Szolnok Megyei Néplap, 1955. szeptember (7. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-03 / 207. szám

1955* szeptember 3. SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 3 Hasznos tanácsok a kiállítás látogatóinak A vásárié itogatási jegyek árusi- tása már hetekkel ezelőtt megkezdődött. Olvasóink bármelyik íöldművesszövetkezetben, termelő­szövetkezeti irodában, IBUSZ-iro- dában, vagy gépállomási és állama gazdasági MEDOSZ-szervezetben megvásárolhatják a jegyet. A ked­vezményes elővételi belépői így ára hétköznapokra 5, vasárnapokra -8 forint. Ez a belépőjegy tartalmazza a kiállítási igazolványt is. Azok. a látogatók, akik vasúton, vagy ha­jóval (a MÁV, GYSEV, vágy MAHART vonalain) utaznak fel a kiállításra, 50 százalékos, akik pe­dig autóbuszon (a MÁVAUT vona­lain) érkeznek a fővárosba, 25 szá­zalékos utazási kedvezményben ré­szesülnek. A felutazásnál a kiállítási igazoi­ri*- vány egyidejű lebélyegzésével teijes áru, tehát 100 százalékos vasúti, hajó- vagy autóbuszjegyet kell váltani. Nagyon fontos, hogy a látogatók, mind a menetjegyet, mind a kiállítási igazolványt gon­dosan megőrizzék. Senki se adja tehát le menetjegyét a pályaud­varokon. A kiállítás megtekintése utón ugyanis a kiállítási igazol­ványt, a kiállítás kijárata mrlTebt lévő bély'egzőhelyen, továbbá a MÁV budapesti indulási állomásai­nak jegypénztáránál vagy a hajó­állomáson le kell bélyegeztetni. Visszautazáskor csakis az így lebé­lyegzett igazolvány és a felfelé vál­tott menetjegy jogosít díjtalanul utazásra. Az utazás sem felfelé, sem visszafelé nem szakítható meg. Az autóbuszjegyeket a kiállítási igazolvánnyal együtt szintén le kell bélyegeztetni a kiállításon; A lebé­lyegzett jegyre — amelyet üs kell' adni visszautazáskor a jegyváltás­nál — kapnak azután a visszauta­záshoz féláru menetjegyet a láto­gatók; J\/f indíg gondot okozott azoknak, akik kisgyermekekkel érkez­tek a kiállításira, hogy gyermekei­ket hol helyezzék el. A kiállításon most olyan díjtalan gyermekelhe­lyező lesz játszótérrel együtt, ahol ' a gyermekek MNDSZ-asszonyok és orvosok gondos felügyelete alatt tölthetik idejüket, amíg szüleik a kiállítást nézegetik. A rendezők ezt a helyet is bárki kívánságára szí­vesen megmutatják. safcnem minden vidéki em- • bernek nagy gondot okoz ilyenkor, különösen, ha több napra érkeznek a fővárosba, hogy hol tölthetik éjszakájukat. A kiállítás rendezősége arról is gondoskodott, hogy a vidéki látogatók napi 10 fo­rintért külön női és férfi szállás­helyeken rendes és tiszta szállást kapjanak. A Mezőgazdasági Kiállí­tási Iroda szállásrendező kirendelt­ségei a Keleti-, Nyugati- és a Ke­lenföldi-pályaudvarokon reggel 6 órától -egészen éjfélig tartanak szol­gálatot, fogadják és szálláshelyeik­re irányítják az érkezőket. A köz­ponti iroda (Liszt Ferenc-tér 11. szám alatt) pedig állandóan, éjjel­nappali ügyeletet tart. Igen helyes, ha a csoportosan érkezők levelező­lapon előre bejelentik a szállásrart- dező irodának, hogy hány személy (nő és férfi) részére kémek elhe­lyezést. Ezenkívül a kiállítás terü- lrtén is rendelkezésére áll a láto­gatóknak a szálláselhelyező. H ogyan közelíthető meg a ki­állítás a különböző pályaud­varokról? A Keleti-pályaudvarra, érkezők a 23-as, 24-es, 25-ös és 37-es villa­mossal, a Fiumei-úton át ’ átszál­lással jutnak el a kiállításra. A Salgótarjáni-útnál kell átszóliini a 29-es jelzésű villamosra, amely közvetlenül a kiállítás főbejárata elé viszi az utasokat; Vasárnap M-jelzéssel közvetlen különjárat is indul a Keleti-pályaudvartól. A Nyugati-pályaudvarról a Nagy­körúton át ugyancsak átszállással a 4-iss, 6-os és 66-os jelzésű villa­mossal lehet eljutni a vásárra. A körúton járó villamosokról á Nem­zeti Színháznál (Rákóczi-út, Nép-' szí-nhiáz-utca) szintén a 29-es vil­lamosra kell átszálltai. A Kőbánya alsó- és felső-pálya­udvarról legkönnyebben gyalogosan lehrt a kiállítást elérni. A Kőbánya felső-pályaudvarról még a 28-as villamossal is uftazhaltoak a ki­állításra. A kiállítás ideje alatt egyébként a villamosokon, és az autóbuszokon is feltűnő Jrélyen plakátok hirdetik, hogy átszállással, vagy közvetlenül utazhatnák-e veié a. kiállításra a látogatók. A Nemzeti Színháztól indított M-jelzésű külön autóbuszjárathoz a Kelenföldi és a Déli-pályaudvar­ról átszállással, a Nyugati- és Ke­leti pályaudvarról közvetlen autó­busszal lehet eljutni. A kiállítás rendezősége olyan ^ mértékben bővítette (ki az étter­meket (halászcsárdákat, lacikonyhá­kat, borkóstolókat), hogy egyszerre összesen tízezer ■ember étkeztetésére van lehetőség és megfelelő ülőhely A kiállításon egy forintért kapható színes nyomású térképen minden étterem rajta van és könnyen meg­található. Senkinek sem okozhat tehát gondot az étkezés, mert az éttermekben bőséges választék mel­lett kényelmesen ebédelhetnek, va­csorázhatnak. A hosszabb időre ér­kező csoportok pedig közétkeztetési áron kaphatnak ebédet. A jegyeket erre a célra előreláthatólag a köz­ponti iroda előtt felállított helyen igényelhetik és vehetik meg. A helyszínen a rendezők erre is fel­világosítást adnak, NÁSZUTAZÁS Jl&atLezaL uh ír fák Nem tudjuk mi az oka, Ijogy Szol­nok X. kerületében még a mai- na­pig sem gyulladt ki a villany. Az éj beálltával a járókelők a házak kerítésébe, az útszéli fákba kapasz­kodva közlekednek, mivel a korom­sötét utcák ápolatlan gyalogjáróin lehetetlen a biztonságos járás. A múlt rendszerben is kértük már ennek a résznek a kivilágítását. Ak­kor azonban, mivel ez itt munkás- negyed, — a város urai megtagad­ták tőlünk. Reméljük, hogy kéré­sünk most a tanácsnál meghallga­tásra talál, s legalább a közvilágí­tást mifelénk is hamarosan meg­oldják. Csömör István Szolnok, Vércse-u. 13, sz. Augusztus 20-a óta eltelt már jónéhány nap, nálunk azonban még most is beszélgetünk az akkori eseményekről. A nagy ünnep alkal­mával pamutipari dolgozók voltak nálunk vendégségben. Úgy beszél­tünk egymással; mintha régi-régi is­merősök, vagy egyenesen testvérek jöttek volna össze, régi találkozás után. ök elmesélték saját eredmé­nyeiket, mi pedig a mienket. A ta­lálkozást még kedvesebbé tette az, hogy a hazánkban tanuló kínai fő­iskolások közül is meglátogattak bennünket; A munkások * látogatása után kö­zülünk is egynéhányan elmentek Budapestre, őket \s ugyanolyan szi- 'veSen, ugyanolyan szeretettel fo­gadták és vendégelték meg a mun­kások, mint mi őket, Go j sza János Jászapáti, Alkotrriány TSZ A Szigligeti Színház kamara-előadásáról A Saigligeti Sxínháa múlt hét szombatja óta játssza a Jó­zsef Attila Kultúrotthon színháztermében a „Nászutazás’’ című há- romfelvonásos zenés vígjátékot. A darabot előzőleg már vidéken mu­tatták be, tehát mire a szolnoki előadásokra került a sor, jól kidolgo­zott és jól kiforrott előadást tudtak nyújtani a színház művészei. A darab nem támaszt nagy igényeket. Azt az igazságot bizo­nyítja, amelyet a darab egyik főszereplője, Mark mond el a harma­dik felvonás végén: az egyéni, a családi élet boldogsága nem gá- , tolja, hanem előrelendíti az ember mindennapi munkáját. A darabnak ezt az eszmei mondanivalóját az író három felvoná­son keresztül igen bonyolult, kedves, mulaságos, meseszövéssel bizo­nyítja. Arról van szó, hogy három fiatal tudós-aspiráns el szeretne jutni egy távolkeleti tengeri expedícióra. Egyik közülük szerelmes- gyanús lesz. A másik kettő, hogy „megmentse” társát a „katasztró­fától”, először is a legcsúnyább képet festik a maguk jelleméről,, a lány papája Szinyikov professzor előtt — aki a tudományos expedíció ve* zetője. Természetesen a vígjáték szabályai szerint a két jóbarát erről nem tud. A másik elrettentő példájuk az, hogy Márk „feláldozza” ma­gát és látszat-házasságot köt egy fiatal lánnyal, szintén azért, hogy „elrettentse” a szer.elmes-gyanúp fiatalembert — Kosztyát — a házas­ságtól. A végép rengeteg bonyodalom után minden kiderül, mindenki megtalálja a maga párját és mindenki résztvesz az expedícióban; Maga az a tény, hogy a darab főszereplői fiatalok, igen sok szívhez-szóló diákosan vidám jelenetre ad lehetőséget. És a szerző ki is használja ezeket az adottságokat. Különösen sikerültek Márk, And­rej, Kosztya figurái a lányok közül pedig Nasztyenkáé. A darabról szólva, elsősorban a rendezést kell megdicsérni, amely tökéletesen ki használta a vígjáték adottságait, sőt egyes helye­ken — helyesen — nem riadt vissza a komikus helyzetek bohőzati ki­élezésétől sem. Emellett az apró, kedves ötletek sorozataival tette a rendező a színdarabot igazán életszagúvá. Gondolunk itt olyan apró­ságokra, mint az első felvonásban az emeletes-ágyon kialakult össz- játék Márk és Andrej között, vagy a második felvonásban a Szinyi­kov professzornál lezajlott teázás. A darab főszereplőinek nagyrésze elemében van. A két legjobb alakítást Fillár István és Varga Gyula nyújtja. Kamaszosan kedve­sek, játékosak, ötletesek. Kihasználják a szerepükadta minden lehető­séget. Cselényi Béla Andrej szerepében még nem tudott egészen fel­zárkózni Fillár Istvánhoz és Varga Gyulához, hiszen újabb szereplője a darabnak, de tehetséges színész. A női sxereolók közül Újvári Viktória Nasztyenkáját kell ki­emelni, aki az álfeleség szerepében igen sokoldalú, színes alakítást nijújt. Tud harciasán házsártos lenni, kislányosan szemérmes és mind­ezt nagyon elhihetően csinálja. Olsavszki Éva, Rákosi Kati és Kaszab Anna szintén jól látják el a rájuk bízott színészi feladatot. Hármójuk közül talán Kaszab Annát kell megdicsérni humoros, vérbő alakítá­sáért. Szinyikov professzor szerepében Bánky Róbert a tőle általában megszokott jó játékot nyújtotta. Mindent egybevetve, jó nyári szórakozást jelent a „Nászutazis” «■= érdemes megnézni. t. k. A Damjanfch-nszodában rendezik meg Az Országos Filharmónia szep­tember 5-ére, hétfőre hangversenyt hirdetett a szolnoki Szigligeti Szín­házban Honthy Hanna kétszeres Kcssuth-díjas, a Magyar Népköz- társaság kiváló művésze és több neves budapesti művész felléptével. Mivel a színházban tatarozás! munkák folynak, -az előadásokat ott megtartani nem lehet. Ezért a „Ki mit szeret?“ című hangversenyt a Damjanich uszodában rendezik a. „Ki mii szerei" című hangverseny! meg. Hétfőn este itt két előadást tartanak, egyet 6 órakor, egyet pe­dig 9-kor. A rendezők ötletes meg­oldással tették lehetővé az előadá­sok lebonyolítását. Leengedik a vi­zet, s ‘a medencében színpadot épí­tenek, a nézőközönség pedig a tri­bünön foglal majd helyet. * A szabadtéri, szép környezetben megrendezett előadásokon való részvétel bizonyára kellemesebb lesz a nyárias melegben, mint a színház zárt nézőterén, A fekete, bozontos kutya egy vörös kiscicával játszik, gyengéden megfogja a nyakát, a macska föl­dön hempergődzik és úgy pofozza a kuvaszt; Izbéki Lajos pedig éppen ezt mondja: — Nem sokáig tart már ez a kom­munista világ. Amint meglesz a megegyezés az amerikajak meg az oroszok között, a szovjet csapatok­nak Európából haza kell menniök és ahonnét kivonulnak, ott azonnal megbuknak a kommunisták. Ná­lunk is. Addig meg ki kell tartani. Ez volt a harmadik külpolitikai kommentár, amit a genfi értekez­letről hallottam az öcsödi tanya­világ kulák-hírmagyarázóitól; Egy­úttal ez a harmadik változata an­nak az édes álomnak is, hogy meg­bukik a rendszer, addig pedig ki­tartás, éljen a rögvalóság és csatolt részei. Amire rádöbbentem Ki ez az Izbéki Lajos? Amikor a nevét és a címét leírtam, azt mond­ta: „írja oda: hentes“. Izbéki csak­ugyan hentes, de már a felszabadu­lás előtt állatkupgckedéssel foglal­kozott. Baromfit, * hízott disznót, marhát szállított Budapestre a hen­tesárugyárak számára. Pontosan már nem emlékszem, hogy 47-et vagy 48-at mondott-e, de a hattyú­dala egy marha volt, amit feldolgo­zott állapotban Kisújszálláson ko­boztak el tőle. Aztán még egy da­rabig baromfikofáskodást folyta­tott. (Fel is ajánlotta számomra ez- irányú közreműködését.) Most pedig — nem tudom mióta — a református egyház temető melletti tanyáját bérli. (Ki is bé­relhetné más?) Azonkívül szintén nem tudom hány hold saját föld­jén gazdálkodik. Elég az hozzá, hogy mivel szak­mabélinek tekintett, igen -nagy bi­zalommal volt irántam és fél óra alatt megerősítette azt a feltevést, hogy szervezett, szövetkezetellenes kulák-agltáció folyik a községben. Nem csinált abból titkot, hogy ősz-' szeköttetésben áll Oláh Antallal, meg a Tolnai-dűlő részen lakó Er­dei Gábor, Kóródi Gábor és Faze­kas Imre kulákokkal; Mikor az útmutatás alapján d­Hároni nap az öcsödi kulákok között Harmadik nap: Tolnai-dűlő indultam a Tolnai-dűlő felé,, elkí­sért az országúiig. A tanya mel­lett van egy közös szérű, menetköz­ben megálltunk két kisebb szalma­kazal között. — Tudja — vett egy szalmaszá­lat a fogai közé — van egy ember a községben, aki nagyon nyúzza a kulákokat. Oláh Gábor, a tanács begyűjtési vezetője. Annak ki ké­ne oltani az élete gyertyáját. Nem is volna nehéz, mindennap errefelé biciklizik Kunszentmárton felé; Ránéztem. Ennek a kupechentes- nek egyáltalán nem volt olyan áj- tatos a képe, mint D. Bíróé, sem .olyan ravaszul mosolygós, mint Oláhé. Akkor, ott a két szalmaka­zal között döbbentem rá teljes vi­lágossággal: milyen elkeseredett osztályharc folyik a községben. ^ls az is eszembe jutott: harmadik napja vagyok itt, de erről az elvtársaink nem igen beszéltek, de főleg nem készítették fel rá a népnevelőket; Megkérdeztem Izbékitől! — És mi az akadálya? — Akkor előszednék a kuláko­kat és felgöngyölítenének itt min­dent — hangzott a válasz, A huták sógora Tulajdonképpen úgy kerültem Izbéki Sándor 123. számú tanyá­jára hogy eltévedtem; A fogadtatás nem volt valami szívélyes. Egy ronda fekete kutya támadt rám, vészjóslóan vicsorított, a gazda pedig ott állt az udvar kö­zepén karbatett kezekkel, gúnyos mosollyal, figyelte szorongatott hely­zetemet; , Azért a végén mégis összemele­gedtünk, méghozzá számomra nem várt módon; Először is az tetszett meg neki, hogy nem népnevelni jöttem, aztán az. hogy üzletet ajánlottam és a még meglevő bizalmatlanság is úgy omlott le, mint Jerikó fala a harso­nákra, amikor megmondtam, hogy Izbéki József ajánlatára Fazekas Imre gazduramat keresem.­— Akkor jo helyen jár az űr —■ derült fel Izbéki —s én ugyanis az édes sógora vagyok; Az ő felesége, meg az enyém testvérek: Kint ültünk a tornácon, ott volt a felesége, varrogatott, meg a ki­sebbik lánya is. Az asszony moso­lyogva bólogatott: —■ Úgy van: A baromfiban hamar megegyez­tünk és a jövendőbeli sertéshizlalás lehetőségeit is megtárgyaltuk.­— Majd én megbeszélem a kör­nyező tehetős gazdákkal Mészáros­sal, Erdeivel, Kóródival, hogy meg- hízlalom a disznójukat, aztán maga meg majd megveszi. Tudja, ha ná­luk találják-, elviszik adó-, meg be­gyűjtési hátralékba — hunyorított rám a férfi biztatóan; .— Nem rossz ötlet — bólogattam; — Akinek van esze és valami só- gorságba, komaságba van a K: be­tűsökkel, az igyekszik ezt az előnyt kihasználni — villantotta felém hiányos fogsorát az asszony, ■—- Dehát ezt a hizlalást csak ak­kor lehet majd megcsinálni, ha az itteni kisemberek nem lépnek be a termelőszövetkezetbe — vette át a szót az ember. — Mert ha a Béke meg a Szabadság földje a tanyámig jut, akkor nagyon szem előtt le­szünk — aggodalmaskodott; Hogyan kell sxámolni? Izbéki aztán elmondta, hogy ő volt tsz-tag, a Békében volt fejő­gulyás. Aztán az asszony örökölt két és fél hold földet. A Békében követelték, hogy azt is vigyem be, ő meg nem akarta; — Ez a két és fél hold fö^I volt a küszöb — kuncogott az asszony. — Én bizony nem engedtem; Enyém, én rendelkezek vele nem az ember; — Ezt mondtam a vezetőségnek, aztán végül emiatt, váltak szét az útjaink — int Izbéki a fejével a felesége felé: — Nohát, akkor maga ismeri a termelőszövetkezetet belülről is — örvendeztem: — Ismerem hát — nevetett a fér­fi — és most jól is jön, hogy el kell tőle riasztani az embereket : Rám hallgatnak, hiszen benne voltam; — És mit mond nekik? — kér­deztem egy városi ember tudatlan­ságával: — Hát, sok mindent. Itt van az új belépési nyilatkozat. Ezen részlete­sen fel kell írni, kinek mije van. Na én azt mondom a szomszédok­nak: „Ha beléptek, akkor egészen tönkrementek és még szabadságtok sem lesz. Mert azért van ez a rész­letes leltár, ha esetleg kilépnétek, akkor még az utolsó gatyátokat is elveszik.” ’ — Aztán? — Számolok nekik.- Veszem azt a példát, hogy van egy öttagú csa­lád, de csak egy dolgozik a terme­lőszövetkezetben: > Ennek van 250 munkaegysége. Erre kap 10 mázsa búzát. Hát elég ez egy öttagú csa­ládnak? Ugye nem? Mondtam nekik, hogy úgy hal­lottam: a Béke Termelőszövetkezet­ben 6 kiló búzát osztanak majd munkaegységenként. Egy öttagú család — még akkor is, ha a gyer­mekek kisebbek — 500 munkaegy­séget tud szerezni. Az már 30 má­zsa búza. Mi van ekkor? — Ejh — türemetlenkedett — nem ilyen példákat kell hozni: Mindig a legrosszabbakat: Jól tu­dom én azt, hogy a legtöbbjének előnyös a termelőszövetkezet: A csodálkozástól leesett az ál­lam: — Akkor miért lépett ki? — Mert én a kereskedelmet,- a könnyű pénzkeresetet szeretem. A múltban is jól pénzeltem, amikor disznókkal foglalkoztam. — Meg én nem engedem, hogy termelőszövetkezeti tag legyen — keményedéit meg az asszony hang­ja; Mi a taktika? Visszakanyarodtam a belépési nyilatkozatra. Megkérdeztem, hogy ő is úgy gondolja, ahogy mondta, valóban elveszik a tagoknak még a gatyáját is? — Nam — válaszolta őszintén, aztán gyűlölködve folytatta! '— És ha nem igaz? Nem számít semmit. A kommunisták ellen minden mód­szer, még a hazugság is meg van engedve: (A kommunisták ellen minden módszer, még a hazugság is meg van engedve. s s De hisz az igaz ügy eilen csak hazugsággal lehet harcolni. Természetesen nem so­káig.) Most már nagyon nyűt kártyák4 kai játszottunk. — És most mi a módszer? Mit mondanak maguk a dolgozó pa­rasztoknak, hogyan viselkedjenek a népnevelőkkel szemben? Ravasz, mindentudó mosolyra hú4 zódott a szája: — Egyszerű; Ismerjék el, hogy jő dolog az a termelőszövetkezet, ne ellenkezzenek a népnevelőkkel, ne vitatkozzanak velük, mondják azt, hogy Ók még várnak; — Ez előnyös — ismertem eL — Ha ugyaitis az emberek nem mon­danak ellent a népnevelőknek, ak­kor nincsen vita, tehát kikapcsoló­dik a meggyőzés lehetősége; — így van — nevetett elégedet­ten; — Ne féltsen maga bennün­ket, tartjuk mi az öcsödi határban a frontot. Az ész nálunk van) Ezek a kisemberek — írt le egy nagy kört a karjával — buták, miránk hallgatnak; — Azért nem mentek soha sem­mire — mondta megvetően az asz- szony.- — Még a baromfi-vásárlás­ról sem kell nekik tudni, ebből a szempontból nem megbízhatóak; Majd mi összeszedjük tőlük a ba­romfit. Mit ad az összeszedésért? Nagylelkű voltam: kilónként fel­ajánlottam 20 fillér jutalékot; Visszafeléjövet arra gondoltam, hogy vajorr Izbéki Sándor, Fazekas Imre és a többi kulák szomszédai, a becsületes dolgozó parasztok, Ke­rekes Ambrus, özv. Kiss Andrásné, Kovács Sándor, Tolnai Ferenc és a többiek, biztosan nem tudják, mi­lyen megvetően, becsmérlően gon­dolkodnak róluk azok, akik előttük a hazugságok báránybőrébe búj­tak : (Vége.) Tótlí- Koí®*#! I t i

Next

/
Thumbnails
Contents