Tiszavidék, 1957. július (11. évfolyam, 153-178. szám)
1957-07-26 / 174. szám
három: szép nyári ruha A divatos ingruha ezernyi ASSZONYOKNAK, változatával éppen olyan jól öltözteti a fiatal lányt, mint a nagymamát. A modern ingruha ' könnyedségéhez jobban illik a bő szoknya, mint az egyenes vonalú. Az ingruha bármilyen anyagból tökéletesen elegáns viselet. Modellünk csíkokban elhelyezett — úgynevezett biedermeier mintás — virágos kartonból készülhet. A zefir könnyű és könnyén mosható, vasalható nyári ruhaanyag. Kék-fehérkockás zefirből tervezték ezt a modellt, a kivágás körül és a szoknya alján az anyagból ferdén szabott pánttal díszítve. Fekete alapon fehérpettyes tirzt Esélyemből — vagy szatén Várton tói — készülhet az újvopaJú nyári estiruha. Felsőrésze japánszabással rövidujjú, szoknyáj x pedig féloldalasán redőzött. Az öve a divatos masni a ruha anyagból. Ez a mo-deT csak magas és karcsú alakú nőnek illik. Csillagokból összeállított terítőcske Mérete: 25x25 cm. Anyaga: 60-as .,Horgony” cérna; 10-es fafoglalatú horgolótű. Csillagmintáját 8 L-es körrel kezdjük. 1. sor: 1 P és 4 L, hatszor ismételve 2. sor: minden 4 L-es ívbe 6 P és 4 L. 3. sor: az előző sor 6 P-jára 6 P, utána 9 L stb. 4. sor: az előző sor 6 P-jára 6 NP az utolsó áthúzásnál egybehorgolva, utána 11 L és 1 KP- val leöltünk az előző sor 9 L-es ívébe, 11 L, 6 egybehorgolt NP stb. 5. sor: minden 11 L-es ’vbe 1 KP, utána 13 L stb. 6. sor: 1 KP az előző sor 13 L-es ívébe, utána 13 If és - következő 13 L-es ívbe 3 NP. 3 Lés 3 NP, 13 L és ismételjük elölről a sort. Ebben a sorban kapcsoljuk a készülő csillagot az előbbi csillagokhoz a 3 NP-ból álló csoport előtt, középen és után 1—1 KP-vaL Befejezésül a terítő szélére 13 L és 1 KP váltakozásával horgolt ívsort készítünk. Az ívek közepén 3—3 pikót horgolunk. így használjuk „ismerke-Sokféle külföldi mosó- és tisztítószerrel dünk” mostanában. íme egy rövid használati utasítás a legismertebb külföldi mosó- és tisztítószerekhez: A FEWA igen hamar népszerű lett nálunk. Nem is csoda, mert finom szövet holmitól a kötöttig, mosókesztyűtől impriméselyemig mindent újjávarázsol a FEWA mosószerrel való mosás. Bármilyen vízben moshatunk vele, mert a legkeményebb vizet is „megpuhítja”. Négy liter melegvízhez egy tetőzött evőkanál FEW.A szükséges; erősen felhabozzuk a FEWA-s oldatot és a ruhát gyengén nyomkodva átmossuk a habzó vízben. Sem dörzsölni, sem kefélni nem szabad! Mosás után azonnal öblítünk, míg az öblítővíz tiszta lesz. A ruhát ne csavarjuk, hanem frottírtörülközőbe vagy más puha anyagba csavarva a vizet nyomjuk ki belőle. Kötött holmit erede i formájukra fektetve szántunk; napon, vagy kályha melletti szántás kerü.lendö! Színes holmi mosásánál a ruha rejtett részén próbáljuk ki, hogy a FEWA-s oldat hogy hat a színes festékre. Amennyiben gyengén fognak a színek, kis ecet hozzáadásával nyugodtan moshatjuk a ruhát FEWA-s oldatban, erősebb fogásnál a FEWA használata nem ajánlatos. A M1LWA gyorsmosószer használata 'a ruha ázrtatását mm írja elő. Egy csen cg tartalma 30—40 liter vízhez elegendő. A mosóedényben kevés forróvízzel teljesen feloldjuk, maja hideg vízzel elkeverjük. Kétféleképpen mos hatunk vele: főzéssel vagy anélkül. A ruha főzése M1LWÁ- val úgy történik, hegy az oldatba tett ruhát felmelegedés közben állandóan keverjük, majd 5 percig főzzük és utána 10 ércig a fen ró vízben hagyjuk. E'őszö- forró, majd hideg tűzben öblítjük. Főzés nélküli mosás mó'szere: a megfcle’ű menryiséqű mosószert a forrásban lévő vízben elkeverjük, a ruhát lazán belerakjuk és 3 órán keresztül bennehagyv't-, majd nnomkgdjuk és forgatjuk a mosószeres lében. öblítése a kifőzött ruháéval azonos. A színes holmit langyos MILWA lúgban mossuk át. főzés tilos! s öblítés után nyomban kiteregetjü .. Nagyon piszkos zsebkendőt konyharuha előzőleg L.ngyos vízben áztassuk néhány órán át-A FI”' ' em mosószer, hanem segítőtársunk a mosogatásban. Használata feleslegessé teszi az edénytö' ölgetést; a FIT-es oldat a zsír- és ételmaradékot tökéletesen oldja amMeH te'csen szag*lián. lm/ használjuk: 1. a zsíros ételt, maadé'-ot leöblít.ni, 2. egy-két kávés1 mái FIT-et tegy ünk a mosogató-Vizb , 3. öblítővízhez e.mi kávéskanál FIT elegendő,. 4. az edényt felállítva szárítjuk. Ragyogó fényes és kristálytiszta l.sz ilymódem. Ablaktisztításhoz, tükör. kriTályoh lemosásához egy kis vödör langyos vízbe tegyünk fél kávéskanálnyi tIT-et. Most került piacra manner változata is; reméljük, "wan olyan kitűnő lesz, mint a FIT, , (F. R.) Siissiink-főzzünk Kitűnő gyors sittemé nyék Mágnás dióspite (igen jó) 30 deka lisztet, 1 csomag sütőport 20 deka zsírral, 10 deka cukorral, 1 tojással, 1 citrom re-J<t szelt héjával és levével jól ösz-g' szegyúrunk. A tészta nagyobbik^ részét tepsibe egyenletesen el-p nyómkodjuk és barack- vagy^ málnaízzel . megkenve, 15 dekacukor, 2 tojás sárgája, 10 deka^ őrölt dió, fél csomag vanilin = cukor és 2 tojás kemény habjá--= bói .készült töltelékkel ismét p kenjük. Erre a tésztából rácsot = készítünk, tojással kenjük és| forró sütőben sütjük. Sós zsúrrudacslták 30 deka lisítet 1 csomag sütő-p port, 10 deka őrölt töpörtyűt, 10 = deka zsírt és 1 tojás sárgáját = 1—1 fél deci tejjel deszkán jóig: összegyúrunk. A tésztához sót.== ízlés szerint vegyünk. Az ujjnyi= vastagra nyújtott tésztából de-gs relyevágóval hosszú, keskeny =E szalagokat vágunk és sóval, kö-EE menymaggal hintve süíjük. = Mignon készítése házilag g Jászjákóhalmán a nemrég jp megnyílt Jász-Cukrászda szak-=i képzett cukrászmesterének, Kő-js rösi Károlynak receptje. Először elkészítjük a piskó'.aü masszát. 6 tojás fehérjét habnak|| felverjük, külön a sárgáját 6= deka porcukorral. Ezután a to-=^ jás fehérjét sárgájával összeke-g verjük 17 deka liszt hozzáadá- — sával. A tepsibe fehér papiit he-== lyezünk (zsirpapírt) es egy ujj-g nyJ vastagságra a masszá'- rá-== kenjük. 10 percig közepesen me-|| leg sütőben sütjük (legtöbbször g a háziasszonyoknak a piskóta^ tészta a túl meleg sütő miattg esik össze). Kifagyott állapot-g ban ízlés szerint kockára felme-F- téljük. f§ Fondant készítése,' mellyel al piskóta tésztát bevonjuk: fél kgp porcukrot 2 dl vízben állandó g keverés mellett felfőzzük. a|e cukrot sűrű sziruppá főzzük és = többször vessünk pohár-próbát. = Ha a forrásban lévő cukorba]! agy fakanalat mártunk és arról g a cukrot egy pohár hideg vizbeSE cseppentjük, ha a cukor meg,-== fagy, mint a lecseppentett pe-'= csétvia^z,' akkor a szörpöt le-jj| vesszük, hideg helyre tesszük, = míg teljesen kihűl. Amikor ki-p hűlt, fakanállal addig keverj ük, = míg kőkemény és hófehér, nemp lesz. Utána felmelegítjük lan-g gyasra és tetszés szerint színe-= siti ük. ízesítjük (rummal égetett || cukorral, kakaóporral) s bevon- = juk a mignonokat. £ a élelem, fűtés, harag és I- bosszú. Emberek, sorsok, életek. Gyávaság, amelyet hősködés takar. És nem utolsósorban, fanatizmus. Ez mind, jnhid benne van ebben a filmben, amely az elmúlt évek DEFA filmjének legsikerültebbje. Reálisan tárja a nézők elé a „nagy német birodalom”, a „nagy német hadigépezet ’ sokáig tökéletesnek hitt életét, a novella és forgatókönyv írója (a film Franz Fühman „Bajtársaik’* c. novellájából készült), jó érzékkel ragadott ki egy apró momentumot, amely bemutatja. hogy a maikkegészséges „almában’* rothadás, erjedés volt. „Becsapva az ítélet napjáig” elsősorban azokhoz a milliókhoz szól, akik egykor szürke katonaruhában „minden német legnagyobb vezérének’* rossz ügyéért háborúba mentek. Természetesen ri-em vádirat ez a film. hiszem próbáltak volna nem hitet tenni a „führer” és „világot formáló” célkitűzései mellett. A hadigéoezetnek meg voltak a szerveik, embereire és eszközeik ahhoz, hogy háborúba kényszerítsék az egyszerű emberek mi'lióit, az egyszerű emberek számára érthetetlen és érdektelen célokért. Aki értette és érezte, 'hogy számára idegen ügyért fog fegyvert. aki világosan látta, hogy a háború nőm az ő jólétének megteremtését segítette ’ elő és véleményt nyilvánított sorsát nem kerülhette el. A „nagy német ármádiá”ban durván nézve három nagy csoport volt: a fanatikus fasiszták, a gondolkozás nélkül menetalők, és a hatá-1 rozatlan ellenzékiek', akik vagy együtt mentek, vagy ha j véleményüket hangosan kimondták, kivégezték, vagy f egyházba küldték őket. Az aktív ellenállók—seza legnagyobb tragédia a német történelemben — kisebbségben voltak, rT film nem akar magyarázatot adni, hogyan történhetett ez. Három emberről beszélt, akik gondatlanságból egy fiatal lány halálát okozzák, s ezért egymással egy életre-halálra össze vannak kötve. Ezzel az ■egyéni konfliktussal a fasiszta morál, ideológia és háborús előkészítés ördögi gépezetébe kerülnek. A három ember sorsán keresztül átéljük annak a rendszernek beteges logikáját és brutalitását. amely a német néptől a legnagyobb véráldozatot követelte meg. Most nézzük meg röviden, hogy miről is szól a film. A film 1S41 június havába vezeti vissza a nézőt. Wagner tizedes! Lick őrvezető és Paulun lövészőrvszető kellemetlen helyzetbe kerülnek. Mint a század legjobb lövészei, néhány nap szabadságot kapnak. Ütban a közeli falu felé, ketten egy darura lőnek és véletlenül századosuk lányát ölik meg. Most a három katonának, akik bajtársiknak tartják magukat, vizs.gázniO'k kell emberségből. Az eset. Licitre hat a legkevésbé. Lick tisztjelölt, apja lülllllllir látszatát sem akarja kelteni a panaszkodósnak. Ha paragrafus-ember lennék, azt mondanám, mindennapi eset, szükségszerű gazdasági intézkedés, nincs is helye semmiféle reklamációnak. A norma decemberben megszűnt, a normásoknak a termelőmunkában ajánlottak fel munkahelyet. amelyik nem fogadta el, elbocsájtották. Igen — a tényállás körülbelü ez —4 nagyjából törvényszerű eljárás, amit annakidején adott körülmények között számtalanszor tettek. Elrepítették a nehéz követ, nem tüdták (vagy nagyon is tudták), kit hogyan talál meg. S egy ember majdnem eltiport. Az ellenforradalommal kezdődött a kálvária. A normás — ezt kár volna tagadni — sosem tartozott a népszerű emberek közé, különösen pedig az alaposan hibás normarendezések után nem. Aki ad, azt tömjénezik, aki kér, hogy lenyen miből adni, azt nem szeretik, legalábbis azok, akik nem látna,k az orrukon túl. Hátha még ha van, aki kihasználja az emberek e gyengéjét, mesterségesen szítja bennük a pusztító tüzet, mint ezt októberben tették. T nyugtalanul nézte az eseményeket, *** a napról napra erősödő kilengést. Neve lassan rossz márka lett. Az emberek, akik azelőtt szívesen felkeresték, félve a kakaskodóktól, elkerülték, magárahagyták. A pártellenes támadások idején egyre kevesebben lettek: olyanok, akik védelmükbe vegyenek egy „népszerűtlen” főnormást, különösen, ha a tetejében még párttag, a városi bizottságnak is funkcionáriusa. Azért csak bátran bement munkahelyére minden reggel, egészen a káderanyag kiosztásának idejéig. Ekkor az történt, hogy a munkástanács elnöke négy káderlapot nem adott ki, közte gz övét sem. — Erre még szükség lesz, van bennet amit ki kell vizsgálni — mondta jelentőségteljesen. Ha eddig bízott a józanabb emberek jelűikérekedésében, most nem tudóit urrtj I„SS’‘ tábornok. Csak karrierjével törődik; nincsenek lelkiismereti aggályai. Ö cselekszik és a többieket a bajtársiasság" frázisában arra kényszeríti, segítsenek a hulla eltüntetésében.A közeli szovjet határon egy iszap-gödörbe süllyesztik a lányt, s egy nehéz kődarabot borítanak a tetemre, Paulun — a legfiatalabb a három közül — közel van az összeroppanáshoz, ű nem lőtt, tehát nem is kell büntetéstől félnie, csak tudomása van a szörnyű tettről. A kötelességérzet és a rosszul felfogott baj társiasság között ingadozik. Mit fog tenni? A fasiszta hallgatásra kényszeríti, 'K miikor Lick beszámol apjának, az „SS’’ tábornoknak a történtekről, az a „legegyszerűbb“ módon oldja meg. Az „SS” által megcsonkított hullát negtaládják és az egészet az oroszok bestiális gonosztettének jelenük ki. Hogy a holttest mellett egy szovjet szurony fekszik, magától értetődő. A’ három közül csak egynek, a legfiatalabbnak riad meg a , lelkiismerefe e fasiszta szemérmetlenség láttán. Amikor a háború megkezdése után ■ megtorlásképpen szovjet lányokat akarnak agyonlőni, századosa arcába kiáltja az igazságot — és ezzel megpecsételi saját halálos ítéletét.Gyilkosa, Lick „bajtárs’1 és az akaratnélküli menetelő • Wagner „bajtárs” a tett után elindulnak a szürke hajnalban A levegő a háborút halált hozó leheletével] terhes és köd, csúf, nedves köd bo- i rul mindenre.: voniiinniiiinHniRiiRmnininiiiiiBnnnniiiRnminiiHnnnninnnnnnHiHmnniiiiniiii &kin az ostor csattan ne z egyik jászsági község tiszta kis é1» cukrászdájában magányos fiatalember kanalazza a fagylaltot. Külsejéről nehéz eltalálni, hogy a társadalom melyik rétegébe sorolható. Nyakkendője gondosan kötött, ruhája hajtásait kikezdte a tisztítás, kissé megkopott. Mereven, gondolataiba merülve nézi a pressziasztal üveglapját. Minden ajtónyitásra idegesen felkapja fejét, vibráló tekintettel néz körül, mintha várna valakit. Ilyenkor látni mélyenülő szemét, szomorúság szántotta sovány arcát, tépelődően ráncbavont homlokát. Mi baja ennek az embernek? Mintha nagy betegségéből épült volna fel, erőtlenül, kissé imbolyogva áll fel — némi tűnődés után, ahogy megismer. Én is kihámoztam ismerőseim képei közül, ki legyen. Igen... kétségtelenül ő az. Nehéz ráismerni a néhány hónapja még magabiztos, jó fellépésű osztályvezetőben a borostásállú csont-bőrre fogyott tétova „idegent”. Egy megyei gépgyárban volt a normairoda vezetője, az iparágban elismert szakember. A Jászságba nősült. Egyébként csépeli vasas volt, amíg ki nem emelték. Nagy pesti gyárban töltött be vezetőállást, a jókévességű esztergályos, aztán a megi/ébe került. Most is üt van, december f>-án kelt f'lni'rndólevéllel a zsebében — fél éve állás nélkül, szerény adag fagylalt mellett. A sarokasztalr\ái felesége, egy temperamentumos, szúrcstekintetű asszony számol le a vezetőnek, néhánv napja dolgozik az üzletben. Otthon néciy gyerek, a legöregebb is iskoláskorú még, *a 'szélgetünk. Lassacskán, összefügü géstelenül, nyugalmai erőltetve mond el egyet é» mást magáról Még a