Tiszavidék, 1957. április (11. évfolyam, 78-100. szám)
1957-04-24 / 95. szám
Ha majd egykor jyj ennek a lányok. Mennek az úton, karjukon elemózsiás szatyor, benne egész hétre való reggeli meg vacsora. Azért egész hétre való, mert csak szombatonként járnak haza, de nem gyalog, hanem autóval, vagy vontatóval. S azért csak reggelit, meg vacsorát visznek, mert ebédről az üzemikonyha gondoskodik. Ízletes, olcsó, emellett bőséges melegételt kapnak. A földeken csak imiítamott látni cukorrépasorokat, legtöbb helyen még vetik a kukoricát, de ők, a lányok már útnak indultak. Ott hajladoznak majd egész nyáron a cukorrépa sorok között, a kukoricatáblákban. A forro nap piros-barnára süti karjukat, arcukat, a kapa megfájdítja a derekukat, de másnap mindig újból kezdik. Fiatalok, vidámak és ez természetes is. Hogy is volt régen, milyen volt a sommás sorsa? A 17 évesek, a 18 évesek ezt már csak az idősek elbeszéléseiből tudják, vagy a regényekből olvassák. De rég volt. és de jó, hogy elmúlt az az idő, amikor a döbröközi N. Kovács István egyik verses röplapjában így írt: Hogy van-e, ilyet nem is ülik kérdezni. „Ha majd egykor jő a tavasz újra Pusztákon megkezd őrlik a munka Kiszórják az istállóból a rothadt kufferdarabokat Beeresztik az istállóba a munkásokat... így látják el szállással a szegény munkást Hogy az ökörcsordával váltsák fel egymást, Nagy a műveltség, fejlődi k a kultúra, Deliát nem illik hozzá a munkások nyomora. így volt ez régen, és hogy az újságíró most egy cseppet sem túloz, arról tízezer, meg tízezer volt uradalmi sommás' tanúskodik. Mert valóban az istállóban helyezték el őket., „A jászlak elé sorba, úgy ahogy télen az ökrök állottak, a munkások fekvő alkalmatosságot készítenek. — Mindegyik ökör helyére levernek négy kis cölöpöt, arra keresztben és hosszában ágyfát helyeznek, majd afölé szalmát és pokrócot.” (Illyés Gyula a ..Puszták népe” című regényéből.) Az író még azt is megírta, hogy ezeken a s néhány nappal ezelőtt — nyolcvannégyen érkeztek a Pusztakürti Állami Gazdaságba. Sokan már évek óta ott dolgoznak, jól tudják milyen lesz a szállásuk cs nézzük meg mi is_olvasóim. Évike éppen a fényképezés pillanatában érkezett, elhelyezi a szalyi *•. a polcra teszi a heti elemóz...at. utána kiválasztja az ágyat. Az ágynemű tiszta hófehér. A szoba tágas és világos. Vannak szekrények is. asztalok és székek. Évike úgy érzi jó helye lesz itt és a fárasztó munka Évike éppen a fényképezés pillanatában érkezett helyeken szellőztetni, fűteni egyáltalán nem lehetett. Nem volt mosdó hely sem. Itt a tavasz újra. A földeken ismét megkezdődik a munka. Elindultak a lányok után nyugodtan pihenhet. Ha lejár a munkaidő, első útja a fürdőbe vezet, mert nagyon szeret mosakodni. Lemosni a sok port, ami kapálás, gyomlálás közben óhatatlanul rára-Napsütéses, igazi tavaszi nap. A mezőtúri vasútállomáson köhög, prüszköl, indulásra kész a délelőtti szolnoki személyvonat. A szokásos állomási izgalmak, tolakodások u‘án elhelyezkedek egy fapados „nem dohányozó” fülkében. Könyvet veszek elő — Fzolnokín lesz időm olvasgatni. Indulás előtti két-három perccel fiatal diákcsapat lepi el kocsinkat. Hozzánk is bekerül hét lány és két fiú. Voltunk eddig kettecskén egy dolgozó társammal, most lettünk tizenegyen. De hangra, kedvre, dalra-nótára bizony a fiatalság duplán számít, hát még ha az egyik jókedvű, barna kislánynak tangóharmovika is lóg a vállán? Van is jókedv, van dal, van kacagás, tréfa, bőviben. Meglódul a vonat, az egyhangú kattogás, zörgés elvesz a diáklányok és fiúk vidámságában. Érettségi előtt állóknak nézem őket. Mind fiatal mind egészséges és mind jókedvű és éppen ezért mind szép is. Dalolnak, esznek, fényképeket nézegetnek és beszélgetnek, de Inkább csak dalolnak. Mintha nem férne szivükbe a nagy-nagy vidámtalálkozás a fiatalsággal ság. Népdalok, slágerek, táncdalok követik egymást — ahogy éppen eszükbe jut, ajkukra tolakszik, vagy hangulatuk megidézi. Sodornak, visznek, ragadnak magukkal Becsukom a könyvemet, — nézem őket — gondolkodom. Ragyogó szemmel, bizakodó lélekkel néznek a jövőbe és jókedvűéi:. Csattan a kacaj, az egyik fiút ugratják — sikerrel, nagy a nevetés és aktuális nóta fejezi be a jól sikerük tréfát. Az igazság az, hogy tud dalolni, nevetni a mi 11—IS éves fiatalságunk — tud majcl helyi állni, tud majd dolgozni is. Nem kell félteni a dalos ajkú, tréfacsináló, jókedvű aranyszívű fiatalságunkat. Megállnak a mi fiaink, lányaink a maguk lábán is, csak ne engedjük ajkukról ellopni a dalt és arcukról lehervasz'ani a mosolyt. • jő a tavasz újra kodik az ember nyakára, testére, különösen ha egy kicsit a szél is fuj. Igen ám, de van-c fürdő? Nézzük csak. járjuk körül a munkások szállását, vagy .inkább otthonát. — Hogy van-e? Ilyet nem is illik kérdezni, nézzék csak. csempézett mosdókagyló. — csak meg kell csavarni a csapot. s máris folyik a víz. Aki meg fürödni akar az a zuhany alá áll. Pista bácsi a nappali őr gondoskodik arról, hogy mindig legyen elegendő víz. Ű egyébként Franciska nénivel együtt .— aki takarítónő — csak azért van alkalmazva, hogy a lányok otthonát széppé, kényelmessé tegye. — adja meg a felvilágosítást Zana József, a szakszervezet vezetőségi tagja. sok illatos virágtól. Pista bácsi pedig ezalatt az idő alatt nagy buzgalommal salakozza a röplabda-pályát. Mert az is van, hozzá természetesen a felszerelés és amikor a lányoknak kedvük szottyan nosza lejátszanak egy izgalmas mérkőzést. Hányszor, de hányszor elmondjuk. meg leírjuk, hogy milyen sok változás történt a mi életünkben az elmúlt 12 esztendő alatt. Ilyenkor sokan márcsak legyintenek és ami van azt természetesnek tartják. Igen természetes. — Természetes, hogy a Marikák, a Terikék nem az istállóban alusznak. De még mindig ott aludnának, ha nem jött volna el 12 esztendővel ezelőtt a felszabadulás. S Marikák, Julikák. Évikék ne feledjük el, hogy október Franciska néni a ház előtt a virágágyakat hozza rendbe I Franciska néni tényleg serényen dolgozik. A ház előtt a virágágyakat hozza rendbe, s örömmel újságolja, hogy nemsokára az ágyások csak úgy pompáznak a sok-23-án az ellenforradalmárok azt az időt akarták visszahozni, amelyre mar csak apáink emlékeznek. Szekulity Pctcr (Fotó: Csikós) Másodpercenként 165 000 liter víz áramlik a Tiszából az öntöző t területekre Az enyhébb idő beköszöntővel a jövő héten teljes erővel megindul a rizs vetése, amelyet nyomon követ a rizsföldek elárasztása. Az árasztásra a vizügyi szervek jóelőre felkészültek. Április tízig az öntözőcsatornákat mindenütt feltöltötték. A Tiszán és nagyobb mellékfolyóin százötven nagyobb vízszolgáltató helyen, az — úgynevezett „fő vízkivételeknél” elhelyezett háromszázötven szivaltyúegység másodpercenkint százhúszezer liter vízzel táplálja az öntözőcsatornák hálózatát. Ezenkívül szivattyúzás nélkül (gravitációsan) további negyvenötezer liter viz áramlik másodpercenként az öntözött területekre. Miért nem hatan na f in i’n ia A Tisza gyógyfürdő vizéből nagymennyiségű víz hömpölyög bele kihasználatlanul a Tiszába. Ezt a sok forró-vizet központi fűtésre is fel lehelne használni. Elsősorban, mint közintézmény a fiúgimnázium jöhetne számításba, mert ez legközelebb esik a forráshoz. Ugyanígy a Városi Tanácsházát is lehetne fűtetni. Ez is hatalmas épület és évente sok pénz és szén szükséges a fűtéshez. Boronkay György, az Ipari Technikum igazgatója készséggel elkészíti a fűtési tervei. Érdemes lenne ezzel is foglalkozni. özv. Vidor Is Iván né Szolnok aljak ki Szó nokán forrásokat? A Szolnok Megyei Tanács Tervosztálya a javaslattal kapcsolatban az alábbiakat közli: A Tisza Szálló gyógyfürdőjét tápláló kútból ezidő szerint 24 órás vízkivétel mellett 720 köbméter viz vehető ki. Ezen mennyiségből jelenleg mintegy 500 köbméter napi vízmennyiség már fel van használva, a Megyei Tanácsház, a Tisza Szálló saját épületének és a színház fűtésére, ezen felül ellátjuk télen is a Damjanich uszodát. A meg fel nem használt vízmennyiség a közeljövőben a Tisza Szálló épülete mellett létesítendő fedett uszoda igényét lesz hivatva biztosítani. így a tápláló kút teljes vízmennyisége felhasználódik, további igényvételről nem lehet szó. U, telev z'ós adó Leims orszáffbar Megkezdte működését a szzecini televíziós adó. Az uj adónak érdekes története van. Három évvel ezelőtt fiatal amatőr televíziósak és a szzecini rádióállomás dolgozói elhatározták, hogy televíziós készüléket szerkesztenek saját elgondolásuk alapján, távoli állomások vételére, ötletüket meg is valósították. — Nemsokára Párizs. Nyugat- Berlin és Kiev televíziós műsorát is „fogni” tudták. Ekkor elhatározták, hogy adóállomást is építenek. A harkovi amatőr televíziós központ dokumentációja alapján fel is építették. Az uj adóállomás születéséhez hozzájárult a vajdasági és a városi nemzeti tanács, a szzecini hajógyár munkástanácsa és még sokan. Az adó műsorának kidolgozásában résztvesznek a Lengyel Rádió munkatársai, írók, színészek. Van már filmescsoportjuk is. amely filmriportokat készít. A lengyel televiziótulajdonosok tehát uj állomást foghatnak készülékükön, amely így jelentkezik: itt a szzecini televízió! Temesváron rekonstruáljál a „Banai" muieumot A temesvári Hunyadi várban, ahol 1947-ben nyitották meg a „Bánát” tájkutató múzeumot, fontos rekonstrukciós munkák folynak. A múzeumi anyag elhelyezése érdekében új termeket építenek, összese 100 tenne lesz a múzeumnak. Ez lehetővé leszi, hogy a négy történelemtudományi, a néprajzi, a természettudományi és a többi osztályokat tovább fejlesszék. így például a további alosztályok létesülnek: „A népi demokratikus rendszer vívmányai Temesvár tartományban’", „Temesvár város győzelme”, „A tartomány ásványtana”. A várban a szabad ég alatt is létesítenek múzeumot, ahová régi stílusú fa-malmokat, házakat é3 templomokat építenek. A munkálatok befejezése után a „Bánát“ múzeum teljesebben mutatja majd be a tartomány soknemzetiségű lakosságának életét, szokásait, népviseletét stb. a legrégibb időktől mostanáig. Közlemény Értesítjük jászberényi olvasóinkat, hogy kérésükre a Jászberényi Élet című rovat cikkeit ezeplui piaci napokon, pénteken, illetve kedden közli a Tiszavidck. (Szcrk.) 99 LOTTO OTTO“ postal átló fába I Ido járásjelentés Várhaló időjárás szerdán estig: változó felhőzet, több helyen cső, esetleg zivatar. Mérsékelt északi, északkeleti szél. A nappali hőmérséklet nyugaton emelkedik, máshol alig változik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szerdán 17— 20 fok közölt, keleten egy-két helyen 20 fok felett. (MTI) A „nagy” lányom most tizenhét éves. Dolgozó nő. ö is jókedvű, kacagó, dalosajkú lány. Postás, telefonos. Huszonnégyórázik. Reggel nyolc órára megy. másnap reggel tön haza. Először édes jó anyjával aggódtunk érte. Kérdezgettük: fáradt vagy, bírod? Nem alszol el? De ha szeme fáradt is volt, a mosoly nem maradt el az arcáról, nemi felejtett el még dalolni se. Egyszer jön haza és azt mondja: — Édesapám, olyan forgalom volt az éjjel, hogy le sem csuktam a szemem. Baleset volt a. bányában, hívták a mentőket és én „azonnal" 'udiam adni. Ugye. ha elal~zom, meghalt volna az az ember? * Nevető, daloló fiatalság. Keni’ny’n helytálló, felelősséget átérző fiatalok Látlak, figyellek és nem mondhatok mást — én nem félek a magyar jövőtől. Hogy is mondja a költő? ,.Lesz-e gyümölcs a fán. '■'-lnnék nincs virága?" Én virágban látom a magyar élei fát. lányaink , és fiaink sokat ígérő felelőscég- Arzése és jókedve adja ezt a bizalmat. UE-NÁRD-G&ZA fl Naponta sokszáz levelet dob be a postás a Sportfogadási és Lottó Igazgatóságon Lottó Ottó postájába. Ezekben a levelekben a LOTTÖ-játékosok írják meg a LOTTO-val kapcsolatos észrevételeiket, javaslataikat, panaszaikat. A levelek között sok hasznosat találunk, de nem egy olyan is akad. melyeknek javaslatai, ötletei nem alkalmasak a megvalósításra. Néhány levelet kiemeltünk Lottó Ottó postaládájából és tekintettel arra, hogy számos ezekhez hasonló levél érkezik be, nyilvánosan adjuk meg rá a választ. Egy debreceni asszony ezt írja levelében: „Tudom, hogy ez csupán szerencsejáték, de talán lehetne egyszer azt a szerencsekereket úgy forgatni, vagy a számokat úgy kihúzni, hogy az általam tippelt és az itt felsorolt számok — 7. 20, 54, 65. 88 — kihúzásra kerüljenek”. Kérését azzal indokolja, hogy családiház építésébe fogtak és ebben nagyon sokat segítene egy szép nyeremény. H. J. hosszúhetényi asszony megírja szelvényszámait és arra kéri az Igazgatóságot, hogy a jutalomsorsoláson egy kombinált szobabútort sorsoljanak ki neki, mert ilyenre lenne szüksége kislányának. A fentieken kívül még sokan mások kérnek hasonló „protekciót”. I ottó Otó ézt válaszolja: „Kedves játékosok! Teljesen hiábavaló dolog ilyen kéréssel hozzám fordulniok. mert ezeket egyáltalán nem áll módomban teljesíteni. Nem áll módomban, mert a LOTTO nyerőszámok kisorsolása nyilvánosan történik és a legteljesebb mértékben a véletlen dolga, hogy a közönség köréből sorsolás útján kiválasztott „számhúzók” milyen számokat emelnek ki a sorsolási gömbből, amelyben mind a 90 szám benne van. Emellett a LOTTO játékosok milliós táborának becsapása lenne, ha bármilyen praktikával befolyásolnánk a véletlent és az egyesek által megírt számokat húznánk ki. Azt hiszem ilyet becsületes ember nem is kívánhat Ugyanez a helyzet a jutalomtárgyak sorsolásánál is, ahol szintén a véletlen szerencse dönti el. hogy a sorsolási kerékből milyen szelvényszámokat húznak ki. Ezért nem áll módomban a kért szobabútort „kisorsolni” a hosszúhetényi kislánynak. T. S. ösküi LOTTO-zó és többen mások azt kérik, hogy ha nincs öttalálatos szelvény, akkor a telitalálatosokra jutó összeg ne a négy találatosok között kerüljön elosztásra, hanem a két találatosak között. Akadnak olyanok, akik ezt az összeget a kettő, három, négy" találatosok között osztanák fel. Még olyan 'evél is érkezett, amely az egytalálatosok számára is javasol nyereményösszeg kifizetését. Lottó Otó ezt válaszolja: „Kedves fogadók! Ezekkel a javaslatokkal nem tudok egyetérteni. Nyilvánvaló dolog, hogy a LOTTO játékban öt találatot elérni legnehezebb. Nehéz négy találatot elérni, könnyebb hármat, s még könnyebb kettő számot. Az igazságosság tehát azt kívánja. hogy ha nincs telitalálat, akkor az öt találatra eső nyereményt azok között osszáK fel, akik „csak” egy fokkal ..könnyebb” feladatot oldottak meg, vagyis négy találatot értek el és nem azok között, akik még kevésbé közelítették meg a telitalálatot és mindössze két vagy három számot találtak el. Az összes külföldi LOTTO-játékoknál is ezt az alapelvet alkalmazzák a LOTTO-nyeremények elosztásánál. Még igazságtalanabb lenne, ha ezt a nyereményösszeget az egyes találatosok kapnák. %/t ég egy „újítási javaslat-LTM tál” szeretnék foglalkozni, melyet sokan tartanak megvalósításra érdemesnek. P. E. miskolci lakos és többen kartonból kivágott nyereménykereső. számkereső „sablont” küldtek be. melyeken kivágták a LOTTO-szelvény sorrendjében következő 90 szám közül a kisorsolt öt szám helyét. Szerintük ennek alkalmazása meggyorsítja a LOTTO kiértékelését, a nyertes szelvények megkeresését. Lottó Ottó ezt válaszolja: „Köszönöm a javaslatokat, de sajnos a sablon alkalmazása nem meggyorsítaná, hanem lassítaná az értékelési munkákat. Az öt nyerőszám megjegyzése nem különösebben nehéz feladat s az értékelők a számok megjegyzése után boszorkányos gyorsasággal tudják, az egyes szelvényeket átnézni és a nyerteseket ceruzával megjegyezni. A sablon felvétele, a LOTTO-szelvín.yekre való pontos ráhelyezése már egymagában is anvnyi időt vesz igénybe, hogv azalatt a leglassabban dolgozó értékelő is több szelvén vt tud átnézni. Nem beszélve arról, hogy egy embernek két keze van s ha az egyik kezével a szelvényeket forgatja. IaDozza és a másik kezében sablon van. akkor minden nvertes szelvény megtalálása után le kell tenni a sablont, felvenni a ceruzát, letenni a ceruzát, felvenni a sablont, ami szintén sok időveszteséggel jár. Ennek ellenére az Igazgatóság foglalkozik a javaslatokkal és olyan módszert keres, amelv kiküszöböli a sablon használatának hátrányait”.