Szolnok Megyei Néplap, 1956. október (8. évfolyam, 230-251. szám), A Nép Lapja

1956-10-21 / 247. szám

4 SÜOLNOK W1ÜGTFI VFFLAF 1^98i október íi. Kunráth Sándor: ^efdátim dmdetn A tip múlt el Kemény Jóska <Á*' tizenhatéves, midőn kznyil­­lott a szíve. Egyszeribe úgy kivi­rágzott, hogy majd szétrepesztette mellét. Maga sem tudta hirtelené­­ben, mi is történt vele, csak azt érezte, hogy estére nincs nyugta már otthonmaradni, hanem menne, menne — az isten tudja, hova? Emiatt aztán az öreg Keménytől kapott néhány olyan szót, amivel nem igen dicsekedett el senki előtt sem. Pedig tavasz sem vott, hanem ősz, s az ősznek is abból az idejé­ből, mikor már semmi mást sem találni a határban, csak a mezte­len tarlót. A fákon meg úgy meg­fakul a levél, mint a beteg ember képe. Ebben a szokatlan időben nyílt ki Jóska szívének bimbója. Ügy szétterült benne a szerelem virága, hogy még orcája is más színt ka­pott tőle. Egy nagyon kicsiségben az is hozzájárult megszépüléséhez, hogy anyja nagyollójával titkon nyirbálni kezdte magáról azokat a •pelyheket, amik olyan csúnyán megfeketítették a füle környékét, hogy nem egyszer anyja megpiron­­gatta miatta. Most aztán bársonyosan sima lett a képe, de az orra alatt ott maradt a pelyhedző kis bajusza. A tükör­ben olykor már pödörgette, simo­gatta, s úgy érezte, csuda jól áll neki, egészen megférjiasítolta. Vasárnap délután, midőn a nap vérben fürösztötte képét az ég al­ján, alig várta, hogy végezzen a jószág körül, — mert mióta el­hagyta az iskolát, apja mindent rá­bízott, — egyszeribe ünneplőbe vágta magát, s nekirugaszkodott a falunak. A cimborák már várták, Jóska azonban csak testben volt köztük. Igen, csak testben, mert lelke el­vitte kivirágzott szívét egy olyan koszorúba, melyben a bokréta csak az ő szíve lehetett. Mert ennek a koszorúnak csudá­latos egy varázsa volt. Ügy vonta magához a legényt, mint mágnes a vasat. Hej, lányok, lányok! De korán megbizsergetitek a szegény ifjú embert. Alig várjátok, hogy any­­nyira nőj jön, amennyi egy édes fa­latnak elegendő, hogy azután be­kaphassátok! De nem nyelitek!... Hogyisne!... Inkább hagyjátok ka­pálózni, ficánkolni, talán még ver­gődni is. Jóska is így járt Oh, milyen tanulatlan a kishal, midőn kivetve látja a horgot, s a horgon egy élettelen legyecskét. Mennyire örül a finom falatnak, s talán még bajuszát is megtörölné előre, ha tudná! A lányoknak meg van egy kutya tulajdonságuk: Csak arra vetik ki a horgot, akiről tudják, hogy egyha­mar bekapja, Jóska maga sem tudta, hogyan követte teste a lelkét is, csak azt vette észre, belepottyant a koszorú kellős közepébe. Micsoda öröme telt ebben. Szíve piros virág lett és kiült szép síma arcára. A lányok mintha tudták volna, simogatni kezdték tüzes or­cáját. És közben kacagtak, kacag­tak, s kacagásuk, mint a pergetett gyöngy hullt Jóskára. flökszor a legnagyobb zivatar is szeplőnyi kis felhőből kelet­kezik, mely a kék eget úgy be­borítja, hogy mögötte nem látni többé a mosolygó napot. így borult a felhő Jóska felé is, s ha tudta volna, hogy a zivatar okozója az 5 puha bajuszocskája lesz, otthon tőből lenyírbálta volna egy szálig. Mert ez úgy kezdődött, hogy a ] lányok először csak orcáját simo­gatták lágyan, majd kicsike rózsa­szín körmöcskéjükkel tépni kezd- j ték a selymes szőrszálakat, mint a j hamvas gúnár pelyhét a tollfosztó-j ban. Jóskának ez nagyon tetszett,: mert miközben így enyelegtek vele : a lányok, ő sem volt rest, és időn- j ként megfogta a ruhájukat s arról ! igazán nem tehetett, hog-/ a ruhán j keresztül megérezte a lányok forró j bőrét is. Ettől pedig még a füle hegye is megvörösödött, lázban ] égett. < Eddig csak f unalom volt, a vihar I ezután keletkezett. Mert akadt, aki j megirigyelte ezt a kedves pajzán- : kodást és belevillámlott az édes vi- i galomba. — Gyereket dédelgettek? . : i Nem legény még ez, a bajuszát is! csak festette!... Aztán gúnyos ka- : cajával végisepert a koszorún, s ez \ elég vott ahhoz, hogy a kivirágzott < bokrétára jégesőt zúdítson. — Igazad van, gyerek még!.. Bálba se mer eljönni egyedül, csak j az anyjával!.. Fél a lányoktól i is!;.; Oh, micsoda semmi bajusza < van! — pattogtak a jégszemek. j /la, ire Jóska hazaért, szíve virá- ; gát halomra lankasztotta a j fagy, s reggel párnáján úgy ragyo- ! golt harmatja, mint megannyi gyé- í mántszem. Régi falfestmények Khang-hszi tartományban a csuang nép társadalmi felépítését tanulmányozó csoport régi falfest­ményekre bukkant. A festmények­ről reprodukciókat készítettéit és azokat most Nankingban kiállítot­ták. A kétezer évesnek becsült fest­ményeket a part mentén lévő kő­­szirteken találták meg. Ezek a szik­lák 2000 kilométer hosszúságban vonulnak. A képeken figurális rész­letek láthatók, főleg lovasok. De ál­latokhoz hasonló alakok és régi hangszerek is vannak lefestve. A festmények piros színűek, durva, de határozott vonásúak és primitív pompával készültek. fc Jang Cseng-csi professzor, a cso­port vezetője úgy véli, hogy a fal­festmények a régi Csuang csaták idejéből származnak.- Akad olyan, amelyet a folyópartról 90 méter ma­gasságra festetek, s ezernyi alak mozog rajtuk; A hatmilliós csuang nép a legna­­gyobbszámú nemzeti kisebbség Kí­nában. Hízott libamájat I. osztályút 120 Ft ért II. osztályút 90 Ft-ért vásárolnak a földmüvesszö­­vetkezetek az alábbi helye­ken: Kisújszállás, Szolnok, Mezőtúr, Törökszentmiklós, Karcag. Érdemes hízott libát vágni mert a máj árából a libaár fele megtérülhet. Amíg nem vagyunk felnőttek. Irta: V. Podohzhij A MAMA EGÉSZ ESTE izgult és szórakozott volt. Mégegyszer elmosogatta a tökéletesen tiszta csé­széket, a forró teával teli termoszt a jégszekrénybe állította s végül a Vaszka cica tányérjába öntötte a papa kedvenc vacsoráját, a finom gulyáslevest. De ettől sem nyugodott meg, hanem alaposan el­verte a macskát, amely jóízűen lefetyelte a gulyást. Vaszka megsértődött, bemászott a szekrény alá és keservesen nyávogott, nyilván azért, hogy a mama szánakozzék rajta. De az ügyet sem vetett a cicára, hanem csak ült a telefon mellett és a kezét tördelte. Azután egyszerre felkapta a hallgatót és tárcsázott. — Maga az, Varocska? — kérdezte Varvara Iva­­novnától, az iskola gondnoknőjétől. — Jóestét, kété­vesem. Nem tudja véletlenül, hol van a férjem? Még mindig nem jött haza, pedig ma csak három órája volt. Hogyan? Hogyan? Uj intézkedés?. Már nagyon késő volt, amikor a papa végre haza. érkezett. — Mi történt veled? — kiáltott fel a mama és lesegítette a papáról a kabátot. — Milyen kimerült vagy! Csak nincs valami baj? —* Ne aggódj, anyu —• válaszolta mosolyogva a papa, de ez bizony nem a régi, kedves mosolya volt. hanem valami szomorú fintor. — Miért maradtál így el? Mi történt? — érdek­lődött tovább a mama. — Mindjárt megmagyarázom — válaszolt fárad­tan a papa. — Kísérleti árát tartottunk és mindnyá­jan Icegyetlenűl kimerültünk. — Miféle órát? — szakította félbe a mama, Kirsér-lc-ti órát, mondtam már. »—> Megint valami új szamárságot talált ld a ke­rületi oktatási hivatal? A papa hunyorított a mamának és én azonnal megértettem: amit most mondott a mama, az peda­gógiai szempontból helytelen és nem az én fülemnek való. Mindig így hunyorít a papa, ha a mama olyas­mit mond, ami a nevelésem szempontjából káros hatású lehet. És ez így helyes, mert nekem rendíthetetlenül bíznom kell abban, hogy a kerületi oktatási hivatal hivatásának magaslatán áll és mindig helyesen jár el. ~ Mégis, mi volt az? « puhatolózott tovább a mama, ■— Majd később megmagyarázom — súgta a papa és hozzám fordulva emelt hangon így folytatta: — Későre jár, fiam, miért nem Vagy már ágyban? — Mikor aludjon, szegényke, ha annyi házi fel­adatot kapott az iskolában, hogy még szusszanni sincs ideje? — panaszkodott a mama. Csodálatosképpen a papa most semmit sem vála-> szolt, csak megsímogatta a fejem búbját és így szólt: — Menj aludni, fiacskám! Magamra húztam a takarót, becsuktam a sze­mem. és jó erősen szuszogni kezdtem: úgy tettem, mintha aludnék. Valójában azonban türelmetlenül vártam, mit mond a papa a mamának arról a borzal­mas kísérletről, a kerületi oktatási hivatal legújabb ötletéről. ÉS NEM HIÁBA VÁRTAM. A papa halk han­gon mesélni kezdett... Elmondta, hogy az orvosok nagy lármát csaptak, mert az iskolában túlterhelik házi feladatokkal a diákokat, ezért nem járhatnak eleget a levegőre és nem tudnak harmonikusan fej­lődni. A kerületi oktatási hivatal először felvette a harcot az orvosokkal és azt válaszolta, hogy ellen­kezőleg: a gyermekek még mindig nagyon, de nagyon kevés házi feladatot kapnak. Később azonban feladta a küzdelmet és beleegyezett, hogy kísérleti órát tart­sanak. A papának és a többi tanárnak minden elő­zetes figyelmeztetés nélkül el kellett készítenie azo­kat a házi feladatokat, amelyeket aznap feladtak a diákoknak. Szegény papának „átkozott feladatok” jutottak, amelyeket nem lehetett csak úgy könnyedén, félkéz­zel elintézni: egy emeletes számtanpélda törtekkel és százalékokkal, három rőf hosszú vers (nem tudom, miért méri a papa rőffel a verseket), az „Apák és fiuk” tartalmi kivonata, tizenkét oldal természetrajz, mértanpéldák, nyolc többszörösen összetett mondat összeállítása és elemzése. Ebben persze nincs semmi szörnyűség. M* néha sokkal több házi feladatot kapunk, főleg szombaton. De a papa egyre csak nyögött, sóhajtozott, fejfájásra panaszkodott, a mama sopánkodott, idegcsillapítót adott be a papának és borogatást tett a fejére. Azután áthívták Pjotr Fülippovicsot, a szomszédban lakó orvost, aki megállapította, hogy a papának felment a vérnyomása és szigorúan figyelmeztette, hogy ne hajszolja agyon magát, mert különben időnap előtt a temetőbe kerül. A mama sírmfákadt és kijelentette, hogy addig nem engedi papát az iskolába, amíg a szervezete ki nem, heveri ezt az emberfeletti megerőltetést. A papa pedig csendesen és engedelmesen feküdt az ágyban. Szegény, szegény papa! KORA HAJNALBAN, amikor a. papa, még mé­lyen aludt, elkészítettem az utolsó házi feladatot is és készülődtem az iskolába. Úgy szerettem volna meg­ölelni a papát, de féltem,, hogy felébred. Ezért kitép­tem egy lapot a füzetemből és levelet írtam neki: „Drága jó papám! Gyógyulj meg mielőbb, és légy erős. ígérem, hogy jó leszek és rendesen fogok tanulni. S ha mégegyszer kísérleti órátok lesz, csak szólj n'kcm, majd én el­készítem helyetted a. feladatokat. Hiszen én még gyer­mek vagyok, én kibírom és nem történik semmi bajom. Sokszor csókol szerető fiad: Vov a.” Az Iskolába menet nem futottam és nem rendet­lenkedtem, mint máskor. A szememből hullott a könny, amikor elgondoltam: milyen sajnálatramél­­tóak ezek a szegény felnőttek! Jobban kellene vi­gyázni az egészségükre és nem szabadna ilyen szörnyű kísérleteket végezni velük. NEKÜNK, DIÁKOKNAK pedig még több lec­­két kellene feladni, amíg nem vagyunk felnőttek. Mert ha megnövünk, a mi erőnket is meghaladják majd az ilyen feladatok. KÉT SZERELMES VERS Sólyom Tibor: Már féltelek Költői életrajzokat lapozva Anna a neved majdnem mindenütt Szemembe ötlik s mindég szíven üt. Talán versek tündére vagy te, mondd?! Belém nyilai, rám telepszik a gond, S már féltelek, hiszen ha elorozna Rossz sző, harag tőlem, hát veled szökne Minden dalom, csengő szavam, rímem És bús szobor maradnék mindörökre- Mégis bocsátsd meg nekem, hogyha nem Térdelek eléd és nem kérem esdve Tizenötéves kislány szívedet­­— Regényes csalás nálam mit keresne? — Tűrj meg némának — Szemmel fecsegek-Csorba Ferenc: Csak én ismerlek Ha tudná szerelmem furcsa okát, eléd szaladna az utca, felhő bánatoddá váina s öntené könnyét a határba. Ha volna élő, rezgő vágya, érted remegne a nyárfa, érted csapkodná vihar a tengert s csendesen utánad hajolna, merre, kedves, szoknyád ellejt. Napsugár — ha volna mersze — mosolyodba rejtekezne, azért hullana a harmat, mert azt hinné: Te akartad. Mit tudnak ők! Csak én ismerlek, vagy csak sejtlek — és ez más ám! — egy-egy izzó lobbanáson végtelenbe — nőtt szívemnek. £iőj odrunk - A NYELV A napokban csengett a telefon. A Vegyiművektől keresett Czeczed Márton elvtárs. — Mondja meg az elvtárs, me­lyik helyes: várnék vagy várnák. Ugyanis mi úgy tudjuk, hogy az illeszkedés törvénye szerint a méiy hamgrendű szóhoz mély hangrendű rag és képző járul. Megnyugtattam, hogy ezt a sza­bályt nagyon helyesen tudja, de ebben az esetben az érthetőség azt követeli, hogy ezen változtassunk. Ugyanis a várnék forrna azt je­lenti, hogy én végzem, illetve — mivel feltételes módban van — vé­gezném a cselekvést, a várnák alak pedig azt jelenti, hogy ők várnák. Ha az illeszkedés törvénye érvé­nyesülne, akkor a két forma egy­beesne, és félreértésre adna lehető­séget. S mivel a nyelv legfontosabb feladata az, hogy a gondolatokat hűen közölje, ezért vált szüksé­gessé, hogy az egyes szám első személyét megkülönböztessük a többes szám harmadik személyétől. Nagy örömmel tölt éL bennünket, hogy vannak ilyen eivtársak, mint Czeczei elvtárs és munkatársai, akiknek nem mindegy az, hogy hogyan beszélnek, akik problémát tudnak csinálni abból, hogy egy szót hogyan írjanak vagy mondja­nak és nem sajnálják a fáradságot, hogy ezt megkérdezzék; Ezt a nyelvünk iránti szeret etet, ezt a nyelvünkkel szembeni fele­lősségérzetet szeretnénk mi, az Is­meretterjesztő Társulat Irodalmi és Nyelvészeti Szakosztályának tagjai ezekkel a vasárnaponként megje­lenő kis írásainkkal felkelteni Eddig sajnos, kevés eredménnyel. Valószínű, hogy az olvasók közül sokan el sem olvassák a cikkeket. Úgy gondolják, hagyjanak nékik békét ezekkel a kioktató cikkek­kel, elég volt az iskolában végig­szenvedni a nyelvtan órákat; Ugyanakkor nem gondol az ilyen ember arra, hogy — többek között — a nyelv, a beszéd tette őt em­berré, a nyelv tette lehetővé, hogy társadalom létrejöjjön, nyelv nél­kül nem lehet megszervezni a ter­melést stb. Ugyanakkor nyelvünk a legjellemzőbb kifejezője annak, hogy magyarok vagyunk. Éppen ezért emberi és egyben hazafias kötelességünk, hogy nyelvünket a tehető legtökéletesebbre fejlesszük, és küzdjünk a helytelen, magyar­talan beszéd és írás ellen. Sajnos, ezen a téren nagy a kö­zömbösség. Van azonban egy-két bíztató jel (Aszódi Imre hozzá­szólása, a cikk elején ismertetett eset), amelyek azt mutatják, hogy munkánk mégsem hiábavaló. Az ilyen esetek nagy buzdítást adnak ehhez a sokszor eredménytelennek látszó munkához. A jövőben még szélesebb területen szeretnénk ezt a munkát végezni. Azt szeretnénk, ha minél több nyelvészeti, nyelv­helyességi előadást tarthatnánk az üzemekben, hivatalokban. Az lenne jó, ha a dolgozók fordulnának ilyen kéréssel a Szakosztályhoz. Csak helyeselhetjük Aszódi Imre javaslatát, amelyben a következő­ket írja: „;.. javasoljuk a Megyei Tanácsnak, utasítsa a szakigazga­tási szerveket, hogy a munka ren­des menete során javíttassák ki, festessék át, tüntessék el a ma­gyartalan cégtáblákat, feliratokat, hirdetményeket és a jövőben ügyel­jen minden szerv, vállalat stb., hogy csak megfelelő nyelvhelyes­­ségű írásbeli termék kerülhessen ki leezei közül”. (Szolnok megyei Néplap, 1956 ok­tóber 14.) Erre persze elsősorban a gép­íróknak kellene ügyéLniök. Java­soljuk mi is Aszódi Imrével együtt, hogy minden íróasztalon legyen ott „A magyar helyesírás szabályai” C; könyv. Ez a kis könyv szinte min­den helyesírási problémára felele­tet ad. Nagyon sokat használhatna az ügynek, ha a szakszervezetek szervezésében nyelvhelyességi, he­lyesírási tárgyú előadásokat, tan­folyamokat tarthatnánk a gépírók részére. Kérjük a Szakszervezetek Megyei Tanácsát, tegye a helyes beszédért, a helyes írásért folyó harcot a szakszervezetek ügyévé is. Ha ez a legnagyobb tömegszerve­­zet a kulturális munkájának köz­ponti feladatává ezt tenné, 6okat haladhatnánk előre; Ügy gondoljuk, hogy minden hi­vatalban, vállalatnál, üzemben ke­rül olyan édes anyanyelvét szerető, érte aggódó és tenni is akaró dol­gozó, aki segítene ebben a munká­ban. Ok lennének a nyelv őrei. Mi megpróbálunk majd Gyen nyelv­őröket toborozni. Jó lenne, ha a szakszervezetek segítenének ebben; A nyelvőrök tudnának tanácsot adni az egyszerű esetekben, a vi­tatott problémákat pedig eljuttat­nák a szakosztályhoz. Részükre időszakonként megbeszéléseket, elő­adásokat tartanánk, összegezésképpen: a helyes, szép beszéd és írás nemcsak az iskola, valamint a társulat ügye. Ennek társadalmi ügynek kell lennie, csak így várhatunk számottevő javulást, PÁLDI JÁNOS Szolnoki Ruházati Szövetkezet rendelt férfi és női részlegei minőségi munkával állnak a közönség rendelkezésére, ■ Munkájukkal a legkényesebb ízlést is kielégítik. JAVÍTÁSOKAT, FORDÍTÁSOKAT és gyermekruha készítését vállalják. Részlegei: Kossuth tér 10., Állami Áruház, Csar­nok út 2., Ságvári Endre út 9., Beloiannisz út 21., Temető út 1., Magyar út 6. cs Ver­seghy út 34. ............... .........

Next

/
Thumbnails
Contents