Tiszavidék, 1957. február (11. évfolyam, 27-50. szám)
1957-02-20 / 43. szám
Alanyai étS cucectn& Rainer, Monaco hercege olyan eszközt talált uralkodói pénztárának gyarapítására, amelyet eddig fejedelmek és pénzügyminiszterek nem ismertek: megmutatta, hogyan lehet hasznot húzni egy csecsemőből. lánya. Kordin, alighogy megszülhetett, máris kiérdemelte az aranyat érő" mellélanevet. Első cérnahanga sírásának filmezést jogát az amerikai televízió számára a CBS társaság szerezte meg, míg a gyerekről készült színes fényképek terjesztését a világ újságjai számára az egyik szállodában olyan alku közepette adták el, amelyről az egyik nagy angol lap úgy beszélt, hogy „aprójószágok" vására.” A netoyorki Többe ügynök»^ Rabin nevű amerikai fényképésze kapta meg azt a jogot, hogy a fényképéhet elkészíthesse, valamint azt a megbízatást, hogy a felvételeidet a lehető legborsosabb áron eladhassa. Mégpedig dollárban, mert a monacói vöröskereszt kizárólag csak jó valutát fogad el. A „Karolin-bevétatek“ 60 százaléka megmaradt a vöröskereszt számára, 40 százalékát pedig elkönyvelték olyan tétel alatt,«»< amelyet szemérmesen „szabadnaild‘ leeresztették el. Karóim születésének éjjelén bolond licitálás kezdődött az egyes országok konkurrens képeslapjai között. Francia részről a mérkőzés a Match és Franpar csoport (Frace-Soir, France- Dimanche, Elle) és a Jours de France között zajlott le. Rabin úgy döntött, hogy árverést tart, amelynek során minden vevő zárt borítékban terjeszti be ajánlatát. A sorsdöntő pillanatban mindössze két boríték volt a keze között, a Match-é és a Franpar-é. A Match fölment ajánlatával 4500 dollárig ét mégis vereséget szenvedett. Az árverés után mindjárt nyüvámosságra került az is, hogy a Franpar az ilyen módon megszerzett kizárólagossági jogot megosztotta a Jours de France-szaU Az egész ügyhöz a londoni Daily Mirror ezt ezt a megjegyzést fűzte: „A gyermekek születését köriillebegő bensőséges és gyöngéd légkört pénzéhes módszerekkel szennyezték be és homályosították el.” Az ügylet tiszta nyeresége: 35 millió frank, (A „L’Express~-böl). . i ..... — Két nap és két óra - alvás nélkül KIBönfls kísérletei folytattak a közebteHitban ét önként Jelentkező amerikai katonával, Négy napon és két érán át nem engedték őket aludnt, hogy bebizonyítsák a hadseregnek, mennyi ideig tud ébren maradid egy ember, anélkül, hogy elvesztené fizikai és szellemi agilitását. Az első 24 óra után kezdett a dolog kellemetlen lenni. A katonák azzal próbálták nyitva tartani szemüket, hogy kártyáztak, pingpongoztak, televíziót néztek és repülőgépmodeüeiket késztettek.Amikor már majdnem elaludtak, ápolónők és tisztek állították lábra őket: A 22 éves G. I: Clarence Rensel kijelentette: „72 éra után már nem tudtam másra gondolni, mint az alvásra. Úgy éreztem, mintha álmomban Járkálnék.'1 Mlndannyiőknak különféle haluci nációik voltak, úgy érezték, hogy valami szorítja a fejüket, hópelyheket láttak a szemük előtt és azt képzelték hogy csöng a telefon. A kísértet befejeztével beestek az Agyba, de — meglepetésekre — csak 8—10 érát tudtak aludni: (A „Daily Express“-bőt). Dnferovnik jugoszláv fürdőváros vízvezetéke több mint félezer éves Dubrovnik jugoszláv fürdőváros lakossága még ma is azt a vízvezetéket használja, amelyet 1437-ben építettek. Építője Onofrio de Jordamo de Laceva és Andreuciusu de Bülbito de Tramonte mester volt. Onofrio nemcsak a vízvezetéket építette meg, hanem néhány szép forrást is, ezenkívül 1442-ben az 5 tervei alapján építették a Sponzapalotát, A vízvezeték építésére több mint 9 ezer velencei aranyat költöttek. Dubrovnik városa tehát jóval előbb kapta meg vízvezetékét, mint jó léhány európai nagyváros. Így pl a londoni vízvezetéket 1800-ban, a bécsit pedig 1839-ben építették. A jugoszláv városok közül Szarajevónak már 1461-ben volt vízvezetéke, Zágrábnak pedig 1878 óta van vízvezetékhálózata. (MTI) • ' ■ Megjelent „fi pillangósvirágnszMtarmányo]( magtermesztése" cimű könyv Hazánk földrajzi fekvésénél fogva kiválóan alkalmat pillangós-virágú szálastaluxrmányok magtermesztésére. Kitűnő minőségű magvaink előtt nyitva áll az északi és nyugati államok piaca. A magfogás elhanyagolása miatt mégis inkább aprómag behozatalra szorulunk. tacívrmef és egyéb fontos takarmánynövénnyél. 280 lap, 4 tábla, 40 ábra. Ara: kötve 24.— forint, Kapható az Állami Könyvesboltokban. — Megrendelhető: a Mezőgazdasági Könyvesboltban, Budapest, V„ Vécsey-u, 5, ±. 'diimtviá-A fenyegetés Egy angol prédikátor így szólt a gyülekezethez: *— Van itt köztelek egy férfi, aki egy másik férfi feleségével kapcsolatot tart fenn: Ha nem tesz egy fontot a perselybe, legközelebb innen a szószékről felolvasom a nevét Amikor a perselyt kinyitották, hat darab egy fontos bankjegyet találtak benne. — meg egy borítékot tíz shillinggel és a következő szöveggel: „Csak ennyi pénz volt nálam, a többit megküldöm: (Volksstimme) A próba Coster angol elmeorvost egy kisváros kultúregyesülete felkérte, tartson a városban előadást. A tiszteletére adott vacsora után a kulturegyesület elnöke megkérdezte Costertől: — Mondja professzor úr, hogyan állapítja meg tulajdonképpen, hogy ki az elmebeteg? — Rendkívül egyszerűen — válaszolt az orvos. •— Felteszek néhány kérdést, amelyet minden normális ember meg tud válaszolni: Például: Cook kapitány három világkörutat tett Ezek egyikén meghalt; Mit gondol, melyiken halt meg? Az elnök egy kissé gondolkozott. azután rendkívül zavartan így válaszolt: szél elragadja, annak tulajdonosát — hiszen bizonyára az lesz a bűnös — kizavarják a templomból. így Is tettek. A szél hamarosan elvitte az egyik kalapot, akinek tulajdonosát könyörtelenül kilökték az ajtó elé. A következő pillanatban becsapott a villám a templomba. (Volksstlmme) Az utolsó nemzedék — Papa Igaz, hogy a nagy kínai porcellán váza az Irodában öt nemzedéken keresztül volt a mi családunké? “ Pontosan, fiam! *— Akkor én voltam az utolsó nemzedéke (Volksstlmme) Prózai nő —• Te vagy lelkem napsugara. elűzöd a kétségbeesés féllegeit egemről, forró nyarat támasztasz szívemben és te vagy szerelmem vihara; i ■ — Mi ez most tulajdonképpen: leánykérés vagy meteorológiai jelentés? (Volksstlmme) Az más — ön tagadja, hogy a vádlóról azt állította, hogy hülye és gazember: Csakhogy nekünk erre négy tanunk is van: — Az más ügyész ári Ha négyen is azt mondják róla. mégis csak igaz lehet! (Volksstlmme) KATONÁKAT TOBOROZNAK-A csiüdLya és tőrs politilcájának amerikai bajnokai fáradhatatlanul szaglásznak a magyar menekülttáborokban megfelelő káderek után. A Die Welt című lap például azt írta, hogy az amerikai felderítő szolgálat felügyelete alávette a nyugatnémetországi táborokat; Az amerikai imperialisták katonáknak is fel akarják használni a magyar menekülteket. A Chicago Tribune című lap nyíltan követelte: Öltöztessék egyenruhába a magyar menekülteket, váltsák le velük az Egyesült Államok határain kívül tartózkodó amerikai katonák egy részét Russel szenátor még tovább ment. Azt követelte, hogy valamenynyi keleteurópai emigránst sorozzanak be katonának. A szenátus külügyi és hadügyi bizottságainak együttes ülésén kijelentette: miért ne gondolhatna a külügyminisztérium me. nekültekből álló különleges alakulatok felállítására? Dulles a javaslatra válaszolv a beismerte, hogy „a kormány gondol erre’1. Sőt, a lapok közleményei arról tanúskodnak, hogy az amerikai hatóságok nem csak hogy „gondolnak erre’’, hanem már eléggé határozott döntésre is jutottak: A Neuer Kurier című osztrák lap nemrég azt írt*: hogy az Egyesült Államokba bevándorolt 18—26 év közötti korban lévő magyarok a hadkötelezettség! törvény hatálya alá esnek. Egy éven belül behívják őket katonai szolgálatra; s mód van arra, hogy a NATO nyugateurópai fegyveres erői\nek kötelékébe kerüljenek: Lám, ezért az a nagy amerikai „gondoskodás" a menekültekről; Ezért szándékszik 50.000 magyart befogadni az Egyesült Államok. (A „Krasznaja Zvazda’*-bő)l - — A LÚDTALPBETÉT ¥/ annak helyzetek, amikor még a temetésen tanáé»» w hetetlenül kirobban a nevetés. Valami ilyesmi történt nálunk a minap: Volt egy derék albérlő társunk. Foglalkozását tekintve könyvelő, s Csehov sem tudott volna tőle különb kishivatalnokot elképzelni. Magassága valahol a 150 centi körül mozgott, orrhangon, dünnyögve beszélt. A ház asszonynépe Bélukának hívta s állandóan a nemlétező kislányok rajongó üzenetével ugratta: Szeptember végén, a mi Bélukánk előttünk ismeretlen okból elhatározta, hogy elhagyja Szolnokot, s visszamegy szülővárosába, a Dunántúlra: A ház minden lakója őszintén sajnálta, hogy elment, mert alamuszi szólásmondásain Jé— Az igazat megváltva:n: a történetem mindig gyenge oldalam volt: .Talán valami mást kérdezzen::: (Vofkssfflmme) A villám Kínai mese Tfe paraszt éppen a földeken volt. amikor szörnyű vihar tört ki: Egy régi, romos templomba menekültek. Az égiháboru villámai folyton a templom körül csapkodtak. A megrettent parasztok úgy okoskodtak, hogy valószínűleg egy nagy bűnös lehet közöttük, azt keresi a villám. Megegyeztek abban, hogy az ajtón kívülre akasztják szalmakalapjaikat. s amelyiket a Jogi vita A külvárosi kiskocsmában egy üveg bor mellett két jogász érdekes jogi vitába merült, Minthogy a vitát nem tudták eldönteni, megkérdezték a pincértől: — Mondja, nincs vétetSenfll egy büntetőtörvénykönyvük? A pincér eltűnt, majd pár perccel később egy-egy üveg kiváló márkájú bort állított a két jogász elé és így szólt: »— A főnök azt üzeni, hogy az előző bort természetesen nem kell megfizetni, ezzel pedig ő látja önöket vendégül. Csak arra kéri önöket, álljanak el a feljelentéstől: rVolksstimme)-----------------•• Tetszik Önnek az olasz divat? A római szalonok most mutatják be legújabb tavaszi modelljeiket. A ruhákat a — „másállapotos" vonal jellemzi, amelyet a jóhangzás kedvéért elkereszteltek ^középkori‘‘-nak. Ugyanis az effajta szabás kihangsúlyozza a hasati A test első részének ezt a kidomborodását — amit némelyik modellen egy-egy sima masni fokoz — hátul rendkívül szűkén szabott csipórész kíséri. A szoknyák olyan formájuak, mint a svájci juhnyájakon a vezérürü csengője, vagyis fönt szélesek és gömbölyűek, lefelé pedig keskenyednek. A kalapok tokja széles karimája keskeny. Bemutattak néhány lapos korcsapkát is. A ruhák tartozékai igen merészek: a kesztyűk elasztikus szaténből készütek, a cipőknek porcelán vagy kerámia sarkuk van. Az egyik cipőmodellen miniatűr sarkantyúk pengtek, Általában szalmatáskákat viseltek s manökenek. Az olasz tavaszi divatot az eddiginél még nagyobb mértékben jellemzik a rendkívül könnyű szövetek, amelyek néha különböző rikító színekkel vannak átszőve, (A *Les Echor-ból) 94 éve» vőlegény, 70 éves menyasszony Angliáiban Tím AsMey veit tengerész kijelentette, hogy az élet 93 éves korban kezdődik, A 93 éves Tim ugyanis szerelmes lett: A volt tengerész megismerkedett egy Mairie Wright nevű 70 éves özvegyasszonynyah Levelezni kezdtek: A férfi megkérte a nő kezét és az igent mondott. Már megtörtént a házasulandók kihirdetése és néhány napon belül megállapítják az esküvő napját fa. (A „Daily Herald”-bőt). izüket nevettünk: Aztán jött az október és sok mindenre gondolt úrit csak a mi derék kis könyvelőnkre nem, Egyszercsak váratlanul levelet hozott tőle a bicegve, döcögve, de mégis működő posta« A rövid tudósításban az állt, hogy disszidálás! szándékkal elindul nyugat felé és ha a terve sikerül. „Cunci Mókus’’ jeligére üzenni fog a szolnoki ismerősöknek. Mondanom sem kell, hogy ezért az üzenetért senki sem hallgatta órákhoszszat a Szabad Európa bölcselkedéseit, így az éter hullámain valahol elveszett a ,,Cunci Mókus“ üzenet. E helyett levél jött tőle Angliából, írja, hogy valami tanfolyamon van. s nagyon gondolkozik, hogy nem kellene-e hazajönni: Itt tartottak a fejlemények, amikor a postás egy Ms her» na csomaggal állított be hozzánk, — Meghoztam a lúdtalp betétet, közölte nagy vígan, s*« Lúdtalpbetétet? •— néztünk egymásra — kié lehet ez? Először el akartuk küldeni a póstást, hogy bizonyára eltévesztette a házszámot, de Ö megmakacsolta magát, — Nem vétettem én el a címet, kérem! Mást nem tehettünk, böngészni kezdtük a csomag felírásait, s ekkor derült ki, hogy Bélukának jött a küldemény* A kis ravasz, lúdtalp betét nélkül indult neki a világnak, talán ha időben cipőjébe tehette volna, nem is állapodik meg Angliában, hanem már vagy háromszor megkerülte volna a földet- Ráadásul a betétcsinálók is megjárták, mert bizony mi nem váltottuk ki a csomagot, hanem visszaküldtük és most leshetik, amig egy másik ugyanolyan lúdtalp az útjukba kerül: (SOLYMÁR) JYÍtlyen lesz a Jtfont Bíancsaíagát2 ötven évvei ezelőtt, 1907 januárjában Franciaország akkori közlekedési) gyi minisztere bejelentette: „A Mont Blanc áttörése komoly szakaszba lépett Elkészültek a tervek.” ötven évi várakozás után a francia nemzetgyűlés most döntő lépést tett: 544 szavazattal 32 ellen elfogadta a Mont Blanc alagút építésének tervét Az alagút összeköti a FArce völgyét az olaszországi Aosta völggyel: Hossza 11 900 méter (világrekord), szélessége 8,15 méter. Komoly vita folyik az olasz és francia szakemberek közt: milyen lesz a hőmérséklet az alagút közepén. 50 fok — mondják az olasz mérnökök —, 39,5 fok, állítják a szerényebb franciák.” A valóságban megfelelő szellőztető, rendszer segítségével a hőmérsékletet sikerül majd 20 fokra leszorítani Az előirányzat szerint «« alagútban naponta 2000 személy- és tehergépkocsi 250 autóbusz, 500 motorkerékpár fordul majd meg. A forgalmat óránként 25 kilométeres sebességgel bonyolítják le. Az építést egy francia és egy olasz társaságra bízzák, ezek mindegyike az építés felé1 — hosszúságban számítva — vállalja magára, A költségekből a francia állam 2 milliárd frankot visel, ezt az összeget az űlberuházási alap terhére kölcsönként bocsátják az alagútépítő társaság rendelkezésére, amelynek joga lesz alagútvámot szedni. A mű összefüggéseiben tár* gyalja az anyagot, a termeiét gyakorlati kérdéseit, a nemesítés alapvető tudnivalóit, helyesen beépítve a korszerű gépesítés keretei közé a talaiclőlcészítés, vetés, ápolás, növényvédelem, aratás, csépiéi, tisztítás, tárolás problémáit. Ismerteti a vetőmag vizsgálatának eljárását, berendezéseit és a vetőmagminősítés szervezetét. ! A szerzők könyvükben fél' soroljaJc a leghasznosabb pVL- i langósvirágú szálastakarmányokat, külön foglalkoznak a I lucernával, vörösherével, bal-4 TÄ rovjde&z :957. február 20. Lányszöktetés és egyebek MIT NEM tudnak meg az asszonyok manapság? Megtudnak azok bizony mindent. S amit az asszonyok tudnak, azt kinek nem mondják el? Elmondják azok bizony mindenkinek, Egy-egy falubeli eseményről jobban értesül általuk a környék népei mint a rádió híreiből, mivelhogy a rádió csak egyszer mondja el ugyanazt.-., S ahová a hangjuk nem ér el, oda levél utján küldik híreiket. Így értesültem én is a szerkesztőség postájáról, a Iányszöktetésről. Nem ketl rémüldözni, gyengébb idegzetű olvasóim, nem jelentek meg rablólovagok, akik akaratuk ellenére elhurcolják a falvak szüzeit. Amint a levélből kitűnik, a kislány teljes beleegyezésével történt a dolog. (Ha a májamra hallgatnék, akkor azt mondanám, — könnyen lehet, hogy 6 volt a kezdeményező.) S mivel a lányszöktetés manapság •— mikor a házasulnivágyó fiukat tejjel, mézzel kinálgatják, s mindenképpen édesgetik —« igen ritka, s értelmetlen cselekedetnek számít, magyarázatul idézem a levél néhány sorát: „A lány anyja nem adta beleegyezését a házasságba, mert a fiú anyagilag hozzá mérten nagyon alacsonyan állott* — vagyis jóval szegényebb volt. így jutottak aztán arra az elható- . rozásra, hogy a szülők akarata ellenére ismeretlen helyre menjenek, s együtt boldogságban töltsék napjaikat. A szenzáció kedvéért még azt is megemlítem a levélből, hogy a kislány 900 forintot vitt magával, s a, modern kor táltosán, autón távoztak a faluból. S nem hagyhatom el a levét befejező sorait sem: tudom, sok anya nem szeretne Így járni. Ezért tanuljanak a szülők, ne avatkozzanak olyan szigorúan a fiatalok dolgába. Kérem, közöljék ezt, hogy a jónép okuljon belőle.1’ Mit lehet ehhez hozzáfűzni? tm Csakis azt, hogy a szülő adjon okos tanácsot a lányának, de ne kényszentse rá akaratát. Szerintem a fenti esetnek nem kell nagy jelentőséget tulajdonítani, mert majd csak megbékélnek az öregek, hiszen a becsületes anyós már az esküvő előtt kimutatja igazi voltáts V NEM MAI gyerek mir az öreg Gazsi János, mivelhogy hetvenötödik évét tapossa, mégsem mondhatja rá senki, hogy vénember. Nem bizony, hiszen sok fiatalon is túltéve, nősülésre akarja adni fejét. Igaz, neki már nincs „lámpaláza’’, kellő gyakorlatra tett szert ezen a téren. Két feleséget élt túl, s a harmadikat most keresi. Nosza rajta eladósoroan lévők, próbálják meg, hátha ezúttal az öreg Gazsik huzza a rővidebbet. Ismerősei csak ajánlani tudják az öreget. Bátor ember — hangoztatják, — kitűnik ez abból is, hogy 31 évig sirásó volt. Részegen nem látják soha. Ugyanis hosszú évek óta pálinkafőzdében dolgozik, s ott úgy megedződött, hogy nincs a világon olyan jól kereső nő, kinek fizetése elég lenne az öreg berugatására, Amint látják, jó partiról van szó, jó lesz kapni az alkalmon. Gazsik bácsi címét megkaphatják tőlem, SIMON BÉLA