Tiszavidék, 1957. január (11. évfolyam, 13-26. szám)

1957-01-17 / 14. szám

1957. Január 17. i ieZAVIDÉK 3 Miért halad lassan a párt szervezése Afattyánban ? Bent vagyunk a Jászberényi Já­rási Bizottságon. Éppen megbeszé­lést tartanak. Egyenként számol­nak be a járási bizottság tagjai, hol milyen eredményeket értek el ed­dig a pártszervezésben. A járás legtöbb községében szépen halad, — mondják — csak egy helyen nem megy: Alattyánban. A községi szervezetnek nyolcvanöt tagja volt, most huszonnyolc van. A gépállo­máson még meg sem alakult a pártszervezet. Gyerünk Alattyánba, nézzük meg, mi lehet az oka a hú­­ződozásnak. A községi pártszervezet elnökét nem nehéz megtalálni. Nagy Má­tyás elvtársat mindenki ismeri. Régi, köztiszteletben álló kommu­nista. Párttagok és pártankívüliek egyformán szeretik. Amikor a köz­ségi pártbizottságok megalakultak, a párttagság őt akarta függet­lenített titkárnak. A járás azon­ban nem engedte. Idegenből hoztak ide titkárt. Október 23-a után azonban ott­hagyta a községet. Most már nem volt semmi akadálya, hogy az le­gyen a párt vezetője, akit a tagság akar. így lett a párt elnöke Nagy Mátyás. — Nehezen megy a párt szerve­zése — mondja, — sok ember még ingadozik. Különösen a vezető em­berek tartják magukat távol. Itt vari például Hajas József vb titkár, a í öldm űvesszővetk ezet ügyvezető­je, Tóth Antal, vagy Sándor Má­tyás volt pártvezetőségi tag. Még egyik sem lépett be eddig. Próbál­ják meg az elvtársník, beszéljenek velük. Először a szövetkezet ügyvezető­jét kerestük. Benyitunk az irodába, nincs itthon az ügyvezető, Szolno­kon van. Nem találjuk a tanácsnál Hajas József vb titkárt sem. Egy ember van még hátra a feljegyzett nevek közül: Sándor Mátyás. Sándor Mátyás egyénileg dolgozó paraszt. A feleségét találjuk a la­kásban. Barátságosan fogad ben­nünket. A gazda az állatokat eteti. Megtörüli a széket — Tessék le­ülni, azonnal küldöm a férjem — és eltűnik. Leülünk. A szobában négy kisgyermek, egyik kicsi, má­sik pici. Elbeszélgetek a gyerekek­kel. Van még egy testvér jük, újsá­golják, az Kecskeméten jár iskolá­ba. A gyerekek nem félnek az ide­gen embertől, igen összebarátko­zunk, mire megjön a gazda. 40—50 év körüli férfi. Bemutat­kozom neki, elmondom, mi járat­ban vagyak. Először, ahogy ez inár szokás, közömbös dolgokról beszé­lünk, az időjárásról, miegymásról. Majd felteszem neki a kérdést, miért nem lépett be eddig a párt­ba? Sokáig gondolkozik. Nehezen akar megszólalni. Látom rajta, hogy bizalmatlan az ismeretlen emberrel szemben. Küszködik ma­gában, őszintén megmondja-e, ne mondja, ami a lelkét nyomja. Az­után megszólal: — Nézze, nálam sokszor jártak már népnevelők abban az időben is, amikor a tsz szervezés folyt. En azoknak is megmondtam: nem lé­pek be. Most is azt mondom: még nem lépek be a pártba, várok még. Azt nem állítom, hogy soha, de egyelőre nem. Magyarázom néki. én nem nép­nevelő vagyok, nem azért jöttem, hogy mindenáron rábeszéljem a belépésre. Azt tartom, nem helyes valakit erőltetni meggyőződése el­lenére. Én csupán véleményére va­gyok kíváncsi. — Nem lépek be, mert csalód­tam. Nálunk Alattyánba sohasem az volt, amit a tagság akart. Nagy Mátyást akartuk függetlenített tit­kárnak, de nem lett belőle semmi, a járás másünmen hozott ide tit­kárt, aki nem ismerte a községet. Nem mondom én, nem volt rossz ember, csak nem hallgatott ránk. Mindig az ő akarata érvénye­sült, nem a tagságé. Azután itt volt a kulák-Iista felül­vizsgálása. A járási tanács a falu véleményének kívülhagyásával dön­tötte el. ki marad rajta, kit töröl­nek. Én a pártba nem egyéni ér­dekből léptem be, de azt láttam ed­dig, hogyha valaki a napközi ott­honba vagy a földművesszövetke­zetnél álláshoz akart jutni, belépett a pártba és már be is tették. Az ón gyermekemet nem vették be a napközi otthonba, ugyanakkor a napközis gyerekeknek a felét az ot­tani alkamazottaknak a gyermekei teszik ki. Pedig az adót én is fize­tem. Hát látja, míg én ilyesmiket tapasztalok, addig nem lépek be. — Most elérték a céljukat. — mondom — Nagy Mátyás lett titkár, nincs többé kulák-Iista, nem veőzik fel a pártba azokat, akik csak azért voltak tagok, mert ezál­tal anyagi előnyökhöz jussanak. Igaz, —- mondja — ahogy látom, eddig tényleg csak a legszilárdabb, legbecsülete­sebb emberek léptek be, sem­mi kifogásom ellenük, de mi a biztosíték, hogy ez mindig igy lesz? Az, hogy a legtisztább emberek lépnek be és nem veszik be maguk közé a helyezkedőket. — Ez igaz, — mondja. Ha valaki meggyőződésből volt tagja a pártnak, egyéni sérelmek miatt nem tarthatja magát távol. — Ebben magának is igaza van, nem is mondom én, hogy nem lé­pek be soha, egyelőre azonban még váróit, i Nem firtattam a dolgot tovább, másra tereltem a beszélgetést. Meg­­hánytuk-vetettük a gazdálkodást, a mai helyzetet. Azután elbúcsúztam. Aki most pártszervező munkát végez, az tudja, mindennapos az ilyen beszélgetés. Mégsem lehet az elmondottalt fölött csak úgy napi­rendre térni. Az ember önkényte­lenül is felteszi magának a kérdést, mi az oka, hogy ez az ember így vélekedik? Fél talán, azért nem lép be, vagy az elmúlt esztendőkben nagyon megsértették, de nem akarta most elmondani. Vagy csalt úgy egysze­rűen kimondjuk rá szentenciát, hogy ingadozó, csak utdtárs volt, alti soha nem is volt a szocializmus őszinte híve? Ez volna a legegysze­rűbb, hiszen még indokot is lehetne előráncigálni, nem lépett be a ter­melőszövetkezetbe sem. De nem. nem lehet ezt csak úgy egyszerűen elintézni. Nézzük meg, mi a helyzet a gépállomáson, hátha itt választ kapunk kérdéseinkre. (Folytatása következik.) B. K. M. — Bubor igy látom én a szövetkezeti kérdést A termelőszövetkezeteket két szem­pontból hívták életre: a termelés emelése, a nagyteljesítményű gé­pek alkalmazása, másrészt az üzem­ben foglalkoztatott emberek közös­ségi emberekké formálása végett. A szövetkezetekben dolgozó embe­rek között vannak józan, meggon­dolt emberek, akik belátják, hogy a ledolgozott munkaidő mellett most a Kádár-kormány kiadott könnyítő rendelkezései után érde­mes jól dolgozni. A nagyüzemi termelés elő­nyének a felismerése nem ki­mondottan a szocialista társadalom terméke. Ezt már a kapitalizmus­ban is felismerték, azonban tuda­tosan, mint a kizsákmányolást is kiküszöbölő formát, a Szovjetunió­ban alkalmazták. Az ipari és a mezőgazdasági szövetkezetekben október 23. után megindult a bomlás folyama­ta. Ez a folyamat nemcsak abból áll, hogy a régi szövetkezetek fel­bomlanak, • területileg szétesnek, '■sokan egyénileg akarnak munkál­kodni. hanem abból is, hogy vannak szövetkezetek, ahol a tagság egyrésze ki akarja zárni u kommunistákat. Ezek szerint a kommunistáknak nincs helye a szövetkezetekben. Ez is lehetséges? Azért, hogy a föld azofcé legyen, akik megművelik, a szovjet hősök, meg a kommunisták haltak meg. Verejtékükkel a kommunisták ugyanúgy öntözték 12 év óta — 1945 tavasza óta — mint a párton­­kívüliek a földet és most az ellen­forradalom hatására az ilyen meg­tévesztett emberek szerint a kom­munistáknak nincs helye a szövet­kezetekben. Továbbra is szocializmust építő ország vagyunk. Ez azt jelenti, hogy a kommunistáknak helyének és szavának kell lenni ebben az országban; A kommunisták súlyos áldo­zattal váltották meg a belépési jo­got ahhoz, hogy a társadalom bár­mely munkaterületén ugyanúgy dolgozhassanak, mint a pártonkí­­vüliek. Ezt véssék nagyon jól emlékeze­tükbe azok, akiknek október 23. után egyik legfontosabb feladatuk volt a kommunistákat kidobálni a i zöveifckezetekből. Kötél Imre, Mezőtúr. A jászberényi piactéren levő ház­tartási boltban hallottam a követ­kező párbeszédet. — Van mosdószappan? — kér­dezte egy átlagvevő kinézetű fia­talember. — Van, kérem — felelte az el­árusító, aki a pulton belül állt és kék köpeny volt rajta. — Kérek egy darabot — folytatta az előbbi. — Hozott a tanácstól igazolást? — kérdezte a pulton belüli kékkö­penyes, mire az átlagvásárló kiné­zetű fiatalember fölöttébb meglepő, dött. A további fejleményeiket nem ismerem, mert én megkaptam az árut és eljöttem. Azon viszont sokáig gondolkoz­tam, hogy a tanács melyik osztá­tanacsi igazolás lyatol kérhet a fiatal barátom iga­zolást, a szappanvásárláshoz. Elő­ször az jutott eszembe: biztosan a pénzügyi osztálynak kell igazolni, hogy rendelkezik tíz forinttal, amely a legdrágább mosdószappan árát is kifutja. Aztán a második ér­velés győzött bennem: inkább a ke­reskedelmi osztálytól kell papír, amely bizonyítja vásárló szándékát. És elekor, mint villám, cikkázott agyamban, s még szégyelltem is, hogy nem jutott hamarabb eszem­be. Biztosan az egészségügyi osztály ad igazolást, a következő szöveg­gel: „Alulírott egy hónapja már nem mosdott, jogosult egy mosdó­­szappanra . ; .”--csf— Megérkezett Budapestre a Kínai Népköztársaság kormányküldöttsége Szerdán délelőtt rövid látogatás­ra érkezett a Kínai Népköztársaság kormányküldöttsége. A küldöttség vezetője Csou Bn-Laj, a Kínai Nép­­köztársaság Államtanácsának el­nöke és külügyminisztere, tagjai Ho Lung marsall, az Államtanács elnökhelyettese, Vang Csia-Hszbgie külügyminiszterhelyettes és Hao De-Cin, a Kínai Népköztársaság magyarországi rendkívüli és meg hatalmazott nagykövete, aki Buda­pesten csatlakozott a küldöttséghez. A kínai vendégek fogadására a katonai repülőtéren nagy számban jelentek meg a politikai élet veze­tői, ott volt Dobi István, a Népköz­­társaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kádár János, a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány elnöke, Marosán György dllamminiszter, Münnich Ferenc, a fegyveres erők minisztere. Kossá István pénzügy­miniszter, Dögéi Imre földművelés­­ügyi miniszter, Rónai Sándor ke­reskedelemügyi miniszter, Kristóf István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára, Sebes István külügyminiszterhelyettes, Pongrácz Kálmán Budapest főváros tanácsa végrehajtó bizottságnál: elnöke, to­vábbá az MSZMP ideiglenes intéző­­bizottságának számos tagja, a kül­ügyminisztérium vezető tisztviselői és sokan mások; Megjelentek a küldöttség fogadá­sára a Kínai Népköztársaság ma­gyarországi nagykövetségének tag­jai, ott voltak a budapesti diplomá­ciai képviseletek vezetői, a magyar, s a külföldi sajtó tudósítói. Érdekes színfoltja volt a várako­zásnak, hogy a külföldi sajtó kép­viselői a repülőtéren nyilatkozatot kértek és kaptak Kádár János mi­niszterelnöktől és Marosán György államminisztertől. Fél tizenkettő után néhány perc­cel érkezett meg a kínai és a ma­gyar zászlókkal és feliratokkal fel­díszített repülőtérre a kínai kül­döttséget hozó Tu—104 típusú lök­­hajtásos repülőgép, amely egy órán belül érkezett Varsóból Budapestre. A repülőgép ajtajából kilépő Csou En-Laj miniszterelnököt és a kül­döttség tagjait Kádár János, Maro­sán György és Münnich Ferenc üd­vözölték. (MTI); Újszászi gondok Két dologgal szeretnék foglalkoz­ni, ami nagyban zavarja községünk dolgozóinak munkáját és életét. Az egyik a szövetkezeti üzletek helyte­len nyitvatartási időpontja. Ujszász lakosainak 70 százaléka a szolnoki üzemekben dolgozik, s oda vonat­tal jár be. Reggel már 6 órakor út­­rakélnek és délután 4 érakor tétv nek vissza, öt szövetkezeti üzle­tünk viszont reggel 8 órától délután 4 óráig árusít csupán. Hogyan tud­janak tehát bevásárolni munká­saink, hiszen a legtöbb családban a férj és feleség dolgozik. Az a kí­vánságunk, változtassák meg szö­vetkezeti boltjaink az árusítás nj-itvatartás idejét, úgy hogy mun­­kásainkraclc is alkalmuk legyen be­vásárolniuk. A másik kérdés a sertésfelvásár­lással kapcsolatos. Mégpedig az, hogy a SERNEVÁL Ujszászon vá­sárolja fel Szászberek, Jászalsó­­szentgyörgy és Zagyvarok as lako­sainál: hízott sertéseit. Aminek ter­mészetesen az a vége, hogy éppen az ujszásziaktól vesznek át a leg­kevesebb hízót. Ez az áldatlan álla­pot ellenségeskedést szül az átve­vők között és a falu rovására pró­bálja érvényesíteni érdekeit. Nem értjük, mi szükség van erre, hiszen a hízott sertéseket Zagyvarékason vjszik keresztül. Zagyvarékas köze­lebb is van . Szolnokhoz, átvevő ménlegje is van, miért kell hát a zagyvarékasiaknak Ujszászra sosál- Iítaniok hízott sertéseiket, amikor ott helyben is van lehetőség az át­vételre. . Ifi. Menyhárt Károly Ujszász 4s eddiginél egyszerűbb módon kívánták megoldani a tojásértéhesilesí a földművesszövetUestetek A föidművesszövetkezetek veze­tőinek véleménye szerint a falvak­ban begyűjtött tojás eddig túlságo­san sok szerv kezén ment keresz­tül, amíg a fogyasztókhoz elérke­zett. — Ezért kísérletet kívánnak tenni arra, hogy a földművesszö­vetkezetei: közvetlenül szállítsanak a fővárosi boltokba és egyéb el­­adólheiyekre. Javaslatot adtak be, amely szerint a lámpázó tojásvizs­­gáló üzem a földművesszövetkezeti mozgalmon belül működő mező­gazdasági termékeket értékesítő központ kezelésébe kerüljön. A tervezett változtatásokkal jelentős mértékben csökkenteni lehet a to­jás szállítási költségeit, tehát el­adási árát is. Él még Bánk.. Milyen fájó is, amikor az nem érti szavunkat, akinek elsősorban meg kellene értenie. Milyen keser­ves érzés tudni, hogy pusztába kiáltott szó a hangunk: visszhang­­talon, érdektelen. És miért, mi az oka? Néhány rosszindulatú kri­tikus? Az elnyomó hatalom kénye: a cenzúra? A másirányú közízlés? Mindegyik vagy egyik sem? így őrlődhetett a múltszázad első felében Katona József, akinek tehetsége csak a zsenialitás szavá­val illethető. Sokakkal szemben volt szűkmarkú az élet, sok alko­tót csak később, halála után ér­tettek meg — ám ő ezek között a szenvedő elsők között vergődött. Mit tehet hát? „Ha a madár látja, hogy hasztalan esik fütyörészése, élelméről gondolkozik — és elhall­gat” — írja Katona és leteszi a tollat. • Pedis: hát ki tudja, micsoda kin­cses nvélység tárult volna még fel Katona József drámaíró tehetségé­ből — erre gondolsz, ha a Bánk bán-t olvasod, ha a fojtott leve­gőjű, lenyűgöző igazságú előadási nézed. Mert ez a mű halhatatlan alkotás a javából. Hosszú tanulmá­nyokat, könyveket írtak már róla — minden nagyobb magyar írót megihlctelt a tragédia; nemcsak a XIX. század nagyjait, Aranyt, Gyulait, Vörösmartyt, — da a XX. század kritikusai, írói közül is sokan elemezték, magyarázták. A legjobb magyar színészek játszot­ták a darabot: sokan tudnának arról mesélni, hogy egy-egy szerep milyen megdöbbentő feladatot ró a színészre, hogy ez az emberóriás: Bánk, vagy a forrongó szívű Petur. a gondoktól töppedt Tiborc és ( többiek: Melinda, Gertrudis, Otti Biberach megalkotása kinek-kinel mennyire a vágyai közé tartozik. * Nézem a próbát. Petur háza. / bélcétlenek között Petur. Hömpö­lyögnek a gondolatok, hömpölyög nek a szavak. „Egy oly teremtés akinek nem ex Hazája... ki gyér meki játékainkban is nem osztozol, volt, bennünket az vajon szeret­­het-é?“ A gőgös merániakról be szél, Gertrudisról, akit magyar soh: nem ismerhet el királynénak. Nerr, ismerhet el, mert nem magyar És később, a mérhetetlen bensC indulat ilyen szavakba tör ki. „Am. de míg ez szokás, E század, Árpád vére, a magyar Érzés, ma­gyar javak virágzanak, Mind. ad­dig azt fogom kiáltani: üsd az Orrát, magyar, ki bántja a tied!” A lélegzet is megáll a levegőben, az átforrósodott szavak évszázadok távlatából is keserű emléket hoz­nak, s arra emlékeztetnek, amiről ez a darab is szól: a zsarnokság elleni küzdelemre. • Mit is emelhetne ki az ember, ha a Bánk bán egészéről akar né­hány szóban szölani. Csakis Petur jellemén keresztül azt a harcot, melyet a történet időpontjában és később is vívott a magyarság a zsarnok ellen. 1213-at írunk, ami­kor a tragédia cselekménye, játszó­dik. II. Endre a király, de más frmisl rttrlrvy 1 -frsrrl/s 7 __ országban háborúzik, — az orszá­got idegen hatalom irányítja: Me­­ránia küldte el helytartóját, hogy a német érdekeknek megfelelően irányítsa Magyarország sorsát. S ő eszerint is cselekszik: „Tulajdo­nukat élvévé, s od’adta a hazája­­beli Cinkosainak, s kihúzta a sze­gény Magyarnak a kezéből a ké­nyért, s azt „megette a meráni fegyveres". Nemcsak Petur, még a halkszavú Melinda is keserű láza­dással kiáltja Gertrudis felé: „Nem csókolom, nem is csókolhatom Azon kezet, mely utat nyithatott Lelkem kirablására.” * Hosszan folytathatnánk a. sort, melyek mind azt bizonyítják, hogy az ember legnagyobb Idncse, a sza­­badsága. Nemcsak testének, de tel­ítenek szabadsága is, mint ahogy azt Melinda mondja. S ha ezt el­veszik, mint ahogy elvették Ka­tona József idejében is az osztrák elnyomók, nem élet az élet. S ha tiltják is, a bélcétlenek összejön­nek Petur házában, mindenkor magukat alávetve a magyar király szavának, alávetve magukat a tör­vényeknek: semmi jogtalan és al­jas dolgot nem cselekedve azt kö­vetelik, hogy ez országban: „Árpád és Bor vére közt folyó dologban bíró csak Magyarország lehet." Mert igazságot itt ezen a földön csak magyar tehet, hirdeii Katona Bánk szavaival. * Nincs más téma, nincs más gond a szünetben a gondolkodva cigarettázó színészek között, csa az, hogy minél élethűbben, mim igazabbmi teremtse meg mindent a ráosztott alakot. Az író szavalna- ereje, szépsége részegítő hatásse- van szinte mindenkire. Ehhez y darabhoz mérten annak nagysága nak tudatában sokszor olyan gyön 5 gének érzi magát az ember: vaja- sikerül-e megteremteni azt, amit > . költő akar, s amit én, a színész. i- olyan nagyon, olyan lángolóa- érzek. Vajon a közönség ott len i a zsöllyékben, páholyokban meg i érzi-e azt az igazságot, tele szívja­- magát azzal a levegővel, a melye i több mint száz évvel ezelőtt Ka i tona József sok-sok átvirrasztot t éjszakán át megteremtett. Vajoi sikerwl-e szépet a.1 loot ni,? » És mindaz, aki elmegy majd t ! Szigligeti Színház Bánk bán elő , adására, gondoljon arra, hogy leg . bensőbb szívügye minden művész , nck, az előadás minden alkotójá . nak, hogy a néző túl a rivaldát . igazat, szépet lásson. Hogyha elfe : lecbte a néző, újra eszébe jusson vagy hogyha csak elszürkült c idők folyamán, újra fényesen tük­röződjék: ime, az eléggé szegényei dráma-irodalmunknak ran egy cso­dálatosan fénylő gyémántja: a Bánk bán. Hogy ne csak Bánk azon szavait vigye magával, melye­ket az utolsó felvonásban mond: „Nincs a teremtésben vesztes, csak én! Nincs árva más több, csak az én gyermekem.” Nem egy tragédia szörnyű pillanatait, nem összeom­lott és meghalt emberek utolsó szavait, hanem azt a hitet, hogy „él még Bán k". HÍVES LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents