Szolnok Megyei Néplap, 1955. szeptember (7. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-22 / 223. szám

2 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1955. szeptember 22. A bolgár parasztság helyzete egykor és ma C zeptember 9-én ünnepelte a J bolgár nép hazája felsza­badulásának 11. évfordulóját. A felszabadulás óba eltelt idő alatt megváltozott az ország egész ar­culata. Megváltozott a bolgár vá­ros, de megváltozott a bolgár falu is. Tizenegy év alatt a párt és a népi hatalom sokoldalú segítségé­vel a bolgár falvak szép eredmé­nyekét értek el a szocialista átala­kulás útján. 1946-ban végrehajtották a föld­reformot és 1 245 000 dekár földet osztottak szét a földnélküli, vagy a kevés földdel rendelkező dol­gozó parasztoknak. Ugyanakkor fellendült a termelőszövetkezeti mozgalom, amely nagymértékben elősegítette a földhözjuttatott pa­rasztság életszínvonalának emelé­sét, A múltban súlyos adók nehezed­tek a parasztgazdaságokra és a parasztok kénytelenek voltak egyre nagyobb kölcsönökkel megterhelni kis földjüket. 1931-ben például a parasztgazdaságok csupán a Föld* műves Banknak 9 milliárd 800 mil­lió levával tartoztak, gazdaságon- kint átlag 12 500 levával. A ban­kokon kívül kereskedők, uzsorások és kulákok zsákmányolták ki a dol­gozó parasztokat, akik nagy nyo­mor közepette tengették életüket Emellett a falvakban is nagy volt a munkanélküliség és még a bur- zsoá statisztikák is beismerték, hogy az országiban a falusi mun-i kanélküliek száma a felszabadulás előtti években elérte az 1 milliót. Az egykorú lapokban több lelep­lező adatot olvashatunk a bolgár parasztság helyzetéről. 1936-ban például Szófiában kenyér kiállítást rendeztek, amelyen kiderült, hogy a bolgár parasztság kenyerébe vaj­mi kevés búzaliszt került. Vetren községben például 10 százalék bú­zából, 10 százalék rozsból, 40 szá­zalék árpából és 40 százalék kor­páiból készült a kenyér. Golema és Rafcövica faluban 50 százalék rozs és 50 százalék korpa volt a kenyér összetétele. Dzsebel község­ben kukoricából és szárított büfck- fafcvélből őrölték a .kenyérlisz­tet.“ A múltban a bolgár paraszt­ság mindennapi étele a kenyér, a hagyma és a bab volt. Húst csak nagy ünnepeken láttak, a cukrot) inkább gyógyszernek tekintették, mint élelmiszernek. Bogdan köziség 1939. évi cukorfagyasztása például 250 kilogramm volt, ma viszont meghaladja az évi 8000 kilogram­mot, A dolgozó parasztság életszín- ^ vonalának emelkedése meg­mutatkozik a ruházkodás terén is. Bőr- és gumicipőt a múltban csak a gyermekek hordtak, azok is csak ünnepnapokon. Ma a cipőviselet minden faluban természetes, min­dennapos dolog, nemcsak a gyer­mekek, hanem a felnőttek számára is. A parasztok öltözködése egyre kevésbé tér el a városiak öltözé­kétől. Évről-évre több falusi építkezés is tanúskodik a bolgár parasztság növekvő bevételeiről. Vidbol köz­ségben a felszabadulás előtt évente legfeljebb négy-öt új ház épült, ma évente 30—40. 1944 szeptember 9-e óta Vidbol község dolgozói 280 új, kényelmes lakóházat építettek. Bisztnica község 450 háza közül 400 a felszabadulás óta épült, —• Csornook községben a lakóházak 80 százaléka új. Egyre több dolgozó paraszt vá­sárol új bútort, rádiókészüléket, kerékpárt, stb. a népi hatalom éveiben hatal­” más fejlődésen ment keresz­tül a falu egészségügyi és kulturá­lis ellátása is. A pánt és a népi hatalom sokoldalú gondoskodását mutatja többek közt az is, hogy a bolgár falvaknak már’ több mint 60 százalékába bevezették a vil­lanyvilágítást és egyre több falu­ban szerelik fel a vízvezetéket. A párt és a népi hatalom nem elég­szik meg az eddig elért eredmé­nyekkel, hanem fáradhatatlanul igyekszik tovább emelni a falusi dolgozók életszínvonaláé és tovább könnyíteni a parasztság munkáját. ct£ naqy ftifíanat Tiszapüspökin a termelőszövetkez etek erősítésében példát mutatnak a DISZ fiatalok is. Népnevelő m unkájuk eredményeként már több fiatal írta alá a belépési nyilatkozatot. Képünkön Sebestyén Mária felvételét kéri az Előre TSZ-be. Mellette Kézér Ilona DISZ nép­nevelő, aki szintén az Előre TSZ tagja» Sikerrel járt a nantesi vas• és fémmunkások sztrájkja Párizs (MTI) A nantesi vas­es fémmunkások egységakciója si­kerre vezetett. A vas- és fémipari munkáltatók kénytelenek voltak a dolgozók kizárását kimondó dön­tésüket visszavonni; Szerdán kezdődnek a tárgyalá­sok a vasutasok és a vasut-igazga- tóságok megbízottai között. A va­sutasok körében igen nagy az elé­gedetlenség, amely több úgyneve­zett forgósztrájkban nyilvánult meg. Hétfőn éjjel sztrájkoltak a Nord-pályaudvar peremvárosokat ellátó vonalainak dolgozói. A nap folyamán sem a peremvárosokba, sem vidéki városokba szóló jegye­ket nem adtak ki: a vasúti pénz­tárak zárva voltak, az ellenőrök, kalauzok, mozdonyvezetők és fű­tők nem vették fel a munkát. A pályaudvaron csak a biztonsági szolgálatot látták el. valamint a vidékről érkező vonatokat fogad­ták. Figyelmeztető sztrájk volt a párizsi Stí Lazare-pályaudvaron is. (MTI). A MENYÉT ÉS A JAGUÁR P’S’iSEer a meny# m «süSben u sétált; Hirtelen liaMija, hogy valaki ordít. „Ki lehet az vei jón?'’ <— gon­dolta és a hang irányába futott Nemsokára meglátott egy ketre­cet, amelyben egy jaguár üldögélt, A jaguárt emberek zárták a ket­recbe és az ajtaja elé egy követ gördítettek. A jaguár ravasz volt. — Ebben a ketrecben születtem, — mondta a menyétnek, — de Dlyan nagyra megnőttem, hogy inár nem tudok belőle kimenni. Segíts nekem féiretolnd a követ; Akkor kényelmesen kisétálhatok innét. A menyét erőlködött, nyögött és végül elmozdította a köveit. — Milyen jutalmat kapok ezért? — kérdezte. — Tüstént megjutalmazlak téged — bekaplak! — ordította a hálát­lan jaguár és megragadta a me- ivétet az egyik lábánál. A menyét kirántotta a mancsát :s elinalt. A jaguár elbödült dühé- oan. Megfogadta, hogy minden áron megkaparintja a vakmerő ál­latot; Egyízben a jaguár az erdőben íóborolt. Hirtelen különös hangot hall: — Csav! Csav! Felemelte fejét és megpillantotta * menyétet. Egy faágon ült és a fa törzse körül kúszó liánt* akarta átharapni, ő is észrevette a ja­guárt. „Nagy baj, hogy olyan ravasz! — gondolta. — Még ravaszabbnak kell lennem, különben felfal.“ — Mit csinálsz? — kérdezte a jaguár. — Erős orkán lesz, — mondta a menyét. — Segíts nekem elszakí­tani ezt a liánt. Ezzel a fához kö­töm magam, s akkor a szél nem tud elsodorni. * Tropikus kúszónövény; (A ford.) — Indián népmese — A jaguár megijedt. —* Engem is kötözz oda *—> kér­lelte, A menyét ráparancsolt a jaguár­ra, hogy öleljen meg egy fát. Az­után jóerősen odakötözfo a fához; t— Maradj itt *— mondta a me­nyét, — én meg elszaladok. C ok nap és sok éjszaka teil ^ el. A jaguárnak már szédült) a feje az éhségtől, mikor a fához váratlanul egy csomó erdei ter­meszhangya érkezett; Megtetszett nekik a lián, amellyel a menyét körülcsavarta a jaguár. Elhatároz-1 ták, hogy itt építik fel házukat. *— Óh, termeszek — jadult fel a jaguár, — könyörüljetek rajtam! Hágjátok el a liánt, engedjetek szabadon. Meghálálom; A termeszek egy napon és egy éjen át rágták csapatostól a liánt és megszabadították a jaguárt. Aa pedig tüstént felfalta valameny- ny lőj ükét és elszaladt az erdőbe, hogy megkeresse a menyétet. Beköszöntött a forró évszak. A nap kiszárította az összes patako­kat. A folyóból csak kis tócsa ma­radt. „Most már nem fog eMllamni előlem a menyét — gondolta a ja­guár. — Meglesem, amikor inni jön a folyóhoz.’* És ime, a menyét eljött a folyó­hoz. De figyelmesen körülnézett és észrevette, a bokrok között rejtőz­ködő jaguárt. Nyomban hazafutott. A menyét szörnyen megszomja­zott. De a jaguár nem távozott a folyótól. Ekkor a menyét keresett egy kaucsuk'fát, mély karcolást ej­tett a kérgén, s amikor a fából fehér nedv csörgött, bekente ma­gát vele, aztán meghempergett száraz levelek között és bátran elindult a folyó felé. \ jaguár nyomban észrevette a különös állatot, ilyet még sohasem látott, —i KI vagy te? — kiáltott fel. — Én „Száraz Levél“ vagyok — csipogta a menyét. — Jól van — válaszolta a ja­guár, — ha inni akarsz, akkor mássz be a vízbe. Majd én meg­nézem, nem ázik-e el a bundád. A menyét bátran beugrott a po­csolyába; a kaucsuknedv nem ol­dódik a vízben, egy levélke sem vált le a bundájáról. Az esős évszak beálltáig járt a menyét levél-öltözékében a folyó­hoz; Mikor pedig beköszöntöttek az esők, mindenütt bőségesen volt víz, s a menyét leszaggatta magá­ról a száraz leveleket. A jaguár elvesztette türelmét. „Holtnak leszem magam, — ha­tározta el, — akkor majd minden állat eljön, hogy megtudja: meg­haltam-e. Akkor pedig a menyét is eljön.*’ égigrepült az erdőn a jaguár ’ halálának híre. Az állatok összeszaladtak és csapatostól tó­dultak a vacokhoz, ahol a jaguár feküdi. Mind magukon kívül vol­tak az örömtől. — Köszönjük néked, indiánok is­tene! — Kiabálták. Csakhogy vég­re meghalt! Eljött a menyét is. A jaguár vackába azonban nem ment 'be. megállt a bejáratnál és megkér­dezte: *— Csuklóit már? ’■— Még nem..: — felelték ijed­ten az állatok, amelyek körüláll­ták. — Az ón nagyapám, — mesélte a menyét, — amikor meghalt, hár­mat csukíobt. A jaguár, amikor ezt meghal­lotta, háromszor csuklóit. — Hát ki látott már olyat, — kacagott a menyét, — hogy holt jaguárok csuklónak! — és elfutott. így hát a jaguár mind a mai napig nem fogta meg a memyétet, ítepit az EXSZ közgyűlés tizedik ülésszaka New York (TASZSZ). Szep­tember 20-án, helyi idő szerint dél­után 15 óra 15 perckor New York­ban megkezdődött az ENSZ köz­gyűlésének tizedik ülésszaka. Az ülésterem zsúfolásig megtelt. Jelen voltak az ENSZ valamennyi (hatvan) tagállamának küldöttsé­gei. A Szovjetunió küldöttségét az ülésszakon V. M. Molotov külügy­miniszter, az Ukrán SZSZK kül­döttségét L. F. Palamarcsuk kül­ügyminiszter, a Bjelorusz SZSZK küldöttségét K. V. Kiszelev kül­ügyminiszter vezeti. Az Egyesült Államok küldöttségének élén Dul­les külügyminiszter, az angol kül­döttség élén MacMillan külügymi­niszter, a francia küldöttség élén Pinay külügyminiszter áll. Az ülésszak napirendjén 68 kér­dés szerepel, a nemzetközi helyzet különböző fontos kérdései. A tize­dik ülésszak különösen nagyjelen­tőségűvé válik amiatt, hogy olyan időpontban ült össze, amelyben az államok viszonyában észrevehető változás történt, a feszültség eny­hülésének irányában. A legfontosabb, halaszthatatlan kérdések közé tartozik a Kínai Népköztársaságot az ENSZ-ben megillető jogok helyreállítása, az államok fegyverzetének és fegyve­res erőinek csökkentése, az atom-, a hidrogénbomba és a többi tömeg- pusztító fegyverfajta eltiltása. Nagy jelentősége lenne annak, ha a közgyűlés igazságosan és az ENSZ alapokmányának megfele­lően oldaná meg egész sor olyan állam ENSZ-be való felvételének kérdését, amely államok megfelel­nek az ENSZ alapokmányában le­fektetett követelményeknek. A közgyűlés tizedik ülésszakát Luns holland külügyminiszter, a holland küldöttség vezetője nyi­totta meg a távollévő Van Kleffens helyett, aki a közgyűlés kilencedik ülésszakának elnöke volt. Luns megnyitó beszédében rámutatott arra, hogy az ülésszak új nemzet­közi helyzetben kezdi meg munká­ját. — Ebben az évben — mondotta — több jól átgondolt lépés történt azon a hosszú és nehéz úton, amely — valamennyien reméljük — vég­eredményben elvezethet célunk­hoz. Az ülésszak megnyitása után V. M. Molotov külügyminiszter, a szovjet küldöttség vezetője szólalt fel és javaslatot terjesztett be ar­ra vonatkozólag, hogy állítsák vissza a Kínai Népköztársaság tör­vényes jogait az ENSZ-beft. Lodge amerikai megbízott azt javasolta, hogy ezen az ülsszakon ne vizsgálják meg ezt a kérdést. V. M. Molotov nyilatkozatának kivonata Elnök úr! Uraim! A Szovjetunió küldöttsége szük­ségesnek tartja, hogy felhívja fi­gyelmüket egy olyan kérdésre, amely már több ízben a közgyűlés elé került megvitatás végett, de mindezideig nem jutott pozitív megoldásra. Arról van szó, hogy helyre kell állítani a Kínai Nép- köztársaság törvényes jogait az Egyesült Nemzetek Szervezetében. Nincs semmiféle indok e kérdés megoldásának halogatására, külö­nösen a jelenlegi nemzetközi hely­zetben. Bizonyos körülmények és mes­terségesen támasztott akadályok miatt ez a kérdés már több év óta megoldatlan. Ezzel kirívó igazság­talanság történik a Kínai Népköz- társasággal szemben, viszont a nemzetközi együttműködés tovább­fejlesztésének érdekei, magának az Egyesült Nemzetek Szervezeté­nek érdekei megkövetelik ennek az igazságtalanságnak a kiküszö­bölését; Az Egyesült Nemzetek Szerve­zete sok feladatát nem teljesítheti sikeresen, ha mesterségesen kire­kesztik az ENSZ munkájából az egyik nagyhatalmat, a Kínai Nép­köztársaságot és ennek helyét az ENSZ-ben jogtalanul azok foglal­ják el, akik — mint mindenki előtt ismeretes — senkit sem képvisel­nek; A Kínai Népköztársaság Ázsia legnagyobb állama, amelyet más államok már ténylegesen elismer­nek nagyhatalomnak. A kínai nép évszázadokon át még sohasem volt annyira egységes és összeforrott, mint napjainkban. A hatszázmil­liós kínai nép egyöntetűen támo­gatja népi demokratikus kormá­nyát és óriási lelkesedéssel építi állami és társadalmi életét új ala­pokon, a nép, a dolgozók valódi ér­dekeinek megfelelően. Kínában sohasem látott módon növekednek a nemzet erői, sohasem látott gaz­dasági fellendülésnek, nagyarányú demokratikus és szociális átalaku­lásnak vagyunk tanúi. Senkinek sem áll módjában megállítani ezt a történelmi fordulatot, amely más nagy ázsiai eseményekkel együtt azt a tényt jelzi, hogy az ázsiai né­pek új, dicsőséges történelmi kor­szakba, a nagy átalakulások kor­szakába léptek; Az idén tavasszal lezajlott ban- dungi értekezlet megmutatta, hogy a Kínai Népköztársaság Indiával, Indonéziával Ázsia és Afrika más országaival együtt a nemzetközi fejlődés és haladás fontos tényező­je. A bandungi értekezleten hu­szonkilenc. különböző állami és társadalmi berendezésű ázsiai és afrikai ország vett részt. Minda­mellett ezek az országok megtalál­ták a közös nyelvet és új fejeze­tet nyitottak meg a nemzetközi fej­lődésben; Az Egyesült Nemzetek Szerveze­tének sok tagállama már megte­remtette a normális politikai és gazdasági kapcsolatokat a Kínai Népköztársasággal. Mások most törekednek arra, hogy ugyanerre az útra lépjenek. A Szovjetunió küldöttsége úgy vélekedik, hogy teljesen indokolat­lan tovább halogatni annak a kér­désnek a megoldását, hogy állítsák helyre a Kínai Népköztársaság vi­tathatatlan jogait. Ennélfogva a szovjet küldöttség az alábbi hatá­rozati javaslatot terjeszti a köz­gyűlés elé: „A közgyűlés elhatározza, hogy Kínát a közgyűlésben és az ENSZ más szerveiben a Kínai Népköz- társaság központi népi kormánya által kinevezett megbízottak kép­viselik.” A szovjet küldöttség reméli, hogy ez a javaslat támogatásra talál a többi küldöttség részéről is és elfo­gadása elősegíti majd az ENSZ fő­feladatának: a béke fenntartására és megszilárdítására, az államok közötti együttműködés fejleszté­sére irányuló feladatának megoldá­sát. (MTI) Elutaztak a Tudományos Munkások Világszövetségének közgyűlésén résztvevő magyar küldöttek A Tudományos Munkások Világ- szövetsége szeptember 23-tól 25-ig Berlinben közgyűlést tart; A Vi­lágszövetség munkájában jelenleg 14 ország tudományos szervezetei vesznek részt összesen 140 000 tag­gal. A Világszövetség célja az, hogy soraiban tömörítse, megszervezze a tudomány különböző ágaiban és a technika különböző területein mű­ködő tudósokat, tudományos dol­gozókat azért, hogy a tudomány és a technika vívmányait az emberiség tényleges érdekei és boldogulása érdekében használják fel. A közgyűlésre a Tudományos Munkások Világszövetsége magyar tagszervezetének, a műszaki és ter­mészettudományi egyesületek szö­vetségének képviseletében szerdán Berlinbe utazott Valkó Endre, a MTESZ főtitkára és Hevesi Gyula, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja, az Akadémia mű­szaki tudományok osztályának tit­kára. (MTI) A zöldség- és gyümölcsexport sikere A több évtizedes múltra visz- szatekintő magyar zöldség- és gyümölcsexport régebben idény­jellegű volt és a külföldi szállí­tások zöme júliusban, augusztus­ban bonyolódott le. — Most a TERIMPEX-nél ez az idénysze­rűség megszűnőben van. Korata­vasszal már primőröket exportá­lunk a közeli országokba. Az idén a friss saláta, .repülőgépen Ber­linbe is eljutott. A melegágyi spárga pedig Csehszlovákiába és Münchenbe is elkerült. Először szállítottunk teherautón friss fő­zelékfélét Bécsbe. Megnövekedett uborkából is a kivitel, meghalad­ta a háborúelőtti évek átlagát. A jó gyümölcstermés következtében a hagyományos közeli országokba a tavalyinál több szőlőt, ősziba­rackot és almát tudunk szállítani. A téli alma iránt máris nagy az érdeklődés a Csehszlovák Köztár­saságból, a Német Demokratikus Köztársaságból, Angiiból. Franciá­ból, Nyugat-Németországból, — Svédországból, Norvégiából és Iz- landból;

Next

/
Thumbnails
Contents