Tiszavidék, 1957. január (11. évfolyam, 13-26. szám)
1957-01-23 / 19. szám
2 TISZAVIDÉK 1957. január 23. 1956. december 1 1957. január H MDP tárán Bizottságának TISZAFÜRED Alulírott Mikola Mihály tiszat'.erzsi lakos csatoltan megküldöm az 1 056 153 számú pártigazolványomat. Indokaim: Tiszaderzs községben 1950. aug. 1. óta dolgozom az elöljáróságon. Turkcvén kerültem állásba az ottani Kisgazdapárt jelöltjeként. — Egészen 1954 évig, mivel a polgári pártok működését lehetetlennc tette a bűnös Rákosi rezsim, mint megtűrt személy voltam, majd 1954-ben Kun Sándor párttitkár és Tóth Imre akkori tanácselnök (emberi mivoltából kivetkőzött szadista) rákényszeritett a pártba való belépésre, azonban tudomásom van arról, hogy a járási bizottságnál lévő priuszom szerint mint polgári származású. gondolkozáséi, megbízhatatlan személy voltam nyilvántartva. Én nem kívánok tovább tagja Jcnni annak a pártnak, aki nem tartja szentnek a vallást, a ldsmagántulajdoiR, anú minden magyar ember szivének kedves. Tiszaderzs, 1956. november 1. Mi kola Mihály munkástanácstag M'ízMP Járási Elnökségnek TISZAFÜRED A községünkben kintjáró Tarsoly elvtárssal folytatott beszélgetés alapján bátorkodom felkeresni levelemmel az MSZMP Járási Elnökségét és kívánom megmagyarázni az MDP járási bizottságához levél kíséretében beküldött pártkönyvem okait. Az októberi események budapesti hullámai községünkbe is eljutottak és most már én is világosan látom, hogy egyes személyek által szított hangulat következtében a kommunisták különösen a párt és tanács funkcicnáriusaival szemben hangolták az arra kapható ittas személyeket. Községünkben is a szovjet síremlékek ledöntésével, valamint egyes személyek által ablakok beverése. berendezések összetörése, sőt tettlegesen való bántalmazása és nem utolsó sorban a nyugati úgynevezett Szabad Európa rádió uszítása folytán a családom biztosságának rettegése folytán szinte eszet vesztve írtam meg egy levelet és küldtem vele el a pártkönyvemet, amit az elküldés utáni nap már nagyon megbántam és a postán érdeklődtem még az ellenforradalom terrorja alatt, hogy elküldte-e már a feladott levelet, de sajnos eszeveszett cselekedetemet már nem tudtam semmivé tenni, mert továbbította a postahivatal. Azóta is ez a ténykedésem olyan nyomást gyakorol rám, hogy szinte már megváltás volt reám, hogy kiönthettem szívemet Tarsoly elvtársnak. Az ö megértő szavai és az a tudat, hogy az események előtt felsőbb vezetőim által is elismerve volt, úgy hivatali, mint kulturális téren kifejtett munkám, merem kérni az Elnökséget, hogy adjanak nekem lehetőséget, hogy további munkámmal jóvátehessem az esztelen tettemet és a munkámon és tetteimen keresztül szocialista hazánknak egyik építő és megbecsült tagja lehessek. Az elnökség tagjainak megértésében bízva Tiszaderzs, 1957. január 8, Tisztelettel: Mikola Mihály Veszekednek a leányok A zsakfoltozas igazán nem olyan munka, amely teljesen lekötné az embert. Különösen, ha azt legalább tizen is végzik a jól fűtött helyiségben, mint ahogyan a kunmadarast Kossuth Termelőszövetkezet leányai is teszik ezt. Ülnek a lányok és serényen öltögetik a cérnát, no meg a szavakat Hogyisne, amikor egy mindenkit érdeklő dologról van sző. Még pedig arról, hogy megszűnt a DISZ szervezet, de nincs helyette más sem. Mi történik hát a szervezet ingóságaival, a tánccsoport ruhájával, a sport- és játék felszerelésekkel? Megoszlanak a vélemények. Egyrészt a DISZ korosztályból kiöregedettek, vagy férjhezmenték csoportja, másrészt a fiatal lányok csoportosulása. A lányok ragaszkodnak ahhoz, hogy ne hordják szét a nehezen megszerzett ruhákat, felszereléseket. — Miért ne hordanánk kedveseim, mi szereztük. — Pattog az időközben családot — alapító Takács Istvánná. Csakhogy Tóth Zsuzsát sem lehet egykönnyen lebeszélni, (elvégre ő is a női nem tagja!) ő ugyanis az újra alakulni kívánók vezér alakja. — Szóval ti csak azért mentetek, hogy magatoknak gyűjtsetek, nem a közösségért tettétek? Visszaírnának Takácsné hívei. — Közösségnek, de nem nektek. A készbe akartok beleülni? Szerezzetek magatoknak ti is, aztán majd azzal rendelkezzetek, de a mi dolgainkba ne szóljatok bele. — Szerzünk is majd — nyugtatja meg Tóth Zsuzsa. De nem azt vártuk tőletek, hogy igy támogassatok. — Dehát kiknek a támogatásáról beszéltek Ti? Van már egyáltalán ■valami szervezetetek? Es erre a kontrára nincsen pró-juk a fiatal lányoknak. Szent igaz, beszélnek, veszekednek, de tenni még vcm lettek semmit. — Bíztatják ugyan őket, a fiatalasszonyok is Bata Lajosné és Rigó Jáno^né. hogy rendez, zenek már a farsangon valami mulatságot, mert láncolni szeretnének. Bizony csak arra lenne szükség, hogy összefogjanak Tóth Zsuzsa barátai és barátnői, s bejelentsék az EPOSZ megalakulását. Minden bizonynyal a ruhákat szétosztani akarók is szívesen a szervezetre hagynák szerzeményeiket, ha látnák, hogy él az. s tesz is valamit a fiatalok érdekében. Erről van szó. Nem a hangos szavak ideje ez kunmadarast lányok, hanem olyan Időszak, amikor kétszer tesz, aki tesz. — borzák — Toscanini! íde g'enesen New Yorkban (emellek e! A New York-i St. Patrick katedrálisban szombaton ünnepélyes gyászmisét tartottak Arturo Toscanini emlékezetére, amelyen az elhunyt nagy karmester több mint 3090 barátja és tisztelője vett íészt — jelenti az AP. A felejthetetlen maestro rézkoporsóban zárt holttestét a mise után ideiglencsrr a New York-i Heaven-temetőben helyezték nyugalomra. Később, még meg nem határozott időpontban, Milánóban fogják végleg eltemetni. lóin ihi vaís. SZÖKEVÉNY (33.) A zt gondolod, hogy egyszerű ** kis családi perpatvar lett a következménye viszonyunknak? •— nézett rá keserűen Jenő. Inci mindenáron válni akar. Nemcsak miattad, hanem mert megszeretett valakit. Kérdés — megtörtént volna-e, ha. „. te nem hullsz az élelembe, mint egy — itt megvetéssel hangsúlyozta —, mint egy éjjeli pillangó. Élezte a beszélgetést, nem akart mégegyszer találkozni Olgával. A lányon ostorcsapásként vágtak az utolsó szavak. El-elcsuklott a hangja, mikor válaszok. — Éjjeli pillangó... ez lettem hát a szemedben. Hát persze, egy ilyen, tinóm, vívódó lelkű ember, mint te, akinek az is fájdalmat okoz, ha mások ötletét sajátmagának kamatoztatja, —• mit is nézhetne mást belőlem. A bűn lánya lettem, akivel csak éjszaka jó szóbaállni. s elbújva__ Nappal alig mertél valahová mozdulni velem .:: Az elvtársak észrevették volna s milyen csúnya szépséghiba a káderlapodon: — a magánélete nem tiszta ... a nők befolyással vannak rá •— vagy valami ilyesmi. Igazad van. Én csak egv kis j a m p i nöcske vagyok. Szókimondó, aki nem tudna lakatot tenni a szálára. Cinikus is vagyok, nem dőlök be minden fittyre ... De azért öt percen belül megmondom mindenkiről. milyen ember, ha néhány szót válthatok vele ... Ezért hívtak „csodapóknak1 a barátnőim. Csak tudiafene. hogy van az. — Pont azok a férfiak húznak . csőbe. akikbe be1 esze-Mek... Na ne hidd. hogv olyan sokkal volt dolgom. Te vggy a harmadik. Rólad már ténvlec azt hittem, az igazi leszel. hiszen olyan őszintén lerohantál azon az első estén is::: 1 de jutottál Olga, panaszkodott * csaknem magának mondva a szavakat... Sajnos melletted nem álltak serdülő korodban szemérmes, okos mamák, akik egy-egy jóakaró pofonnal figyelmeztettek volna: — vigyázz, te kis hülye! ne hidd. hogy a szándékok mindig olyan igazak, mint a szavak máza mutatja. Hat testvérem már szertcszéjjel ment a világba, mikor mint tizennégy éves gyerek magamra maradtam az apámmal. Templomszolga volt szegény. A seprűt nem sokáig bírta, miután csak ketten maradtunk. Végén már két-három sor után kiverte a rossz szagú verejték. Veserákja volt. Ágynak esett.;: A testvérek rá se néztek ez a nagy mameluk bátyám volt a legjobb hozzá, de ő meg valahol Olaszországban csatangolt. Azelőtt nagyon vallásos voltam, ügy gondoltam, az embernek hinni kell valamiben, míg él. mert akkor nincs semmi támasza. Na én alaposan megkaptam a támaszt. — Alighogy leesett apám a lábáról, a plébános felmondott neki. A szörnyű kór teljesen az ágyba teperte szegény öregemet. Sápadt. hol itt. hol ott puffadt s olyan fájdalmai voltak, hogy maid beleőrült. Dolgozni mentem, hogy enni adjak neki s orvosságot vegyek ;.. Nagyon jó orvos akadt. Elárulta, hogy van olyan injekciója. amellyel megválthatja a szenvedéstől, de azt mondta, sajnál engem. mert látja, mennyire szeretem. Reggel tisztába tettem apámat s este láttam megint. Odatettem mellé egy székre a kosztot, de már alig tudott hozzányuhü, csak a kenyeret morzsálta el kínjában. — ahogy ökölbe szorította a kezét...: Egyszer — tél volt már — hazamentem. Fehérebb volt, mint máskor, a szeme nagyobb lett, sötétebb, úgy megmélyült a fájdalomtól, mint a feneketlen barlang. Már csak a plafont nézte, alig-alig rebbent száraz, vértelen szájaszéle. Csak éppen az ujjait tudta mar mozdítani elfekvő kezén ... Hívott. Odahajoltam, mái- éreztem arca közelében a halál szagát... Alig tudtam kivenni kínlódó nyikorgásából, mit akar. Menjek ki — arra kért. Alig értem ki az ajtónk elé, borzalmas, fojtott vonításszerű rimánkodást hallottam, aztán nagyot koppant valami. Tudtam, hogy meghalt, csalt még engem várt haza ... P^ kisiparosék, akiknél gyereket dajkáltam, meg segítettem a háztartásban, közbejártak, hogy ingyen eltemessek. Aztán kértek. lakjak ott náluk. Kárpitos mester volt Egyre többet segítettem, végül belejöttem s csak azt csináltam. De mikor kértem, hogy vegyen fel inasnak, kiröhögött. Hogy gondolom. majd hülye lesz. Szóval alaposan megtanultam, érdemes istenre támaszkodni... —• Nem hittem az embereknek, pedig tizenöt éves voltam. Azt is kinevettem, aki istenről dumált. A kárpitostól kőműves segédmunkásnak mentem. Velünk azonban durvák voltak a szakmunkások. Haiiottak még a ieges esőben is. őket meg a norma üldözte, ha valamit 1 akartak De szerencsém volt, mert munkaruhát kaptam. Amúgy csrk egy szál göncben iártam. Sok fiatal legény dolgozott az építkezésen. Az egyiket csak úgy játékból mindig meghajigsituk s nagyot nevettünk rajta, mikor ha-Togliatti a magyarországi eseményekről Róma (MTI). Vasárnap Olaszországban országszerte megemlékeztek az Olasz Kommunista Párt alapításának 3G. évfordulójáról. Palmiro Togliatti, a párt főtitkára, a Milánóban tartott emlékülésen beszédet mondott. Beszédében kitért a magyarországi helyzetre is. Mi is történt Magyarországon ? — mondotta a többi között. — Nyilvánvaló, hogy azok a tévedések, amelyeket ott elkövettek, súlyosabbak voltak, mint máshol, bírálni kellett volna azokat és ki kellett volna őket javítani. Nyilvánvaló, hogy késlekedés és tévedés mutatkozott a hibák kijavításában. De voltak elvtársak Magyarországon, akik azt hitték, hogy mivel ezeket a tévedéseket elkövették, most már szükséges és jogos Jjcfeketitő kamy c.nyt. indítani a párt ellen és vezetői ellen, a szocialista rendszer ellen és minden ellen, ami a hatalom meghólítása után történt. Elkerülhetetlen volt, hogy ennek következtében a tömegek egyrésze elveszítse tájékozódó képességét, elkerülhetetlen volt, hogy az előálló zűr-zavart igyekezzenek kihasználni azok az ellenséges erők, amelyek nem a szocializmus vívmányainak megmentéséért, nem az elkövetett tévedések kijavítására törekedtek, hanem amelyek el akarták pusztítani a meghódított vívmányokat, ismét egy reakciós rendszert akartak hatalomra juttatni, egy fasiszta és háborús rendszert. Mindabból, amit itt, Olaszországban a nagy bru. zsoázia és a klérus lapjai írtak, kiviláglott, hogy minden forradalmi vívmány megsemmisítése felé. s egy olyan új fasiszta rendszer viszszaállítása felé tartottak, amelyek a háborús provokációk tűzhelye lett volna minden szocialista ország ellen és közvetlen háborús veszélyt jelentett, volna egész Európa számára. Még ha az a segítség — mondotta a továbbiakban Togliatti —. amelyet a,szovjet csapatok nyújtottak a katasztrófa megakadályozásá1'nehéz problémákat is vetett fel, f 1: elő is fordulhatott, hogy magán?. ? a magyar lakosságnak egy része és más országok lakosságának egy része nem is értette meg, ez a segítség akkor is nélkülözhetetlen volt. Jaj, ha nem így történt volna! Azok az ■ elvtársaink — folytatta Togliatti —, akik ezekben a napokban kinyitották rádiójukat, nemi csupán propagandát hallhattak, hanem határozott parancsokat is. amelyeket németországi és ausztriai rádióállomásokról adtak bizonyos fegyveres csoportok számára, hogy bizonyos épületeket ostromoljanak meg, bizonyos akciókat hajtsanak végre s fegyverkészleteket vegyenek fel a határ, vagy a/, ország bizonyos iontjain. Ezeket ■i dolgokat mindannyian hallottuk ás ez a valóság. Bizonyosan' olvasták a reakciós újságokban, hogy szovjet csapatok, amelyek Magyarországon vannak, állítólag fellázadtak, hogy a csapatok között röplapokat terjesztenek, amelyek fegyelemszegésre és zendülésre szitának. Tudják-e, honnan származnak ezek a röplapok? Milánóból. Az Avanti című lap már közölte, hogy Lodi közeiében egy mezőn hatalmas csomagot találtak, amely tele volt ilyen röplapokkal, elvtársaink azt is felfedezték, hogy van egy nyomda Milánóban, ahol ezeket a röplapokat nyomtatják cirill betűkkel. Megmondhatom a nyomda nevét, címét és a tulajdonosa nevét is. , Hallgassanak tehát ellenségeink, akik a magyarországi eseményekre spekulálnak. Elismerjük, hogy nagy “évedések történtek, amelyekkel a kommunisták nem tudtok idejében szembenézni és amelyeket nem tudtak idejében kijavítani: de nem tagadható, hogy egy döntő pillanaton talán döntő jelentőségű összecsapásra került sor az egyrészt a reakció és a háború, másrészt a forradalom és a béke erői között. Az Angol Kommunista Párt főtitkárának beszéde London (MTI). A TASZSZ jelenti: A Daily Worker közli, hogy John Gollan. az Angol Kommunista Párt főtitkára január 20-án egy nagygyűlésen beszédet mondott. Gollan felhívta az angol dolgozókat. vegyenek tevékenyen részt annak a tömegküldöttségnek a szervezésében, amely január 22-én keresi fel a parlamenti tagokat. (A parlament ezen a napon kezdi meg újból munkáját a téli szünet után — a szerk.) A küldöttség általános választásokat követel, hogy a „konzervatívokat eltávolítsák a hatalomból”. misan megfenyegetett bennünket s odakiáltotta. „Addig-addig, hogy megtojózom valamelyikőtöket!” Rájöttünk, hogy szerelmesek vagyunk bele, azért kötekedünk vele. Ö engem választott. Nagyon büszke voltam, jártam vele. Egy-két hét múlva észre se zett. Másik lányt választott, azzal szórakozott. De azt is faképnél hagyta. Mikor a harmadik barátnőmnek gyereket csinált, hozzám menekült. Segítsek neki elmismásolni. hiszen ő engem szeret igazán ..; Olyan pofont kapott, hogy megemlegeti. míg él. A ztán sokáig gyűlöltem a férfiakat. Egyszer a sörkertben álldogáltunk a pult mellett a barátnőmmel, Micivel. Nézd csak, hogy szemez velünk az a két srác! — lökött meg a könyökével. Az egyik úgy nézett rám, hogy elpirultam. Odajöttek, éppen szombat volt, elmentünk a ligetbe... Utána jópár hétig mindig találkoztunk. A barátnőmnek is került fiúja. Rendszerint mind a négyen együtt tartottunk. Mi lányok, jobban tudtunk így védekezni bizonyos dolgok ellen. Egyszer később mentem a megbeszélt helyre. Nem találtam ott egyiküket sem. Nr mondom, ezek bizonyosan bepaliznak. Itt vannak csak valahol elbújtak s kuncognak rajtam. Nem találtam őket. A pincér kérdi — keresek valakit? — Igen — mondom, de nem találom. Tessék talán a külön teremben —, mutatott egy függönnyel elfedett aitó irányába. Benvitok. hangulatlámoák. fullasztó dohányfüst, s az egyik szeoaréban Mici ölelgeti az én gavailét ómat. így ábrándultam ki belőletek;.. míg nem lőttél. Sokáig vártalak — azalatt szakmát 's tanultam. Ugylátszik. még sem vagyok elég finom hozzád. (Folytatása következik.) • Gollan hangoztatta, hogy hatalmas mozgalmat kell szervezni a béremelésért ős a dolgozók helyzetének javításáért. A parlamenti képviselőkhöz január 22-én indítandó tömegküldötu ségek megszervezésével kell e kampányt megindítani Ugyanezen a napon egy nagygyűléson beszédet mondott George Matthews, a Kommunista Párt főtitkárhelyettese, aki hangsúlyozta, hogy meg kell változtatni Anglia külpolitikájának irányvonalát. Ez azt jelenti, hogy megszűnik az Egyesü't Államok előtti meghunyászkodás, a barátságot és a kereskedelmet jelenti a Szovjetunióval, Kínával és más szocialista országokkal, a gyarmati népek elnyomásénak megtagadását jelenti, a leszerelésről és az európai biztonságról kötendő egyezményt jelenti? Aki január 22-én a küldöttségekkel a parlamentbe jön, annak meg kell győznie a képviselőket arról, hogy ilyenfajta békepolitika folytatása sürgősen szükséges. HÍREK — Jászladánvon az utóbbi hetekben 3 vagon épületfaanyagot osztottak szét. Elsősorban azok között, akik már régebben megkezdték az építkezést, s eddig anyaghiány miatt nem tudták befejezni. —• Fegyverneken egy kezdő és egy másodéves ezüstkalászos tanfolyam indult. — Jászszentandrason jan. 21-én megkezdődött a tanítás. A község iskolái el vannak látva tüzelővel. — Tiszakürtön egy héttel ezelőtt tánciskola kezdődött. Itt idáig nem volt tánctanítás. Bált is rendeznek a farsang idején. — Jászszentandrason tizenöten kértek. s eddig nyolcán — két hentes. négy cipész, két s’abó — meg is kapták az iparengedélyt. Szlrdikra késziilnpk a „ Római lánvoku ? A római Piazza di Svaanan levő Pontana nagy divatszabóság több mint száz női alkalmazottja komoly harcot folytai a divatház vezetőségével és sztrájkkal fenyegetőzik az ebédidő memövidítése miatt. A nálunk is nagy sikerrel bemutatott „Római lányok*' című olasz film az ennél a cégnél szolgáló varrólányok életéről szót á