Tiszavidék, 1957. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1957-02-15 / 39. szám

4 'Ttawmtu WSJ) február Síi A rákos megbetegedések kutatásának új módszere Látogatás I. Obeljnyicki] orvos laboratóriumában — Irta: Joszif Oljsanrald) A tudósok ádáz harcot vív­nak a rákos megbetegedések eTLo, amelyeket joggal ne­veznék az emberiség átká­nak. Mindezt deig még nem sikerült a rák gyógyítására általánosan elismert gyógy­módot kialakítani. A tudó­sok azonban lépésről-l epésre haladnak elére e bonyolult probléma megoldásának út­jain. Jakov Obelnyicteij, moszk­vai orvos, néhány munkatár­sával együtt saját laborató­riumában a rálc kormeghatá­rozásának tökéletesítésén dol­gozik. A 64 éves orvos dol­gozószobájában számos gal­vanométer, mikroampermé­rő, fényelem, hőmetranyiség­­méij, kémcső és edény sora­kozik egymás mellett. Ügy tűnik, mintha egy fjzikai és kémiai laboratóriumban len­nénk. No, de érthető is, hi­szen Obeljnyickij módszere fizikai és kémiai elveken épül fel. Az orvos megmu­tatja saját készítésű elektro­mos berendezéseit. A készü­lékek méreteikben és formá­jukban különbözőek. — Az elektromos fény- és hőmennyiségmérésnél csak úgy kaphatunk megbízhat eredményt, ha a legtökélete­sebb műszerekkel dolgozunk — mondotta Obeljnyickij. — Ez a készülik például lehető­vé teszi, hogy a hőkoagulá­­ciós módszerrel meghatároz­zuk a vérplazma fizikai és kémiai sajátosságait. Ez azért fontos, mert a rák — az egész szervezet betegsége és hatást gyakorol a vérplazma eddig ismeretlen fehérjéire is. Fel­adatunk tehát, hogy megál­lapítsuk: a vérplazmában lé­vő fehérje normális összeté­telű-e vagy a rosszindulatú betegség megváltoztatta fel­építését? Eddigi kísérleteink bebizonyították, hogy a rá­kos betegek vérplazmáiban sokkal gyorsabban játszódik le a hőkoaenlác'ó. mint az egészséges embernél. Hogyan állapítják meg a hőkoagulációs reakció mér­tékét? —• Vért veszek az illető vénájából, de egy por ada­golásával megakadályozom a vér alvadását. Ezt a keveré­ket a percenlrént 3000 fordu­latot végző centrifugális ké­szülékbe helyezem. A forgás eredményeként a vizsgált vét­két rétegre oszlik. Alul, a szi­lárd részek, felül pedig a plazma helyezkedik el. Ezt a plazmát megfelelő módon ki­vizsgáljuk, — meghatározzuk legfontosabb tulajdonságait, köztük optikai sűrűségét is. Milyen módszerekkel fo­lyik a vizsgálat? — Elektromos fény- és hő­mennyiség vizsgálattal. A módszer lényege a követke­ző: a plazmán keresztül fény­sugarat vetítünk a fotocellá­ra, s így áram keletkezik. Ezt áz áramot a galvanométerbe vezet j ük, amely a plazma optikai' sűrűségét is mutatja. De az így nyert adatok még nem elegendőek a beteg szer­vezet megállapítására; Mi szükséges még a végső eredmény meghatározásához? — Feltétlenül fontos, hogy a vérplazmát a forró vízben történő melegítés előtt és után egyaránt megvizsgáljuk az elektromos fény- és hő­mennyiségmérő módszerünk­kel. A két mérés közötti kü­lönbség már megmutatja, hogy a szervezet tartalmaz-e veszélyes kórokozókat. Nézze csak meg ezt a füzetet.:; Egy betűrendes füzet fek­szik előttem, amely az Obeij­­nyickij módszerrel végzett kutatások eredményét tartal­mazza. „Suvalov-reakcló poJtív” — olvasom a feljegyzést. Mi történt a beteggel? — A laboratórium Suvalov vérvizsgálatánál pozitív ered­ményt mutatott feL A beteg régebben egy tüdőgyulladást már átvészelt és most is a tü­dejére panaszkodott; Az orvo­sók természetesen tüdőrákra gyanakodtak. A klinikai vizs­gálatok azonban ellentmond­­tajk e feltevésnek; A beteget kiírták a kórhá bői és én új­ból megvizsgáltam. Módsze­rem újból pozitív eredmény­hez vezetett. A klinikai orvo­sok ekkor alapos vizsgálat alá vették a beteg egész szerve­zetét. A vizsgálat végül is ki­mutatta, hogy a gyomor hát­só falán egy jelentéktelen da­ganat keletkezett. Az operá­ció igazolta a daganat rákos jellegét; A beteg meggyó­gyult; A füzetben talált fel­jegyzések arról tanúskodnak, hogy Obeljnyickij módszere nemcsak a rákos megbetege­dés fennállását, hanem a rá­kot megelőző állapotot is jel­it Ez különösen fontos, mert reális lehetőséget ad a szük­séges intézkedések megtéte­lére. A kiváló orvos hőkoagulá­­ciós módszerével eddig 331 ember vérplazmáját vizsgálta meg. A vizsgálatok 93,11 szá­zaléka helyes eredményt ho­zott. A nem helytálló adatok (6,89 százalék) okát alkalmi körülményekben kell keres­nünk, amelyek kiküszöbölésé­re hamarosan sor kerül. Obeljnyickij kutatásainak eredményeit a moszkvai bio­kémikusok és laboránsok tu­dományos egyesületei együt­tes ülésen vitatták meg. A fő­város orvostanhallgatói is élénk érdeklődéssel figyelik a kutatásokat; S ez érthető. Habár a rák legyőzésére még teljesen hatásos gyógymódot nem találtak fel, de már lé­tezik egy olyan eljárás, amely megoldja a korai diagnózis alapvető problémáját. Ez pe­dig rendkívül örvendetes tény. A kezdeti stádiumban felfedezett rákos megbetege­dés nem jelent okvetlen élet­veszélyt. fl Lengve! Tudományos Akadémia első ülése Varsó (MTI.) Mint a PAP jelenti, a Lengyel Tudomá­nyos Akadémia újonnan megválasztott elnöksége feb­ruár 12-én megtartotta első ülését. Az ülésen ZctftdewisM fel­sőoktatásügyi miniszter mon­dott beszédet a felsőoktatás és a tudományos dolgozók r *zó szomorú ké­­pet idéz: eszünk­be juttatja az ember­­hússal kereskedő ka­landor ügynököket, akik annakidején be­járták a gyarmatok távoli, elhagyott tele­püléseit, ott ..tüzes vízzel” és üveggyön­gyökkel fiatal benn­szülötteket toboroz­tak. A rabszolgákat súlyos láncokkal egy­máshoz fűzve, kor­báccsal felfegyverzett őrök kíséretében ha­jókon, gályákon az amerikai „piacokra” szállították, ahol elr adták őket. Fehér gaz­dáik mindenükből ki­fosztották a szeren­csétleneket, akiknek csak egy joguk ma­radt: utódokról, azaz újabb rabszolgáikról gondosleodnl. Ezek az idők elmúl­tak. határozottan el­múltak. Ma már nem időszerű könyv a „Ta­más bátya kunyhójak. .. De mit gondoljunk mégis amiltor hírt hallunk arról, hogy a belga bányákba ide­gen munkaerőt tobo­roznak. Ua&ó.zólfyak&izskcMU Olaszországból: Ray miniszter kijelentette, hogy még nem kötöt­ték meg az olasz—• belga egyezményt, de a tárgyalások már fo­lyamatban vannak. Marokkóból: az ot­tani kormány hajlan­dónak mutatkozik, hogy megfelelő meg­állapodást kössön. Spanyolországból: a legújabb megállapo­dás értelmében több­­ezer spanyol munkás indul Charlorei, Liege és Limbourg bányái­ba. Görögországból:. itt a toborzást maguk a belga tisztviselők vég­zik a peloponézoszi és északgörögországi tar­tományban. Havonta rendszeresen !—100 munkás indul útnak Belgiumba. Befejeződ­tek a hivatalos tár­gyalások és az athéni kormánnyal kötött megállapodás értel­mében előreláthatólag ■»em változik lényege­sen a Belgiumba irá* nyúló kivándorlás üteme. Hogyan? Hiszen en­nek a munkásvándor­lásnak semmi köze a régi rabszolgakereske­dők tevékenységéhez. Az igaz: ma már nem találkozunk hosz­­szú rabláncra fűzött rabokkal, félholtra korbácsolt és meg­csonkított emberek hosszú oszlopaival. De mit látunk ehe* lyett? w Nyomorúságot és éhséget A leszerződött bá­nya munkásnak üveg­gyöngyök helyett most sovány, olcsó szend­vics jut.. 1 Ez faZán jobb? Elő­kelőbb? Ízlése válogatja! Ami az olaszokat il­leti, nekik vannak munkáspártjaik, szak­­szervezeteik, ami le­hetővé teszi, hogy a tömegeket tájékoztas­sák és igaz ügyük vé­delmében mozgósít­sák. Tehát az olaszok­nak módjukban van védekezni és Itövetelé­­seklcel fellépni. De mi a helyzet Spanyolországban? Es mi a helyzet Gö­rögországban? Nem vitás, Foster Dulles úr Franco Spa­nyolországát a „szo­bád világot” felölelő koalíció megbízható tagjának tekinti, e szabad világban azon­ban szó se lehet szo­cialista pártról, se kommunista p á rtró l, se szabad szakszerve­zetről. Nem vitás, P.-TJ. Speak polgártárs, az atlanti tömb kineve­zett főtitkára és jólle­het a tömbben Görög­ország is helyet foglal, ez mégsem ad jogot a demokráciának arra, hogy egészen Athénig terjeszkedjék. A spanyolok és a görögök tehát saját helyzetéről. A jelenlevők egy­hangúéin megállapították, hogy a felsőoktatás jelenlegi szervezete nem Melégítő és a Lengyel Tudományos Aka­démia Elnökségének egy kü­lönbizottsága intézkedett, hogy kidolgozzák az elnök­ség álláspontját ebben a kérdésben; magukra vannak utal­va. Kormányuknak nines más gondja, minthogy kikösse: mennyi szenet köteles Belgium szállítani minden egyes tobor­zott munkás után. A szénbányák gaz­dái elzárkóznak a bá­nyászok és az egész munkásosztály jogos követeléseinek teljesí­tése elől. Mik ezek a követe­lések? A bányák biztonsá­gának ellenőrzése a bányászok részéről, a létfeltételek gyökeres megjavítása (beleért­ve a bányászlakások építését) és a szénbá­nyák államosítása. Amíg efyben az irányban nem indul meg a Idbontakozás, addig beszélnünk kell a rdbszalgakereske­­dőlcről és tiltakoznunk kell romboló tevé­kenységük ellen. (A „Drapean Rouge”-ból) BÍRÓ LÁSZLÓ I k VőrŐKkopunáí letér­­tűrik a Návaá rétnek, mert ott rövidébb út vezet a Sorhátó tanyának;: i odáig pedig még menni kell vagy hat kilométert, ami ezen a januári ködös reggelen nem éppen kellemes séta; s i Nagyon hideg nincs, de a hó bokán felül ér.:; lassan megyünk. Elől én, mert bár sokkal fiatalabb vagyok, mint Józsi bácsi, de az 56 éves ember még úgy tud menni, hogy egy húszéves ember is kösse fél a gatyá­ját, ha véle akar elindulni; Megyünk valóban az or­runk után, mert a köd egy­re sűrűbb lesz és a jólismert tájon nem látunk egyetlen ismerős cserjét, egyetlen is­merős fát, mezsgyét; — Tudja, a köd is vesze­delmes a vándor számára, de az éccaka -még veszedelme­sebb. — Hogy-hogy? — veszem fel a beszélgetést. — Hát tudja, én már té­vedtem el ködben is, még káSeti gyerek koromban. — Baráz­dás arcából elevenen csil­logó szemével a múltban ku­tat:!, — Nádat vágni mentünk az apámmal • emlékezik Józsi bácsi. — Egy nagy réten kel­lett keresztül menni, hogy a tiszaparti nádashoz érjünk, de a rettenetes sűrű ködben eltévedtünk. Nem mondom, tuggya, meg vótunk ijedve, mer mír, azír, mert nem lát­tunk semmit, de semmit. De oszt egy kutyaugatás irányá­ba mentünk, oszt ott eliga­zítottak bennünket hazafelé..; persze, a nádvágásból nem tett semmi :,, Köziben a Návai föW szé­lében lévő csrlornához ér­tünk. Száraz lábbal mentőnk át a mély csatornán, mert merevül vét hóval, az is le­taposva; De még Jókora út vót előttünk. Megálltunk, hogy rágyújtsunk s s s IT tt az éjszakai kaland? 11 — kérdezek rá az el­nökre, ahogy tovább indul­tunk . ;i — Annak nagy sora van, tuggya. Mer mír? — szokása vót Józsi bácsinak az a „mer mir” kérdés, de jól is állt neki, > x — Azír — folytatja útitár­sam — mer akkor, amikor az történt, bizony nemhogy tsz elnök, de még tsz fceg sem vótam, hanem csak olyan nincstelen paraszt. Mán nős vótam. Akkoriban ke­rültem ide Tiszaszentimrére. Gyerek is mán kettő vót, egy fiú és egy jámy, na meg egyik testvérem is velünk vót.:. Egy pillanatra felnéz a partmemitű füzesre, eldobja a félig szívott cigarettát, mert nem nagy dohányos. — Tuggya, a paraszt em­ber úgy forgatja magát, hogy valahogy meg tuggyon élni. Ügy gondoltam, hogy nem megyek el egyik kulákhoz sem cselédnek, vagy híres­nek, hanem harmados bérlő­nek megyek valahová::: Ügy is vót;; i Hogy ebben szót értettünk az asszonnyal, hát bementem Karcagra az „emberpiacra“. Tuggya-e, mi az az „emberpiac?’* — Tudom, mert nálunk is volt ilyen Nyíregyházán, a Kossuth-szobor előtt. Ott vá­logatták ki a kulákok, meg a tirpák nagygazdák a mun­kásembert, mint a barmot a vásárba.;i — Ügy: i i úgy.: i úgy, — erősíti meg Józsi bácsi a vé­leményem ; ! I — Hát oszt tnggya, meg­egyeztünk egy K. Szabó nevű karcagi emberrel; — Egy Ms szünetet tartott az öreg, mintha gondolkodnék vala­min. Hátranéztem az úti­társra. Ezer szarkalábas sze­méből huncut mosoly villant rám. — Tuggya, azír vöt K; Szabó az a Szabó, mier úgy csúfolták, hogy „kani’* Szabó. Mer ezek a nagygazdák, erek a kulákok olyanok vótak, hogy lekapták a feles, har­mados, bíres, meg cseléd já­­nyát, felesigit: i s na mán amelyiket lehetett .-i. Na ez is olyan vót, oszt így rajta maradt, hogy kani Szabó. Ügy is írták még hivatalos helyen is a nevit, hogy „K” Szabó — Szóval mondom meg­egyeztünk. Hát oszt mikor kötözünk a tanyára — mer a tanya égisz Püspökladány alatt vót — kiderült, hogy becsapott a gazember. Na majd összementünk. — Ha nincu ott a felesígem, úgy megrakom a kis szarháziját, hogy még ma is megemlege­ti. így oszt nem maradtunk nála. Na de égiszén kísőn tudtunk csak visszaindulni. Nagy út az hajjal Na csak ránk iccakóllott a ríten. Jó két lóval mentem, mer B. Kovács Sanyiiul — tuggya a Petőfi utcárul, tuggya amék öreg legény — na att.ul kír­­tem el a lovakat. No csak megyünk *z iccakóba. For­dulunk jobbra, fordulunk balra, tán még visszafelé is mentünk, a nyavaja tudja, de a biztos, hogy éjfélkor még mindig a ríten vétünk. Hej ides jó istenem de na­gyon bántam már, hogy el­indultunk* Szán mán rígan Szentim­­rén kéne lennünk! Hat óra­kor indultunk! Na tuggya akikor csakugyan megvótam ijedve : i, befordulunk itt valami árokba;:S ránk bo­rul a szetye-metya. Mink is odaleszünk, de meg a lovak is világgá mennek, hacsak valami egyéb bajuk nem tör­ténik. Hijnye azt a keserves úristenit ennek a világnak! Hát hun az istenben járunk? Megálltunk megint epv ki­csit. mert rá kellet gyújtani egy ritkán kapható ..Kos­suth’’ cigarettára. Megszij­­tuk lóerősen, aztán neki a kövesútnak. i s •— Hát aztán? — testálom Józsi bácsit pár lépés után; — Elég hűvös vóit az écca­ka — folytatta Józsi bácsi; Kinn hálni nem lehe­tett, asszonnyal, lóval, örö­kös nyavaját szerezhettünk véna, de meg a ló kell a gaz­dájának reggel. A becsület az becsület, pláne a szegfny­­embemél. Egyszer mán jóval éjfél után kutyaugatás haitik előt­tünk. Na mondom magam­ban, ahun kutya van, ott em­bernek is lenni kell; Hál kípzeJje Nagyiványba kötöt­tünk ki. Hogy hogy az isten csudájába kódorogtunk mi Oda, azt ma sem tudom. Élig az hozzá, hogy hajnali nígy ómakkor keveredtünk haza este hat őrátul. A zt gondoltam, hogy be­fejezte Józsi bácsi az el­beszélést. Éppen azt akar­tam mondani, hogy „jól meg­járta kend”, 9e megelőzött az öreg, ‘— Tuggya még az a sze­rencse — nevetett az orra alá *—, hogy Kovács Sándor még ma sem sejti, mikor kötöt­tem be a lovait az istállóba! Én is nevettem az öreg rnezállapításán. de én azt ne­vettem, hogv mit fog szólná B. Kovács Sándor barátom, ha most megtudja az igaz­ságot? TERVEK a Szakara átalakítására A SZAHARA, a világ leg­nagyobb sivatagja, nyolc­­ezerhétszáz millió négyzet­kilométeren terül el és egyn terjed. Ma már tudományosan be­bizonyították, hogy a sivata! helyén valamikor a történe lem eiótti korban trópilku! erdőik voltak. A történeten előtti időben a bővizű folvól partjain igen élénk éle uralkodott. Észak-Afrikában például egy bámulatos tu dással megépített csatorna hálózatot temetett maga ate a homokvihar. Ezeket a csa­tornákat még a régi rómaial és karthagőiak idején a rab szolgák ezred építették. Ek azután az éghajlat lassan­ként átalakult, az esőmeny­­nyiség csökkent és a trópi­­kus növény- és állatvilág el­tűnt. A nomád néptörzsek ván­dorlásuk közben kid öntöttéi a fákat, felégették a bokro­kat, így vágtak maguknak utat Közép-Afrika belsejébe A fák kiirtásának azonbar végzetes következményed vol­tak. kevesebb lett az eső.­A helytelen földművelés ü egyre jobban kimerítette ; talajt. A kizsarolt földelte otthagyták és új erdőket ir­tottak. A gyarmatosítók to­vább folytatják a nomádot művét, ugyancsak irtották a; erdőket, hogy helyükbe szán­tóföldieket és ültetvényeket teremtsenek. RÉGÓTA foglalkoznak az­zal a kérdéssel, miként le hetne a Szahara sivatagjai! tV. emberiség számára isméi ^hasznossá tenni, virágzó te­­irülietté átalakítani. A hatal- Xmas sivatag vízellátására Xmár különféle terveket dol- Igoztak ki. Braman amerikai £ tudós javaslata szerint a £ Földközi-tengerből csatornát £kell vezetni és ezen át a Sza­­£hanának a tenger színe alatt ♦ fekvő részeit el lehet árasz­♦ tani vízzel. Ezáltal mestersé- Iges tenger képződne, amely {»''egváltoztatná az éghajlatot. 1 MÄSIK terv szerint a Kon­­jgó-medencében óriási zsllip­­£ gátat kell építeni. Ezzel mes­terséges tengert lehetne lét­­|rehoznd, amely kétszer ak­♦ kora lenne, mint a Fekete­­£ tenger. Ha a vizet ebből a £ mesterséges tengerből észak Efelé, a Földközi-tengerbe le­vezetnék, az — mint hatal­­fmas, 6500 kilométer hosszú tfolyam — nemcsak a Sza- Xhara nagy területeit látná el »vízzel, hanem energiát is ter- Jmeline és ezzel - Észak-Afrik a £ villamosításához teremtené £meg az alapot. £ A sivataggal folytatott harc ♦másik eszköze az erdősítési ♦ A tudomány és a technika imái állása mellett egyáltalán inem megoldhatatlan problé- Ima a világ legnagyobb siva­tagjának erdősítése és riz­sellátásai (Der Abend.) M3Ctrt.ni, taqaiiz&n ntkent ttytj ruhát* Egyes iparágak­i-n akadnak olyan .űveletek, ame­­’ek évezredeken í élnek változat­ra formában. Ve­­<jük például egy iha elkészítését. A <iha mind a mai apig úgy készül, ■int az ősidők­én: varrják. Tű­éi és cérnával. A legmodernebb ichnika azonban tár a konfekció­­mrba is behatolt, .kadtak olyan, öt­­•■tes emberek, akik italálták, hogy a uhálcat nem varr­­i, hanem — rá­osztani keU. Kezdetben a kü­­inböző anyagokat sak kisebb javitá­­ok alkalmával rá­osztották a kon­­ekcióipari szövet­­ezetekben. A nagyszerű öt­letet most magáé­vá tette az Orszá­gos Konfekcióipari Tudományos Ku­tatóintézet. Ta­pasztalt szakembe­rek kidolgozták az új eljárás techno­lógiáját és külön­leges berendezést készítettek hozzá. Ezzel megoldot­ták a feladatat. A ragasztást előbb a zakók haj­tókájának é ■ aljá­nak beszegésénél alkalmazták. A ré­gebben férceléssel végzett jelölés he­lyett csak egy­másra helyezik a különleges ragasz­tóhártyával bevont szövetet, Amikor az ilyen anyagot meleg vasalóval átvasalják, az anyag egymáshoz ragad. A varrás helyett végzett ragasztás nemcsak a dolgo­zók teljesítményét növeli, hanem ja­vítja a ruhi. minő­ségét is. A kísérle­tek azt mutatják, hogy a ragasztó­hártya szorosan összetartja a szö­vetet, sem a mo­sás, sem a vegy­­tisztítás nem árt neki. A „ragasz­tótt” öltöny lénye­gesen olcsóbb a szokásosnál. Ruhaszalonjaink­ban bizonyára rö­videsen elhangzik majd ez a ma még szokatlan kérdés: ..Kérem, ragasszon nekem egy ruhát!” (Közli a ,.Kom­­szomölszkaja Pravda”)

Next

/
Thumbnails
Contents