Tiszavidék, 1957. június (11. évfolyam, 127-152. szám)

1957-06-13 / 137. szám

í. t ■ TtőEacofforv nem tő csoda».. Már mint az nem csoda, hogy jól dolgozik a KISz' szervezet. S hogy nem cso­da, csak azért, mert a falu kommunistái is részt vesznek a fiatalok irányításában, munkájában. A kunhegyesi járásban, ebben a kis — de nagyon szép — tiszaparti községben van a legtöbb tizenkilenees kommunista. S ez meg is látszik a falu politikai életé­ben. Kezdjük talán ott, ahol az egész történet kezdődik: a KISz alakulásával. Kalocsa Miklós és Jankó Bálint (je­lenleg szervező, illetve KISz titkárok) a rádióból hallották annakidején, hogy új ifjúsági szövetség szervezésére hívja fel a párt az ifjú kommu­nistákat, a Kommunista Ifjú­sági Szövetség megalakítá­sára. Összejöttek néhányan — bár a párttól, a járás ifjú sági vezetőitől még semmi jelzés — ők már tanakodtak, hogyan kellene. Az EPOSZ is éppen azok ban a napokban vajúdott, a községben. Jól lehet paraszt-fiatalok - alkotják többségében Tiszaroff ifjúsá­gát, még sem mozgott az EPOSZ, Kalocsa Miklósok hát ne­kivágtak nyolcán. A párt a legjobb kommunistákat küld­te segítségükre, Vastag De­zső és Bakó József elvtár­­sakat, akik nyomban szerve­zéshez láttak a fiatalokkal együtt. Már a szervezésnél úgy in­dult, hogy mindenki képvi­selve legyen a fiatalok kö­zött. Juhos Lídia és Juhász József tsz fiatalok, Orosz Sanyi, Vámos Esztike, szülei egyénileg gazdálkodnak, Zér­­ci László, Nagy Imre a rend­őrségnél teljesít szolgálatot, ökrös Margit, Fekete Rózsa a földművesszövetkezet al­kalmazottai, míg Jankó Ba­lint, Kürthi Klára a községi tanács beosztottai, Kalocsa Miklós pedig állami gazda­sági munkás. A sokrétű szervezet meg­alakult tehát. Jóformán semmi nélkül s a legnagyobb akadály még az volt, hogy egyidőben az EPÓSZ-t is létre akarták hozni mások. Nagy volt a harc: KISZ, vagy EPOSZ. A KISz javára dőlt el a csata. A KISz javára, mert a Kom­munista Ifjúsági Szövetséget akarók összetartottak, ha ke- 1 vesen is voltak eevelőre. Ki- I lene fiatal MSzMP tagot tö­mörítettek először. Az ala­kuló gyűlésen megmondták a fiataloknak, mit vállal ma gára az, aki a KISz-be lép. — Ne legyünk sokan, de ütőképes szervezetet alkos sunk — mondotta Kalocsa Miklós szervező. S hogy ez nemcsak elmélet volt náluk, be is bizonyítot­ták. Két jelentkezőnél, Kiss Etánál • és Tribola György­nél úgy találták, még ki kell érdemelniök, hogy KISz ta­gok lehessenek. Az egyiknek erkölcsi, a másiknak politi­kai magatartásán kell javí­tania, hogy beléphessen a Kommunista Ifjúsági Szövet­ségbe. Tiszta légkörű, világos po­litikai irányvonalú szervezet jött létre Tiszaroffon. S a község fiataljainak tetszett az egyenesség, imponált az ifjú kommunisták nyílt kiállása. Megnyerték a csatát, megnyerték a párton keresztül a társadalmi szer­vek támogatását is. Az MSzMP szervezet rá­dióval ajándékozta meg őket. Aztán jött a többi: a gépállo­mástól pin-pong asztalt kap­tak, a rendőrség felkutatta az illetéktelenek kezére ke­rült sportfelszereléseket, az iskolától pedig lemezjátszót szereztek. Szikszó Bálint az MSzMP községi titkára is kezébe vette az ügyet. Helyi­séget utaltak ki a KISz-nek a pártbizotságon. S ahogy nőtt a létszám, fo­kozódott a tevékenység is. A szombati, vasárnapi klubdél­utánokon annyi fiatal össze­jön már, hogy nem fémek a teremben. Természetesen nem mind KISz tag még. De azok lesznek, ha mindig ilyen vonzó tud maradni az ifjú­sági szövetség, mint amilyen most. Mert mi mindennel is fog­lalkozhat a tiszaroffi fiatal jelenleg a KISz-ben? Huszonöt fő modellezik, tizennyolcán rádióznak a Vastag elvtáns vezette szak­körökben. Észrevették, hogy a falu fiataljai érdeklődnek a zene iránt, a Zeneiskolában létrehoztáík a KISz zenekart. Női röplabda-csapatuk esé­lyes a Spartakiád bajnoki címére (a múlt évben elsők lettek.) Nagyon jó barátságban vannak a kulturházzal. A kultúrotthon igazgatója ra­jongásig szereti a fiatalokat. Nincs az a kérés, amit meg tudna tagadni tőlük, még ha az éjszakája rámegy, akkor sem. Csak annyit mondanak neki: — GuszM bács9, egv jelenetről lenne szó, És sohasem történt még meg, hogy Guszti bácsi ne intézkedett volna érdekük­ben. így aztán összeforrt a falu iíjúikommunista kis közös­sége. Ha dekorálni kell, ha feliratot kér tőlük a párt. nem ismernek lehetetlent. Május elseje előtti éjszakán nem igen aludtak a tiszaroffi KISz tagok, de olyan pom­pázó díszbe is öltözött a falu reggelre, hogy ilyenre még nem emlékeznek a roffiak. Ezen az éjszakán olyan emel­kedett volt a fiatalok mun­kakedve. hogy Kalocsa elv­társ felesége, aki a férjét jött meglátogatni, ott is ma­radt a fiatalokkal, egész éjjel együtt díszített velük. S hogy mi a kommunista ifjúsági mozgalomban a ro­mantika, arra is példát ad­tak a tiszaroffiak. Nem régen történt. Az egyik hétköznap délután két kerék­páros idegen lány kereste Jankó Bálint KISz titkárt. — A tiszagyendai KISz szervezet küldöttei vagyunk — mutatkoztak be. A gyen­­dad KISz szervezet találkozni szeretne veletek. Ha nincs ellenetekre, vasárnap műsort adunk községetekben. — Hogy nincs-e ellenükre? örömmel fogadták a kezde­ményezést a roffiak. S így került sor arra az ifjúsági találkozóra Tiszaroffon, ame­lyen együtt szórakozott a ké‘ falu ifjúsága. Ha ezekután mégis csodál­kozna valaki, miért szeretik annyira a fiatalok Tiszarof­fon a KISz-t. azt tanácsolom, ne sajnáljon egy levele! írni nekik. Egészen biztos, hogy szívesen válaszolnak minden­kinek és azt is elmondják még, hogyan készülnek a tizenkilenees kommunistáik­kal találkozásra, hogyan szer­vezik az ifjúsági irodalmi kört. Az ő levelükbe belefér még a KISz táncegyüttes ügye, a névadó ünnepély, meg az a sok terv, amelyet maguk elé tűztek, s amelyet csak azért nem győzök sorol­ni, hogy vége is legyen egy­szer ennek az írásnak. Börzék Lajos. Eqy osztrák világrekord Ausztria már évek óta vitatlanul tartja a világrekor­dot a kis- és közepes jöve­delmek megadóztatásában. A nagyobb jövedelmekre vi­szont kisebb adót vetnek ki. mint más kapitalista orszá­gokban. A kereseti adóhoz egész sor ugyancsak igen magas közvetett adó járul: forgalmi adó. fogyasztási adók, vámok stb. Hírünk a világban Nyolcvannál több kábel­gyártógépet szállít Indiába a TECHNOIMPEX. A gépeket a DIMÁVAG, az Albertfal­vai Zománchuzalgyár és az Anód Áramirányítógyár ké­szíti. A gépek egy része már raktáron van, így rövid időn belül eljut rendeltetési he­lyére. Az ellenértéket — több mint százezer fontot — de­vizában kapjuk. * A milánói nemzetközi vá­sáron mutatja be uj haránt­gyalugépének mintapéldá­nyát az Esztergomi Szer­számgépgyár, A „GH 400- as” a gyalugépek családjá­nak legkisebb tagia. Botkor­mánnyal vezényelhető és így kezelési ideje lényegesen rö­­videbb a többinél. A Zagyvapálfalvi Bánya­gépgyártó Vállalat fennálása óta tavaly exportált először: Koreába szállított bányamoz­donyokat. Jugoszlávia részé­re három 100 méteres kapa­ró szalagot készítenek: az el­sőt már a jövő hónap köze­pén, a másik kettőt junius végén szállítják. Az uj tipusu dieselmotoros export bánya­mozdony mintapéldánya ta­valy készült el. * Tengervizálló aluminium­­magnézium ötvözetű lemeze­ket szállít Izlandnak a Szé­kesfehérvári Könnyűfémmű. A gyár már tavaly kapott Izlandtól megrendelést, azon­ban az évvégi áramhiány mi­att félbeszakadt lemezgyár­tást csak februárban folytat­hatták. A jóminőségű leme­zek szállítását már megkezd­ték. Alumíniumból épít hajókat és motorcsónakokat a váci Dunai Hajógyár. Az idén több vízibuszt is készít a gyár a dunai és balatoni forgalom­ra. A hajó- és csónaképítés­hez szükséges aluminiumle­­mezeket és idomokat a Szé­kesfehérvári Könnyűfémmű­nél rendelték, amely március elején már megkezdte a fél­készáru szállítását. A Föld­közi tenger melléki államok máris érdeklődnek e gyárt­mányok iránt. * Tíztonnás oortáldaru készí­tését kezdték meg a Daru­gyárban — hazánkban elő­ször. Az eddig gyártott leg­nagyobb teljesítményű por­táldaru hét és fél tonnás volt. Az egyik tiztonnás darut az Óbudai Hajógyár kapja, két tőt pedig Kína vásárol meg. BULGANtlN IS HRUSCSOV finnországi látogatása Jämsänkoski (TASZSZ) N. A. Bulganyin, N. Sz. Hrus­csov és a kíséretükben levő személyiségek finnországi lá­togatásuk ötödik napján foly­tatták kőrútjukat az ország­ban. A gőzhajó, amelyen Bulga­nyin és Hruscsov utazott, dél­tájban megérkezett Kaipola ipartelepre. A szovjet állam­férfiak megtekintettek egy gyárat, majd Jämsänkoski ipartelepre utaztak. Jämsänkoski lakossága me­leg szívélyességgel fogadta a szovjet vendégeket, akik kü­­lönvonaton elutaztak Tampe­rébe. Jämsänkoskitol Tampe­rébe vezető útjukon a mun­kástelepek és a falvak lakos­sága kiment a vasúti sínek­hez, hogy köszöntse a szov* jet államférfiakat. Orivesi vasútállomáson Bulganyin és Hruscsov ki­ment a peronra és itt fogadta a Finn Szovjet Társaság he­lyi szervezetének elnökét. Mäkinent, a szovjet állam­férfiakhoz intézett üdvözlő szavaiban kijelentette, hogy a szovjet nép sok jót tett a finn népnek és sokat tett a béke megszilárdításáért. Be­fejezésül a finn szovjet ba­rátságot éltette. A különvonat 22.40 órakor érkezett meg Tampeüébe, —1 Finországnak ebbe a nagy ipari központjába. Itt Sulo Typpe polgármester és a vá­ros képviselői fogadták a szovjet vezetőket. (MTI).---------------- --- -----------------­­«1 Náci Yáftorno^ok a iwiMámet vezérkarban , Berlin (MTI), Heusinger volt náci tábornokot, a nyugatnémet hadsereg Vezérkari főnökét és Speidel volt náci tábornokot, a NATO középeurópai szárazföldi csapatainak parancsnokát még ebben a hónapban négycsillagos tábor­nokká léptetik elő. Ezzel e. két tábornok lesz a nyugatnémet hadsereg két legmagasabbrangú katonája. Protestáns egyházi vezetők az NDK-ban Berlin (MTI). Ordass Lajos és Vető Lajos refor­mátus püspök, valamint a dániai protestáns egyházi kon­ferencián résztvétt magyar református küldöttség többi tagja hazafelé vezető útján látogatást tett a Német Demok­ratikus Köztársaságban, A küldöttség tagjai megbeszélést folytattak Eggeraih egyházügyi államtitkárral, majd láto­gatást tettek Wittembergában, Weimarban és Eisenachban, A Krem’ben fogadták a burmai parlamenti küldöttséget M o s z k v a (TASZSZ). Lobanov, a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa Szövetségi Tanácsának elnöke, valamint) Komarov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Nemzetiségi Ta­nácsának elnökhelyettese fogadta a Moszkvában vendé­geskedő burmai parlamenti küldöttséget a Kreml-palo­­tában. .............. Tragédia Malájában Kuala Lumpur (Reuter). A Reuter jelentése szerint Malájföldön kedden egy tigris elragadott és meg­ölt egy kínai asszonyt. Az esetnek az asszony megrémült férje és fia szemtanúja voltak. A rendőrség közleménye szerint az asszony csa’ád­­jával együtt éppen dolgozott egy keletmalájföldi gumi­­ültetvényen, amikor a tigris ráugrott és magával vitte. Családja azonnal segítségért kiáltott, mire a tigris elei­tette, de amikor hozzátartozói az asszonyhoz értek, ez már halott volt. ** * y a Ligetbe nagyszerű...44 Ami a párizsiaknak a Luna I Park, a bécsieknek a Práter és a budapestieknek a. Vidám i Park, ugyanaz a szolnokiak­nak, csak sokkal, de nagyon sokai szerényebb kistestvére az előbbieknek: a Vidámkert. i— Nincs szivárványszínben pompázó neonfény, csak egy­szerű lámpa s a fák lomb­jain átszűrődő ezüstös hold­sugár. Az összesímulva an­­ddlgó szerelmesek pedig bi­zonyára csodálatosabb palo­táról áimodnak, mint az „El­varázsolt kastély.” A jókedv, a vidámság, a kacagás azért itt is „világ­városi’’. Forog a körhinta s forog, kering rajta Laci és Pista, Mari és Anna. Egy < lány s egy fiú összefogódzik. Majd hosszú ívben lendül ' ki a lány. Egy fordulat és is­­- mét összekapaszkodva kacag­nak, repülnek tovább. S az a . ravasz hinta mire megáll, a f lány már szédül. Néhány bá­tortalan imbolygó lépést tesz. A fiú odaugrik és belekarol­va támogatja. Milyen jó is, hogy van végre ok. Talán ez volt az első alkalom s talán soha többé nem engedik el egymás kezét. Csak a hu­­f nyorgó csillagok tudják, ame­­, lyekben állítólag minden em­beri sors megíratott. A hajóhintánál a „hintás­­legény” idős bácsi. (Bocsána­tot kérek, hogy ilyen rossz­ízű szóval illettem, de a tol­iamra kívánkozott. Kérem, ne haragudjon meg ezért.) , öltözete után ítélve, valame­­' lyik vállalat portásának néz-Íhetné bárki. A lengő hajó­ban főleg lányok állnak. Ha­juk és apró kacajuk röpköd a szélben. Izmos testük rü­MfäldiHÍREK Alma-Ata (T ASZSZ). A I hogy a fegyverkezés ellenőr­kazahsztáni főváros közönsé- zéséről jelenleg folyó tárgya­ge meleg Ünneplésben része­sítette a vendégszereplésüket megkezdő magyar esztrád színészeket, akik néhány na­pot töltenek itt. Rocky Ford (AFP). Ked­den reggel egy 18 mexikói mezőgazdasági munkást szál lító teherautó bclerohant egv vonatba, a szerencsétlenség 12 ember halálát okozta. Kairó (TASZSZ.) Az am­­mani amerikai nagykövet jordániai hazafiak névsorát adta át a iordániai kormány­nak és követelte ezek letar­tóztatását. A sajtó e közle­mény közzétételénél megjegy­zi. hogy az amerikai nagy­követnek tevékeny szerepe van az itteni nemzeti moz­galom elnyomásában. Koppenhága (TASZSZ. Az Information tudósítójá­nak jelentése szerint dán és amerikai hatóságok titkos egyezményt kötöttek, amely feljogosítja az Egyesült Álla­mok katonai légierejét, hogy kutatásokat végezzen Grön­land északkeleti részében, lé­gitámaszpont, valamint irá­nyítható rakéhaherendezések és radarállomások felállítá­sára vonatkozóan. Washington (MTI.) Az AP szerint Dulles külügyminisz­­ierkeddl sajtóértekezletén a leszereléssel kapcsolatban ki­jelentette: az Egyesült Álla­mok semmiféle kísérleti el­lenőrzési övezetet sem fog javasolni Európában, anél­kül, hogy teljes mértékben ki ne kémé európai szövet­ségeseinek véleményét és el nem nyerné ehhez ezek hoz­zájárulását. Amikor az újságírók kér­dést intéztek hozzá Harold Stassen szombaton történt hirtelen hazatéréiséről. Dulles hangsúlyozottan kijelentette, lások nem jelentenek egy­szerű kétoldalú megbeszélé­seket az Egyesült Államok és a Szovjetunió között. Duffes hangsúlyozta: az, hogy javasolják-e egy euró­pai légi felügyeleti övezet ki­jelölését, elsősorban maguk­nak az európai kormánvok­­k kell eldönteniök. Meg­­gyezte, hogy a nyugateuró­pai országok között bizonyos ..megoldatlan ellentétek’’ áll­­naik fenn a tekintetben, hogv a leszerelési egyezmény kez­deti szakaszát bizonyos Euró­­oai politikai problémák ren­dezése előzze-e meg. A né­met úireegyesítéa kérdése —• mondotta — egyike azoknak a tényezőknek, amelyek bo­nyolulttá teszik a.z ügyet.. Dulles e'mondotta: az ameri­kai kormány hallandó „ko­moly javaslatot” tenni a Szovjetuniónak ama. hoev a -arkvidéki övezetben valósít­sanak meg lééi felügyeletet. Kijelentette azonban, hogy ez csak akkor történhetik meg. ha megelőzően kikérik Kanada, Norvégia és Dánia véleményét és hozzájárulá­sát. Be 1 g r á d (MTP. A ju­goszláv — bolgár határon, Csusztendila közelében nagy­szabású gyűlést rendeztek, amelyen a két ország határ­körzeteinek lakosai vettek részt. Ezt a hagyományos gyű­lést néhány évi szünet után tavaly újították fel. Az idén a találkozó tömegméretűvé vált. A találkozón a két or­szág határterületeinek lako­sai meleg barátsággal üdvö­zölték egymást.; musos mozgása vonzó lát­vány. Követi is őket a ma­gasba egy csoport fiatalember csillogó szeme. Átok reátok divattervezők, mert divatba hoztátok a szűk szoknyát. A „teremtés koronái", a bátor férfiak az átbillenős hintát kedvelik. Leng a hajó. Megáll a tetőponton, nem fordul át. Még egy kiadós lendület s a hinta méltóság­­teljesen rajzolja a köröket, kigyújtva az irigység mar­­dosó lángját a gyávák szívé­ben. A céllövöldénél gyerekek tolonganak hangos zsivallyal. Most a legnagyobb lő. A fél­holdon kucorgó emberke le­bukna a mélybe, ha vaspó­ráza nem tartaná vissza. Mi­után a második lövés is ta­lál, felbátorodik a lövész. Ki­nyújtott karral tartja a pus­kát és úgy céloz. Ismét talál, övé a dicsőség, pajtásainak elismerő pillantásait learatva távozik. Házaspár érkezik. A férj cigarettát kotor elő, feltűzeti egy csüngő drótdarabra és arra lő. Végre a harmadik golyó talál. Az asszony hosz­­szasan vizsgálgatja a figurá­kat. Lassan felemeli a fegy­vert. Egy tompa csattanáé. A szemre legalább kétmázsás disznó farkát szorongató hen­tes hátrabukik. A lövölde ke­zelője az asszonyka kérésére ismét felállítja a bábot. A második lövés is talál. A harmadiknál már meg sem várja, hogy helyére kerüljön az imént hanyattesett hentes csak lő. Oh, asszonyi reali­tás! Vagy kapzsiság! Vágj, talán erre mondja a köz­mondás, hogy éhes disznó makkal álmodik? Mivel a magyar ember sze­reti fitogtatni erejét és ügyes­ségét, az erre alkalmatos szerkezet sem hiányozhat a Vídámkertből. A lejtős sín­pálya tetején bohócfigura gubbaszt. Ha a kecskebak kellő erővel felökleli, ráüt a nagyot durranó, robbanó ke­verékre. Egy díjbírkózó kül­sejű fiatalember megmar­kolja a fogantyút és jót taszít rajta. Fut pályáján a kecske­­bak, de csak alig érinti a bábu hátsó részét. Több si­kertelen kísérlet után le­forrázva hagyja el a kajánul mosolygó szájtátókat a deli ifjú. Alacsony, vézna fiatal­ember lép helyébe. — Nagy lendületet vesz a karja. Szá­guld a kecskebak, mint a ki­lőtt nyíl. Hatalmasat döf a bábun s robban a töltet. Még kétszer ismételi meg egy­másután a sikeres mutat­ványt. Hiába bíztatják a kö­­rülállók, tovább nem kísér­letezik. Okos ember. A ki­vívott elismerést nem dobja ?.l egy rosszul-sikerült erő­próba miatt. Nemcsak a felnőttek, a gyerekek is találnak üt szó­rakozást. Leng a csöppnyi hajóhinta, gyöngyözik a gyér-. mekkacaj. A kis pilótajelöl­tek szállhatnak a repülővel. , A sofőröket és a huszárokat a kisautó és a lő várja. — Mindegyik sóvárgószemű kis- I lány vagy kisfiú néhány per­cig itt boldog kerékpártulaj­­donos lehet. I Az egész vidám, színes ka­­. vargázt befonja a zene. „Szív , küldi szívnek szívesen° a dalt. Pista Marikának. Sári Józsinak üzen és valaki va­­’ lakitői kap zenés megemlé­­( kezést. i Az éhes és szomjas vendé­­. get a kerthelyiség várja. Ét­­■ vágygerjesztő halászliillat . árad a konyhából. A habzó sör láttára még a kevésbé . szomjas torok ádámcsutkája is mozgásba jön. Szól a zene és a táncpar­ketten kecsesen lépegetnek a párak. De lám, szétrebben­nek a táncolok és helyetad­­nak néhány párnak, akik olyan „dobd el-rántsd vissza'' táncot járnak a vérpezsdítő zene ritmusára. A szellő a hangszórók felől kellemet­len, rekedtes éneklő női han­got görget. „Mambó italianó'' — hal végre el a hang. Amint halad az óra mu­tatója a tizenkettes felé, úgy csendesül el a Vídámkert. Alszik már a kismozdony a ponyvatakaró alatt, alszik a kis emberke a félholdon ülve s a szarvát mindig ökle­­lésre tartó kecskebak is éj­jeli szállásra ballagott. Eltelt egy vidám, gond­talan délután, egy kellemes este. IJjjé, ugye a Ligetbe’ jó? AGÁR

Next

/
Thumbnails
Contents