Szolnok Megyei Néplap, 1956. május (8. évfolyam, 103-127. szám)
1956-05-31 / 127. szám
SZOLNOK MEGYE! NÉPLAP 1966. üsájus 31 2 A vietnami béke megszilárdításáért CT ét év telt el az indokínai kérÄ désben tartott genfi értekezlet óta. Mint a reális tények és események mutatják, Vietnam békéjének megszilárdítása és az ország nemzeti egységének megteremtése szorosan összefügg a genfi egyezmények végrehajtásával. A jelenlegi feszült vietnami helyzet okait csak az szüntetheti meg, Indokinában csak az szilárdíthatja meg a tartós békét, ha Vietnam mindkét részében szabad általános választásokat tartanak nemzetközi bízol t- ság ellenőrzése alatt és ezen az úton egyesítik az országok A délvietmami hatóságok azzal, hogy külső támogatással rendszeresen megsértik a genfi egyezményeket veszélyeztetik az indokínai fegyverszünetet. Ngo Dinh Diem hatóságai nemcsak, hogy elutasították az országos általános választások megtartását, hanem ráadásul Dél-Vietnamiban külön „választásokat” rendezitek. A genfi egyezmények eféle megszegése valamint a Francia Unió vietnami főparancsnokságának feloszlatása megnehezítette a vietnami nemzetközi felügyelő és ellenőrző bizottság munkáját A genfi egyezmények esetleges felborítását megelőzendő április— májusban Londonban tárgyalásokat folytattak az Indokína kérdésében megtartott gen'i értekezlet két — angol és szovjet — elnökének képviselői; E tárgyalások eredményeként a két elnök nevében üzenettel fordultak a Vietnami Demokratikus Köztársaság és Dél-Vietnam kormányához, a nemzetközi bizottsághoz és Franciaország kormányához. Az üzenet a genfi egyezmények végrehajtására szólítja fel az érdekéiteket. Z"1 sak egyetérthetünk a londoni 'J megállapodás jelentőségének azzal az értékelésével, amelyet a limesben olvashatunk; A lap szerint a megállapodás alapja „azt mutatja, hogy mindegyik országnak arra van gondja amire közel két éve Genfben volt — egy esetleges nagy indokínai konfliktus megelőzésére”; A genfi értekezlet két elnöke felhívja a Vietnami Demokratikus Köztársaságot és Dél-Vietnam hatóságait, hogy mielőbb közöljék, milyen időpontot tartanak alkalmasnak a választások megtanécs- kozására és megtartására. E választások révén kell megvalósítani Vietnam egységét. Ilymódon újra gyakorlati lehetőség nyílt a Vietnamról szóló genfi egyezmények végrehajtására. Ez megvalósulhat, ha mindazok az államok, amelyek résztvettek a genfi értekezleten, így az Egyesült Államok, elő fogják segíteni az indokínai feszültség enyhítését, s nem fogják gátolni a vietnami általános választások megtartását; U z annál Inkább fontos, mert , J még a délvietnami kormány is, tekintve, hogy nem hagyhatja figyelmen kívül a lakosság többségének véleményét, a londoni tárgyalások előtt néhány nappal kijelentette: az az álláspontja, hogy „békés eszközökkel — ideértve az általános demokratikus és valóban szabad választásokat, amennyiben megteremtik a feltételeket ilyen valóban szabad választások megtartásához — kell megteremteni az ország egységét. A délvietnami kormány, saját szavai szerint, „olyan szervnek tekinti a nemzetközi bizottságot, amely az egyetemes béke érdekében munkálkodik”, s továbbra is együtt fog működni e bizottsággal. India kormánya még április 24- én hozzájárulását adta, hogy képviselője elnöke maradjon a három állam képviselőiből alakult nemzetközi bizottságnak. A francia kormány május 10-én jóváhagyta a szovjet és brit külügyminiszter üzenetét. A moszkvai francia—szovjet tárgyalásokon a két állam között együttműködés jött létre az egyetemes béke megszilárdítása, s a rendezetlen fontos kérdések’megoldása érdekében. Ez majd jó kihatással lesz a vietnami kérdés végleges békés rendezésére. A z Indokína kérdésében meg- tartott genfi értekezlet elnökeinek üzenete hozzájárul ahhoz, hogy elhárítsák az akadályokat e fontos feladat megoldásának útjá- bél és e feladat gyakorlati megoldását is előre fogja segíteni. Segítség Moszkvából A vnukovói repülőtéren két sürgős csomagot raktak be a Stockholmba induló első repülőgépbe. Az egyik csomag rendeltetési helye Hollandia, a másiké Svédország volt. A két kis csomag mindössze 100— 100 grammot nyomott. Mindkettő 10—10 ampulla oltóanyagot tartalmazott. Az érelmeszesedés elleni új szérumot M. Margulisz és A. Sub- ladze szovjet orvosok fedezték fel. Az érelmeszesedéses megbetegedést (Sclerosis multiplex) gyógyíthatatlannak tartják? minthogy eredetét nem ismerik az orvosok Az érelmeszesedés rendszerint a 20—30 éves férfiak és nők közül szedi áldozatait, s a betegek a legtöbb esetben megrokkannak, munkaképtelenné válnak. Nagy meglepetést okozott a hit, hogy az egyik északfraitciaországi városkában sikerült meggyógyítani egy érelnieszesedésben szenvedő beteget. A két és fél esztendővel ezelőtt még tökéletes egészségnek örvendő fiatalembernél hirtelen lépett fel a betegség, s élőbb bal, majd jobb lábát kellett amputálni. Kis idő múlva mindkét kezének ujjat megbénultak. A betegség hamarosan szemére is kiterjedt és megvakult. Megmaradt végtagjaiban izombénulás következett be. Az orvosok szétszórt érelmeszesedést (sclerosis multiplexet) állapítottak meg. A fiatalember barátai számos helyre fordultak segítségért. így a a Szovjetunióba is. A szovjet orvosok arra kérték francia kollégáikat, hogy ellenőrizzék a diagnózist. Két hét múlva a fiatalembert beoltották a Moszkvából kapott szérummal . i. A csodálatos szérum egyik feltalálója Antonyina Konsztantyinovna Subladze orvosnő, a Szovjetunió Orvostudományi Alcadémiája virus- kutató intézetének munkatársa. Subladze címére a világ minden részéről nap mint nap érkeznek levelek és táviratok. Á kiváló orvosnő a következőket mondotta az új szérumról. — A francia, belga, svéd és norvég gyógyintézetek átvették új szérumunkat és ezen országok gyógyszeripari cégeivel szerződést kötöttünk a szérum nagybani szállítására. A sclerosis mutiplex a központi idegrendszer súlyos vírusos megbetegedése. Egyelőre még nem ismernek tökéletes gyógymódot erre a betegségre. Hiszen arról van szó, hogy az izomműködést szabályozó agyidegsejteket kell helyreállítani. Egyelőre a mi szérumunk az egyetlen szer e betegség gyógyítására. Ezért váltott ki ilyen nagy érdeklődést. Igyekszünk tökéletesíteni a szérumot és fokozni hatását- A harkovi Mecsnyikov széruméi oltóanyagintézet ebben a hónapban 5000 ampulla szérumot szállít Belguimba. Ezzel Belgium már 14 ezer ampulla szérumot rendelt meg. Franciaországba már 4000 ampullát szállítottak. Ezenkívül nyolc országból érkeztek újabb rendelések. A Szolnok megyei Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezeti Központ görög- és sárgadinnyére szállítási szerződést köt kedvező feltételek mellett. Minden lekötött 10 q után a ül. típusú mezőgazdasági tsz-eknek ISO, az L- H. típusú tsz-eknek 120, az egyéni termelőknek pedig 100 Ft előleget ad. Sárgadinnyénél ugyanazok a feltételek, de 5 q áru lekötése után. Szerződés köthető a helyi földmüvesszövetkezetek- nél. —na , ——— MŰSZÁKI ÉS TUDOMÁNYOS HÍREK a világ minden tájáról Televíziós kamra atomreaktorokhoz Angliában knsménetű televíziós kamrát készítették, hogy ainnak segítségével figyeljék meg az atomreaktorok működése közben bent lezajló folyamaitokat. A televíziós kamra — amelyet a Calder HaM-i atomerőműben fognak felhasználni — 9 cm átmérőjű és 76 cm hosszú rozsdásmentes acélfounkoliattoan van, s ezek a kis mérptek lehetővé teszik, hogy behelyezzék azokba a szű k csatornákba, amelyeken át az urán a reaktorokba kerül. Az objektív körül összpontosított négy kisméretű, de erős lámpa gondoskodik a megvilágításról, s egy forgótükör teszi lehetővé a teljes áttekintést; A televíziós kamra 200 fokos hőmérsékilelten, is működik a reaktorban. Kábeleken eresztik be a reaktorba s ezek a kábelek hajlékony tömlőkben vannak, amelyeken keresztül egyszersmind folyékony széndioxidot adagolnak a készülék hűtéséhez. A televíziós kamra táwezénlésű. A működés befejezése után kiemelik a reaktorból és megtisztítják a rádióalktív szennyeződésektől; • GySmőlcsszáritós légüres (érben A kaliforniai egyetem kutatólaboratóriumában eljárást dolgoztak ki őszi- és sárgabarackok szárítására. A szárítás légüres térben, a gyümölcs megfagyásához közelálló hőmérsékleten történik. Ezáltal a nedvességet tökéletesebben el tudják távolítani, mint a jelenlegi nagyipari módszerekkel. Az ilyen módon kezelt gyömőlos sokkal hosszabb ideig eláll; A hidegben szárított barackok megtartják eredeti lármájukat. Ha néhány percre melegvízbe tesszük őket, akkor megduzzadnak és majdnem olyanok lesznek, mint a frissek. Ezenkívül ízük sokkal inkább megmarad. Az ilyen módon szárított gyümölcs súlya jóval kisebb lesz anélkül, hogy térfogata is csökkenne. A szárított gyümölcsöt légmentesen zárt üvegvagy műanyagdobozokba rakják. Alumínium csőpanelek Az amerikai „Reynolds Metals” olyan alumínium csöpamelefc gyá- tására tért rá, amelyeknek egyik oldala lapos, másik oldala csőkeresztmetszetű; Vesznek két Aluminium lapot ez egyikre „rápecsételik” festőanyaggal a kívánt csőalakon, majd a két lemezt fölhevítik és nagy nyomáson egybehengertik. A festőanyag megakadályozza, hogy az alumínium-lemezek a festékkel borított helyen összetapadjanak. Miután a két lemezt a megadott cső- falvastagságra összehengerelték, utána hidraulikus nyomással „felfújják” a csöveket. • Amikor a ielefonelőfizetőt egy gép helyettesíti Angliában olyan telefonkészüléket gyártanak, amely maga válaszol a hívásra, ha a tulajdonos nincs otthon, sőt, ha szükség van rá, feljegyzi a telefonáló üzenetéi. A telefonközpontból érkező hívó jel 10 másodperc múlva bekapcsolja a telefonkészülékbe Bzerelt relét, amely viszont működésbe hoz egy mágneses beszélőkészüléket. A hívó fél a hallgatóban hallhatja a választ, hogy a készülék felveszi üzenetét (mágneses szalagra). Amikor a felvétel befejeződik, a készülék még mindenesetre 6 másodpercig „figyel”, aztán kikapcsol és szabaddá teszi a vonalat. A készülék csak akkor kapcsol ki rögtön, ha a telefonközpont erre jelt ad. A tttefankésziüéfc üzenetfedvevő berendezése elég nagy „befogadóképességű”, egy egész órára szóló üzenetet M tud venni Óriási főldásógépek vezetőinek versenye Az Egyesült Államokban nemrégiben érdekes versenyt rendeztek a földásó- és építőgépek kezelői számára; A vezetők feladata az volt, hogy sofctoranás földgyaluikkal, termelőlemezes gépeikkel, emelődaruikkal és egyéb óriásaikkal a legóvatosabb mozdulatokat végeztessék el: például felvegyenek egy cigarettát, vagy üvegpoharat, anélkül, hogy összenyomnák, vagy összetörnék. A verseny győztese egy száztonnás ásógép vezetője lett, aki úgy törte össze egy tojás héjáit, hogy magát a tojást nem nyomba össze; A televízión közvetített versengésnek igen nagy sikere volt 70TB,SJVAN-1 A KUJON (6J ^ A ztán meg ideadjátok a kv vafcat, mikor a Irat holdunkon szántani, vetni kell. Na, ugye, hogy nem lesz ingyen? Koczogék még most sem értették; — Arról van szó — igyekezett megnyugtatóan magyarázni a ku- lák s olyan hangsúllyal, hogy úgyszólván szóra sem érdemes az egész. — Szóval.;. nem akarom, hogy a két gyönyörű jószág elkerüljön a családitól. Már a múltkor is le akarták foglalni. Pisti — szólította a meghitt rokoni szokással Koczogot — kifizeted azt a kétezerötszáz forint adóhátralékomat és kész; — Ebbe nem mehetünk bele — íethőzött meg az unofcaöccs és szeretett volna eltűnni; Érezte, honnan közeledik a veszély.- De annyira megzavarodott, hogy semmi okos kiút nem jutott eszébe most ebben a kutyaszorítóban. — Ennyi van benned az anyád fajtájából, nem segítesz bajbajutott rokonodon? — kérdezte Monoki s tettetett szomorúsággal lehajtotta fejét. Annyira, hogy szeme azért Koczogot Ügyelte, s ahogy fellesett rá, jóformán csak szemefehérje látszott, acélfényű bogara két alattomos sötét félholddá szűkülve résen volt a szempillák sövénye mögött; — Neked mi károd származna belőle? Szövetkezeti tag vagy, a kutya se bánt. Átíratjuk a paksust -.;: Megkeresi az nektek a tartásdíjat, meg ti is pénzeltek .: Naaa — nógatta a gazdát kedélyesen. Kicsendült a hangjából, hogy valami tromfot még tartogat, ha ellenállásba ütközik. — Ilyen rossz érzéked van az üzlet iránt? Annyit fuvarozhatsz vele, amennyit akarsz. Nekem ne adjál belőle:;. Legfeljebb akkor felezünk, ha Balázs is segít nektek. A szántás-vetést is elintézzük mi magnak vele.:: Ax a fontos, hogy a lovak a családban maradjanak. Koczogon a hideg szaladgált; Félelmetesen könnyűszerrel juthat most két ritkaszép állathoz. Kevés gazdának van két olyan meseszép paripája;:: Könnyen járnak, mint a szellő, robbanékonyak, gyorsak, mint a villám. Megrészegítik az embert, miikar szilaj kedvükben to- porzékolnak, ágaskodnak s tágra- nyüt orrlyukaikból szinte beszédesen reszket elő az okosság. Két nagy drágakő szemük mindentu- dóan, gyanakvóan mérlegeli még a parasztokat is, vajon ki méltó hozzájuk: Fejük kecses formája, titokzatos tompa-fekete csiUámlása a mesék táltosát juttatja a szemlélő eszébe. /'’salad! tenyésztés volt a két ^ pompás ló. Mesélik, hogy a mostani Monoki nagyapja hetedhét országra híres szoknyavadász volt. Menyasszonya kegyét találékony virtusosságával nyerte el. Hét vármegyére szólt a híre Tuzsér Mariska szépségének. Legalább tizennégy vármegye gavallérjai versenyeztek mosolyáért. Mikor végül háromra apadt a leghűségesebb hódolók száma, Mariska egyetlenegy feltételt szabott. Ahhoz megy feleségül, aki a legötletesebben bizonyítja be, hogy minden áldozatra kész érte. Egy májusi vasárnap volt a próbatétel, Tuzsérék legnagyobb tanyáján. Az első jelölt egy bikával ment ölre s azt szarvánál fogva földre terítette; Ezt elég közönséges, elcsépelt mutatványnak ítélte világszép Mariska. Sőt, mi tagadás, kicsit el is rettentette ekkora nyers erő. A verseny reggel kezdődött. A bikaviadal hamar lebonyolódott, úgy, hogy a meghívottak egy kicsit sajnálkoztak is, amiért ilyen röviden zajlik le a műsor. Pedig csalódtak; Mütor a másodfc daüa. valami Csukás, Pali nevezetű hetyke legény a porondra lépett, legelőször egy könyvet nyomott Mariska ke- A szép leány kényeskedve belepillantott, megnézte a címet s vállat vonk Kíváncsian várta, mi lesz ébbőL Pali pedig — akiről mindenki tudta, hogy óriási protekcióval, ke- negetésekkel vonszolta el szellemi fejlődését az érettségi vizsgákig — szóval ez a Pali elkezdett bámulatos átéléssel szavalni Szavalt egy órahosszáig, de nem tartott szünetet; Szavalt a második órában is anélkül, hogy megakadt volna s mikor már a harmadik órában járt, akkor jutott Mariska eszébe, hogy a könyvet miért is nyújtotta át olyan átszeliemülten a fiú. Persze, hogy ellenőrizni is kellett volna, vajon jól mondja-e. De ki ne hinné él, hogy valahol is hibázott, hiszen most is akkora tűzzel ágál, mint egy színész. Képes volt a legény éjt napot eggyé téve bemagolni Vörösmarty Csongor és Tündéjét, hátha ezzel az emberfeletti munkával lágyít valamit a büszke hölgy szívén. Mariska a harmadik óra végén kegyesen intett Palinak: hagyja abba a szavalást, jó pontnak számítja ezt a teljesítményt ;;: Jöhet a következő — adott jelt a szerényen várakozó Monoki Lőrincnek, alti könnyed űri méltósággal a színhelyül szolgáló park végébe sétált. Ott felemelte kezét s erre nemsokára megjelent négy bogárfekete mén a kastély sarkánál. Előbb a bámulat gazdag színezetű moraja kelt a vendégekből, hogy utána megrökönyödés bántó hangzavarának adjon helyet. Tudniillik a négy fajmén egy csúf ekét s közvetlenül amögé kapcsolva egy vetó- gépet vonszolt. Mellettük két cseléd egy-egy talicskán tömött zsákol tett. Az emberek térde igen rogyadozott, láthatta mindenki, hogy igen súlyos terhet cipelnek: Aztán az úri társaságnak lejtett gáláns bókot Monoki s finom kézmozdulattal kérte, hogy menjenek közelebb a park szélén kezdődő parlaghoz. Ekkorra már sergő fekete habokat vert a föld. A négy paripa mögé fogott eke sebesen szántotta a parlagot. Néhány méter után megállíttatta a fogatot Monoid. Mire négy ember az egyik tömött zsákhoz ugrott s nagy erőlködve a vető- géphez vitte. Ott kioldották a zsák száját, felemelték, s öntötték a vetőgépbe a csillogó ezüstpénzt Köz- be-közbe egy-egy aranytallér forró lángja vibrált a napsütésben, míg az ezüstzuhatagban a vetőgépbe gördült. Elég az hozzá, hogy két zsák pénzmagot vetett el Monoki a csaknem ájultan bámészkodó közönség szsmeláttára; Mariska nefelejcskék szeme is elhomályosodott. Még most sem lehet tudni, a pazarlás, vagy a hamisítatlan úri gesztus láttán. Monoidé lett a lány. C ez a két csodálatos jószág a *“* pénzmagvető léősök leszármazottja Koczog szeme ragyogott a a hallatlanná nőtt lehetőségek elképzelésétől. — De mit szólnának a csoportban, hogy egyszerre lovat veszek. Gyanakodnának is, hogy pont magától. Nem, nem, szó se lehet róla; Eleget szurkálnak így is — tiltakozott erőtlenül a munkacsapatvezető; Monoki jó látta: vergődik már a hal a hálójában; — Éppen itt van benne a gáliekő — vágott közbe. — Amikor már túlságosan feszegetik, beadod a téeszbe. Csak haggyad, hogy egy darabig sinféljenek. Koczog elámult; — Nem vagyok én megbolondulva, öcsém — kevélykedett Monoki. Éppen ez a célom. A tsz-ben lesz legbiztosabb helyen a ló.;. Addig ti vigyáztok rá, míg visszakerül Elsősorban te. Az ellenérte kéből felét majd ideadod« Te meg jól jársz, becsületet szerrel, hfaaen lovat úgyse vittél be. — Nem, mégse lehet — csende sedett el egészen Koczog; — Nem? — Hát: j. nemi — István, mondanék én neked valamit; Amaz elsápadt, az asszony szintúgy; A kulák felállt, nagy súlyos testével rájuk magasodott. — Emlékezz csak, István::.» Negyvenhatban te jártál fel tekc- tézni az én disznaim húsával; Az utolsó út hogy is volt. Éjszaka loptuk volna át Kisújszállásra, hogy onnan Ben ével teherautón vigyétek tovább: Tudod a Mateo szocssal:.. Zörgött a szekér a földúton, ahogy a város alján a Kékmalom felé igyekeztünk. A vasúti sorompót alig hagytuk el, ránk kiált két ember az út melletti árakból. „Állj!” Te leugrottál a temető felöl s elszaladtál; Amazok engem kaptak közxe s az egyiknél, a rendőrnél fegyver is volt. Utánad ordított: ,„Állj, vagy lövök!” Te már a sírkövek közt menekültél s ijedtedben te lőttél a rendőrre mert utánad eredt, összeesett. Megsebesült a vállán. Szerencse, hogy nagyobb volt a lárma, mint kellett volna s meg tudtál lépni; Engem lecsuktak, ki volt velem; Bediktáltam egy pesti üzletfelem link címét;.: • s:Rád nem is gyanakodtak, hiszen akkoriban te jártál fel gyárba dolgozni::: Ha akkor bevallom, hogy te lőttél, nekem is kampec, hiszen rokonok vagyunk. Érted, Pista? Én leültem azt a pár évet a feketézésért, a tiltott vágásért, meg a gyanús körülményekért -.;. Ma már nem kellene annyira tartanom a következményektől, ha egyszerre sugdosni kezdenék, hogy Csenda Péter rendőrt Koczog Pista lőtte meg negyvenhatban..-. — Mikor akarná a paksust átíratni? — kérdezte sápadtan, rekedten Koczog.