még ha főbb lett volna is. Jó summa ütvén eszerint a markát, mindjárt marha vásárolni indult, s jó hat ökröt szerzett és még azonfelül pénze is maradt. Midőn hazament vplna nagy örömmel, tudakozza tőle ■I. — Lucernamag termesztési adottságaink o tehetős szomszédja, hol vette légyen azt a derék hat ökröt. Ez elbeszéli néki az egész dolgot, amint történt. Nosza gondolkodóba esik a ilagysiivegű; s minthogy a nemtelenek között is megvan az, hogy mennél többet bír valaki, annál többet kíván: feltekerte, valamint csak lehetett az eszét, s így kezdett okoskodni magában: „Ha ennek a nyomorult embernek két ökröcske áru kutyán oly szén nyeresége fordult, hogy már most hat ökre, s készoénze is van: hiszen mennyivel nagyobb hasznom lesz énnekem, ha eladom a jó hat ökröm, $ kutyába verem az árát.” A mód nélkül való nyereség kívánás, megzavarta az ember agyvelejéi: fogta magát s oénzzé tévén a hat ökrét, elindult bolond fővel faluról falura, vásárlotta mindenütt a sok gabanci és komondor ebeket mint a bécsi tikászok a csirkét: s midőn már egész kutyacsordája lett volna, megindította azt Buda felé. Meaállapodik a barmaival, s várja a jó szerencsit: hát csak nem ment Mátyás király, vedig a vásárbiró megindult volt már bészedni a helyvényeket Panaszkodik a kutvairus, homj ő még egy krajcárt sem árult. Ekkor monda néki a bíró: — Tudd meg, barátom, hogy csak egyszer esett Budán kutyavásár, de többet soha sem esik. KISPAJTÁSOK ItJlÖROJ Ragasztós-kép Kispajtások, színes képeket nemcsak festeni lehet, hanem ragasztani is. Szedjetek össze különböző színes papírokat, tetszés szerint vágjátok apróbb darabokra és ezeket ragasszátok fehér papírosra. így például balatoni tájképei készíthettek. Háttérként világoskék papírost használhattok: ez lesz az égbolt, alája sötétkék hullámos csíkokat ragasszatok: ez lesz a Balaton. A hajótestet piros, a vitorlát fehér papírból készítsétek. Ha az így elkészült képre kisebb hajókat is ragasztotok, akkor távlati kép hatását keltitek. Ugyanígy szobát, virágos nézőt, hegyes-dombos vidéket i ragaszthattok. — Csak nél 4ny papírdarabka, olló és ragasztó kell hozzá. (Aki a legszebb képet beküldi, könyvjutalomba részesül.) Sokszor halljuk emlegetni, hogy a magyar lucernamag külföldön keresett cikk. Felvetődik a kérdés, mi ennek az oka? Egy mondattal is felelhetünk rá, azért, mert jobb a külföldieknél, mert termésével, sarjadzóképességével, télállóságával, csíraképességével és élettartamával fölülmúlja azokat. Ha e tulajdonságok eredetét vizsgáljuk, akkor a termőhely környezethatását is néznünk kell, mert a szoros öszszefüggést itt találjuk meg. Mindazok a kedvezőtlen adottságok — szélsőséges időjárás, kötött, szikes talaj —, amelyek a nagykunsági tájegységben a gazdálkodást megnehezítik, előnyösen érvényesülnek a lucerna átalakításában és sajátságos tájfajták kialakulásához vezetnek. A szárazság akkor teszi próbára a növény életképességét legjobban, ha rossz vízgazdálkodású, szikes talajjal párosul. Ilyen körülmények között a gyengébb életképességű elemek kipusztulnak, csak azok maradhatnak meg, amelyek a mostoha körülményekkel meg tudnak birkózni. Ezek lassan az adottságokhoz alkalmazkodva, szárazságtűrőkké válnak. Ezzel függ össze a sarjadzóképesség is. Amelyik lucerna ilyen körülmények között is jól sarjad, az máshol is biztosan megállja a helyét. A magyar paraszt mindig nagyszerű érzékkel választotta ki a sarjadó lucernákat és a maga részéről is hozzájárult az értékes tájfajták kialakításához. A szárazság velejárója a sok napfény, ami a jó csíraképességet biztosítja. Hasonlóképpen a tél hidege is akkor szelektál a legjobban, ha hótakaró nélkül éri a növényt. Sok évi átlag alapján a Nagykunságban január-februárban esik a legkevesebb csapadék, illetve itt legkisebb a hótakaró, ami a legnagyobb hideggel is egybeesik. Ezek a szélsőséges környezeti hatások minden növényre befolyással vannak. Hogy mégis főleg lucernából alakultak ki tájfajták, annak az az oka, hogy a lucerna, mint évelő növény, nemcsak egy éven át. hanem éveken keresztül e hatásoknak van kitéve. Számtalan összehasonlító kísérlet alapján a külföldi lucernákat két csoportba oszthatjuk; északi és déli származásűakra. Az északiakat jellemzi a jó télállóság, gyenge és lassú a sarjadzás — emiatt kisebb termés — gyenge szárazságtűrés, hosszú élettartam. A délieket a gyenge télállóság, jó sarjadzás, közepes szárazságtűrés, rövid élettartam, összehasonlítva ezekkel a magyar táj lucernáit, láthatjuk, hogy mindkettőnek előnyös tulajdonságait egyesíti magában, azoknak hátrányai nélkül. Ezért kedvelik külföldön a magyar lucernát annyira, mert hazánk területet elhagyva, akár északabbra, akár délebbre kerül, versenytársait mindenütt felülmúlja. Természetesen nemcsak külföld szempontjából kell néznünk a lucerna értékét. Hazánkban is a belterjes gazdálkodásnak fontos bázisa. A legolcsóbb, tápértékben leggazdagabb, legízletesebb és legsokoldalúbban etethető szálas takarmánynövényünk. A talajt sokoldalúan javítja, egyrészt nitrogén gyűjtésével, másrészt nagytömegű gyökérzetével a talaj humusztartalmát emeli. Azáltal pedig, hogy gyökérzetével a mélyből is felszedi a meszet, — aminek egyrésze a gyökéraeit elkorhadása után a feltalajban marad — még a mésztart álmát is emeli.A lucerna takarmánynak való termesztése olyan tájakon is sikerül, ahol már magtermesztése kifizetőén nem folytatható; Északra és nyugatra haladva, a magtermesztés csökken, ugyanakkor a zöldtermés emelkedik. Innen is adódik nagy export lehetőségünk az északi és nyugati államokba. Hacsak hazánk területét nézzük, már itt Is a Tiszántúlra esik az optimális magtermesztési adottság. A lucernamag bő terméséhez a virágzás és magkötés idején 30 C fok körüli hőmérséklet és napfény szükséges, ami nemcsak a magmennyiséget,hanem a csíraképességet is kedvezően befolyásolja, ezenkívül a megtermékenyítést végző bő rovar járás. Mindkettő a legkedvezőbben az itteni tájegységben biztosított. Kísérletek is igazolják azt a gyakorlati megfigyelést, hogy a Nagykunságban a harmadik kaszálás adja a legnagyobb magtermést, ha a második kaszálás jún. 1—10-e Iközé esik. Ebben az esetben a fővirágzás július 20. augusztus 10. közé esik, amikor a kívánt hőmérséklet legtöbbször biztosított. a magtermékenyítést végző rovarok járása ekkor a legtömegesebb és a rovarkártevők már csökkennek: Ha sikeres termesztésről beszélünk, külön meg kell emlékeznünk a kártevőkröb A lucerna, mint ízletes takarmány, a kártevőknek valóságos eldorádója. Országos viszonylatban a kártevők egynegyed részét pusztítják el, ami annyit jelent, hogy minden 100 kát. holdból 25 kát: holdat azoknak termelünk. A rovarkártevők ellen tarló állapotban jól tudunk védekezni porozással, akkor még nem teszi íztelenné a szénát. Igen veszedelmes kártevője azonban az aranka, amely ellen teljesen biztos olyan védekező szerünk, ami a lucernát nem veszélyeztetné, nincs. Legbiztosabb védekezés az arankamentes mag, valamint a megjelenő arankafoltok azonnali égetése, vagy vegyszeres irtása. Az aranka a hormonos gyomirtókra rendkívül érzékeny, ezért a magtermesztésből könnyűszerrel kirekeszthető. összefoglalva: még egyszer arra szeretnék rámutatni, hogy a nagykunsági tájegységben nemcsak az értékes tájfajták kialakításához van meg az adottság, hanem a magtermesztésnek is páratlan lehetősége van, ami együttesen alkalmas arra, hogy a termelés ebbe az irányba specializálódjon. CSIZMAZIA ANTAL', a Nagykunsági Mezőgazd. Kísérleti Intézet tudományos munkatársa; DCati néni üzeni Lading Erzsébetnek örményesre. Örömmel olvastuk leveledben. hogy nyaralásod letelte után visszamész Budapestre szüléidhez, s akkor sem feledkezel meg Kati néniről. Soraid szeretettel várjuk. Válaszolunk rá. Szijj Mária Jászdózsa. — Rosszcsont Ferkó helytelen viselkedésére a választ helyesen írtad meg. írjál magadról bővebben, leveled várjuk. Bozsik Margit Jászárokszállás. Jól esett érdeklődésed Kati néni iránt. Nem beteg, jól van. Augusztus 15-i lapszámunkban már üzent a gyermekeknek. — Szeretettel várjuk soraid. Kovács János Jászberény. Örömmel olvastuk leveledben, hogy Rosszcsont Ferkó sorozatunk megnyerte tetszésed. Ügy érezzük a beérkezett levelekből, hogy a gyermekek megértették, miről van szó, s nem felejtik el, hogy kell adott esetben helyesen viselkedni. A Tiszavidék augusztus he 15-1 számában „Gyermekek mi a véleményetek róla*' címmel Rosszcsont Ferkó helytelen viselkedését közöltük. A helyes szöveget beküldte: Kacsó Margit Kisújszállás; Terényi Krisztina, Podmaniczky Margit, Fazekas József jászklgér; Molnár Mária Tiszaföldvár; Hídvégi Júlia Kenderes; Vígh Lenke Szolnok; D. Ács Margit Kuncsorba; Szijj Mária Jászdózsa; Kovács János Jászberény; Zakróczy Magdolna Jászberény; Takács Erzsébet Mezőtúr; Lading Erzsébet örményes; Majercsik Irén Jászboldogháza; pétári Tibor Tiszáik űrt; éBerecz Jolán Szászbe-4 ''IfaaAtírié&z 1957, augusztus 22. rek; Kóczián János Jászárokszállás; Márta Erzsébet Kisújszállás. Könyvjutalmat nyertek: Lading Erzsébet örményes; Szijj Mária Jászdózsa, Ságvéri Endre u. 2., Vígh Lenke Szolnok. Aradi u. 24., Molnár Mária Tiszaföldvár, Bajcsy-Zs. u. 1-3., Terényi Krisztina Jászkisér, Hajmai tanya. (A könyveket postán küldjük el.) Idő JA rás.jelen lés Várható időjárás csütörtök estig: felhős, hűvös idő. Több helyen eső. Mérsékelt, a Dunántúlon élénk nyugati-északnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet nyugaton 18—21, keleten 22— 25 fok között. vétlenül a földművesszövetkezet rendeli meg. Az utasítás alapján egyik legfontosabb feladat, hogy az fmsz-ek haladéktalanul jelöljék ki a szerződések és megállapodások kötését végző megbízottaikat és azok névsorát küldjék meg a gépállomásoknak. Az utasítás azt is kimondja, hogy az elvégzett munkát a gépállomás az fmsz megbízottainak adja át, melynek átadásáról, illetve áttvétaléröl jegyzőkönyvet kell felvenni. A késedelmesen végzett, hiányos, hibás, selejtes, vagy meghiúsult munka esetén érvényesíthető kötbér és kártérítés feltételei tekintetében a 10/1957. (III. 22.) FM. számú rendelet rendelkezései irányadók. Az utasítás 1957. augusztus 1-én lépett életbe, amivel egyidejűleg a 29/1958. (Mg. Ü. 18.) FM. számú utasítás hatályát vesztette. A fenti utasítás végrehajtása céljából a Mesterszállási Gépállomás vezetősége aug. Középszántás 18—21 cm Mélyszántás 22—25 cm Mélyítő szánt. 26—32 cm Középszántás 18—21 cm Mélyszántás 22—25 cm Mélyítő szánt. 26—32 cm ró ’enne, ha Szolnok meavr o’-'hi gépállomásának vezető je :s követné a mestJerszál 14-én a következő szövegű felhívást bocsájtotta ki az egyénileg dolgozó parasztoknak: „A gépállomás olcsóbban végzi az szántási társulások munkáját. Ha társulsz, a szántást a gépállomás biztosan elvégzi. Aki nem társul, könnyen előfordulhat, hogy kimarad a szántása. A szántási társulások gyorsabban kapnak traktort. A traktorral végzett szántás után több a termés. A munkateltételek a köv tkezők: 12 kh. szántás olyan közel legyen egymáshoz, hogy összesen ne érje el a 2000 métert a húzatási távolság. A szántási társulást a földművesszövetkezet szervezi, s a népi munkadíjat is az fizetteti be. Szerződést kötni, illetve társulási szándékot bejelenteni a földművesszövetk zet megbízottjánál lehet. Aki társul, jobban jár —olcsóbban. rnigrsabban kiszántink a földjét — bizomiitia az alábbi munkadijtáblázatunk is: MegEgyénileg Társulás takarítás 140 Ft/kh 128,40 Ft/kh 11,60 Ft 189 ■„ 173.40 SS 15,60 „ ?52 „ 231.20 s> 20,80 „ 196 „ 179,80 s i 16.20 „ 259 „ 237,50 si 21,50 * 350 „ 321,— st 29,— „ példát. Propagálná a társulásos sz/'-oá-ok gazdaságosságát, főleg oiksóbbságát; A muJtheti rejtvények helyes mes fejtése ÍR FöEilmüvelésligy] Miniszter és a SZÖVOSZ [ Igazgatósága elnökének utasítása az [ fmsz-eknek a gépi munkák szerződéskötési munkáiba történt fokozott bevonásáról TÜLÁLÓS KÉRDÉSEK \ t Gáspár Ilonka: Egy veréb hányat lép egyl esztendőben? « Lading Erzsébet: Melyik fa nem ég el a tűzön? ; Kacsó Margitka: j Keze nincsen, mégis fog. Lába nincsen, mégis jár, \ Minden percben meg-megáll. Egy-egy csöppet idogál, ! Ha megmondod mi lehet \ A kezedbe veheted. I Szikszay Ilonka: Elöl olyan, mint az alma, | Deréktájon gömböcforma, | Utána nyúlik egy kolbász szál Négy kis bunkosboton jár? | ifj. Eke István: Erdőn nő, parton születik, ! Vízben él, tűzben hal meg. Mi az? | ÉLETBEN MARAD A VILÁG LEGKISEBB CSECSEMŐJE Crookwelben, Sidneytől 270 kilométerre, három hónappal ezelőtt egy 20 centiméter hosszú, 55 deka súlyú fiú jött világra. A csecsemő életbenmaradása a sidneyi szülészeti' klinika vezetője szerint a csodával határos. — Garnet i George asszony, kilenc gyér- ’ mek anyja, apró gyermekét hal hopapi terhesség után hozta a világra. | A Mezőgazdasági Értesítő [augusztus 7-i számában fenti [cím alatt jelent meg egy ré'gen várt utasítás. Arról van ; benne szó, hogy a földműves' szövetkezetek eddig is segítséget nyújtottak mezőgazda! Ságunknak a gépi munkák í végrehajtásának megszerve- i zésénél, s ebben a tekintetben az elkövetkezendő időkiben még nagyobb feladat vár 'az fmsz-ekre. Az egyéni dol'gozó parasztok ugyanis meg' állapodást köthetnek az I fmsz-ek útján a gépállomásokkal, az alábbi feltételek (alapján: I a) Szerződéssel, ill. megál, lapodással lekötött terület, ha azon egy munkagéppel I dolgoznak, hogy 12 kát. hold ’ megszántásánái az üresjárat |2 ezer méteren alul van. a lmunkét nagyüzemi munkálnak kell tekinteni. Ilyenkor iaz fmsz társulások részéire a gépállomási nagyüzemi géipi munkadíj 3 százalékkal, az .egyéni parasztok részére 7 százalékkal növelt összegét [számítja fel és fizetteti be gépállcmási díjként. I b) Ha az előbbi feltételek Inem biztosíthatók, a munkát [kisüzeminek kell tekinteni. I Ilyen esetb°n a társulások, illetve a dolgozó parasztok részére a péoállomási kisüzemi munkfd'jat a gépállomás pfelig az fmsz részére a kisüzemi gépi mnnkadij ? «zázaói'--1-n] r*r***-'• "v számítja fpl no a gépállomástól a munkát kő . ,