Szolnok Megyei Néplap, 1955. augusztus (7. évfolyam, 180-204. szám)
1955-08-05 / 183. szám
2 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1965 augusztus 5. Á gabonabegyíijtés a kunszentmártoni járásban London (MTI) Szerdán Londonban megnyílt az atomtudósok értekezlete. A tanácskozáson 21 országból 80 tudós vesz részt, köztük a szovjet tudósok képviselői. A szovjet küldöttség vezetője A. V. Topcsijev akadémikusj A londoni értekezleten résztvevő tudósok megvitatják, hogy milyen mértékben és milyen módon fenyegetik az embereket az atomfegyverkísérletek és az atomfegyver háborús alkalmazásai Az értekezletet Clement Edward Davies képviselő nyitotta meg. Beszédében kiemelte, hogy a szovjet tudósok jelenléte tökéletesen megváltoztatta az értekezlet jellegét. Ez többé nem a világ egyik felének, hanem az egész világnak az értekezlete — hangoztatta.Lord Boyd-Orr, aa értekezlet egyik alelmöke kijelentette, nem elég, hogy a kormányok abban egyezzenek meg: nem harcolnak többé egymás ellen, abban is meg kell állapodniok, hogy együttműködnek egymással. Ezt követően Bertrand Russel a hírneves angol filozófus, fizikus, nagy figyelem közepette szólalt fel. Russel határozati javaslatot terjesztett elő. Javaslata nagy mértékben hasonlatos ahhoz, amelyet a nemrég elhúnyt Einstein kezdeményezésére nyolc világhírű tudós írt aló, közöttük maga Russel is. Bertrand Russel felszólította a tudomány embereit, „találják meg az útját annak, hogy a laikus világ megismerje az atomháború várható hatásait.“ A felhívás a kormányokhoz is fordul azzal, ismerjék fel. hogy céljaikat nem érhetik el háború révén, mert minden újabb világháborúban kétségtelenül felhasználnák az atomfegyvereket és ezek a fegyverek fenyegetik a civilizált életet. Russel javasolja, hogy vizsgálják meg a legutóbbi tudományos felfedezéseknek az emberiségre gyakorolt hatását és követeli, hogy valamennyi nemzetközi problémát békés eszközökkel igyekezzenek megoldani. Megyénkben a járások és városok között nemes vetélkedés folyik, hogy az Alkotmány ünnepének tiszteletére kibontakozott gabonabegyűjtési versenyben a legjobbak közé kerüljenek. A július 23-i értékelés szerint a járások közül Kunszentmárton szerezte meg az első helyet s ezt azóta tartja is. Eredményeiket — mint Táborosi elvtárs, a járási begyűjtési hivatal vezetője mondotta — a jó feikésziiléssel alapozták meg. A párt és a tanács segítségével a n-agybegyüjtés megkezdése előtt megvizsgálták az apparátus munkáját és eltávolították azokat, akik nem feleltek meg hivatásuknak. A járás területén öt begyűjtési dolgozó helyett állítottak be újabb elvtársakat. Zselei József csépai vszető megbízott nem érvényesítette az osztályellenséggel szemben a törvényeket. Halmai Anna cibakházi előadó fölényesen bánt a dolgozókkal s az adminisztrábiós munkában is súlyos hibákat követett ei. A nagy-begyűjtés idején nem tudták volna ellátni feladatukat s ezért helyükre — a párt és tanács javaslata alapján — megfelelő képzettségű elvtársakat állítottak. Minden községben idejében megtartották a tájékoztató értekezletet a begyűjtési dolgozók, a begyűjtési állandóbizottsági tagok, a pért- és tömeigszervezetí aktívák és népnevelők számára. A tanácstagok is megkapták a körzetükhöz tartozó termelők névsorát, hogy azokkal foglalkozhassanak. Az volt a cél. hogy cséplés előtt minden dolgozó paraszttal beszéljenek az állampolgári kötelezettség teljesítéséről. A járási és a községi begyűjtési 'hivatalokban úgy szervezték meg a munkát, hogy az állat- és állati termék begyűjtésére, valamint a felmerülő problémák intézésére is jusson erő. Jói tudják a járás vezetői, hogy a gabonabegyűltés a cséplőgépnél dől el, Ezért ide a legjobb megbízottakat, a tanácstól kapott erőiket osztották, akik nemcsak ellenőrzést végeznek, hanem politikád felvilágosító munkát is. Ennek eredménye, hogy a járás kb. 4000 termelője közül — akik eddig elcsépeltek — mindössze 4-nél kellett helyszíni elszámoltatást tartani. Fálinkás Balázs cibakházi dolgozó paraszt 90 kilogrammal kevesebb gabonát szállított be, mint amennyi a kötelező beadásba jár. Kocsi István és Balázsi Ferencné csépai lakosok pedig az értékesítési szerződéssel lekötött gabona egyrészet nem adták be. Mivel a búzájuk megvolt, a helyszíni elszámoltatás során köteleztél? őket annak átadására. Az osztályellenség és a spekuláló egyének tevékenységére is éberen ügyelnek a párt, a tanács vezetői és a begyűjtési szervek vezetői; Nem tűrik, hogy a kenyérgabonát elpocsékolják, hogy kivonják a beadás alól. Bírósági eljárást indítottak Bálint Zsigimond cibaldházi lakos, volt csendőr ellen, aki keresztben levő gabonáját széthordta ismerőseihez, hogy ezzel csökkentse termését. Csetényi János csépai kulákot pedig letartóztatták. mivel csépeletlen gabonáját az állataival etette. Kovács József Kunszentmártoni lakos, aki notórius nemteljesítő, szintén a bíróság előtt felel azért, hogy gabonája egyrészét még lábon eladta és a beadásba járó mennyiséget áruba bocsátotta. A jó munkaszervezés, a fokozott ellenőrzés, a meggyőzés és a törvények betartása mind hozzájárult ahhoz, hogy a járás kenyérgabona begyűjtési tea-vét már 42 százalékra teljesítette. Van olyan község, mint Mesterszállás, ahol az előirányzott búzamennyiség 84 százalékát már beszállították. Itt a termelőszövetkezetek gyorsbeadásként teljesítették egészévi gabonabeadásukat. Az Úttörő TSZ három vagon szabad-gabona helyett öt vagonnal szállított be. Az eredményt biztosította a pártszervezet és a tanács segítsége. —■ Miskolci Péter párttitkár és Kecskés Mihály tanácselnök rendszeresen látogatja a cséplőgépeket, segíti a begyűjtési megbízottak munkáját s foglalkozik a csépeitető gazdákkal Tiszakürtön is jó az eredmény. A termelők 60 százaléka elcsépelt és hátralékos még nincs. A tanácselnököt, Gulyás elvtársat és Bagaméri Lajos begyűjtési megbízottat Az aratás befejeztével sdkan úgy vélik, hogy most már elcsépeltünk és a kalászosokkal kapcsolatos munkát befejeztük. — Ezek az emberek tévesen gondolkoznak és megfeledkeznek arról a fontos dologról, amit a Minisztertanács határozata is előír: a tarló idejében történő megtrá-gyázésáról. Vannak, akik a tarlóhántást felesleges idő, munkaerő és üzemanyag pazarlásnak tekintik, vagy azt mondják: „ez a munka csak arra jó, hogy a gépállomás keressen.“ Rosszul gazdálkodnak és súlyos tévedésben vannak ezek az emberek. Mit jelent az idejében és jól elvégzett tarlóhántás? A tavaszi fogasolás befejezése után a kalászosok földjét nem műveljük. A talaj összetömődik a tavaszi és nyáreleji esőzések, valamint az aratás serán. Ezért minél előbb fel kell lazítani, hogy a levegő bejusson és a talajélet élénkebb legyen. Másik jelentősége a tarióhántásnak az, hogy az aratás előtt és az aratás ideje alatt elhullott gyom* magvak a tarlóhántás következtében a talaj ponhainyós részében elkeverednek és a meglévő talajnedvesség, valamint a későbbi esők hatására kikelnek. Az így kikelt gyomokat a tarlóhántást itt is mindig a cséplőgépeknél lehet megtalálni. Róluk vegyenek példát az öcsödi, a cibakházi és a tiszasasi begyűjtési dolgozók, akiknél elbizakodottság tapasztalható, pedig eddigi eredményeik erre nem adnak okot; A járási begyűjtési hivatal dolgozói továbbra is fokozzák a politikai felvilágosító munkát, összekapcsolva a feladatokat, hogy a gabenabegyüjtéssel egy időben az állat és állati termékek beadása is haladjon. A begyűjtési megbízottak amikor kezükbe veszik a termelők beadási könyvét, ellenőrzik, hogy milyen cikkféleséggel vannak hátralékban s felhívják a figyelmüket annak teljesítésére. A felvilágosító szó már e téren is eredményekhez vezetett. Olajos Lajos kunszentmártoni dolgozó paraszt sertésbeadási hátralékát búzával egyenlítette ki. Négyesi János csépai és özv. Gál Péter Pálné kunszentmártoni termelő a szabadon átadott gabona árából vásárolta meg a sertést, hogy hátralékát rendezze. A párt és a tanács segítségével a járási begyűjtési hivatal tervet készít arra, hegy a gépek átcsoportosításával meggyorsítsák a csépiért és ezen keresztül a begyűjtést is. Gyorsan kijavítják a felmerülő hibákat, hogy továbbra is megtartsák első helyűket és országos viszonylatban is a legjobb járások közé kerüljenek. követő mélyszántással lefordítjuk a földbe, s ezáltal azok elpusztulnak. A tarlóhántás tehát elősegíti a talaj gyomtalanítását. Azáltal, hogy a talaj felszínét a tárcsa, vagy eke segítségével porhanyássá tesszük, csökkentjük a nedvesség elpárolgását, másrészt a nedvesség következtében a fellazított talaj több vizet képes tárolni. Ezzel nagymértékben elősegítjük a másodvetésű növények fejlődését és termény biztonságát. Mindezek tudatában a trá üzemegységünk szilárdan ragaszkodott a táriáhántási terv teljesítéséhez. A pártszervezet segítségével gazdasági szakemberein!? megdöntötték az olyan nézeteket, ho^y felesleges a tarlóhántás. — Üzemegységünkben az aratás befejezését követő negyedik napon már nem volt hántolatlan tarló. Ezt az eredményt jó munkaszervezéssel értük el. A gépek után azonnal összehordtuk a kévéket, keresztbe raktuk és azonnal hozzáláttunk lovas gereblyékkel a széjjelhullott kalászok összegyűjtéséhez. Ezt követően haladtak a brigád tagjai, akik felszedték a kaparékct. így megteremtettük a tarlóhántás elvégzésének feltételét. Simon Kálmán Turkeve, Vörös Csillag TSZ, II. sz. üzemegység. MÁSODIK KÖTETÉBŐL Megnyitották a V1T nemzetközi képzőművészeti kiállítását Nagy József nyerte el a VIT népművészeti nagydíját Szerdán délelőtt a varsói Zachetateremben került sor az V. Világifjúsági Béke-Világtalálkozó nemzetközi képzőművészeti kiállításának megnyitására. A kiállítás a Világ ifjúsága című folyóirat által rendezett művészeti pályázat anyagából készült. Negyvenegy országból mintegy 2100 festmény, szobor, grafika, fénykép és népművészeti tárgy érkezett be. A zsűri, amely Unó Walmann svéd művészettörténész elnökletével értékelte a pályaműveket, mintegy 1600 alkotást tartott kiállításra alkalmasnak. Az ünnepélyes megnyitóra sok ország küldöttei jöttek el. A megnyitóbeszédet a VIT nemzetközi rendező bizottsága nevében B. Lobo mondotta. Hangoztatta, hogy a kiállítás hozzájárul a részvevő országok kultúrájának, művészetének megismertetéséhez. Ezután a megjelentek megtekin-" tették a több teremben elhelyezett képeket és szobrokat. Az egyik teremben kiállított magyar anyagban a többi között Bencze László és Domanovszky Endre egy-egy festménye és Somogyi Árpád „Martinász“ című szobra szerepel. Igen gazdag a szovjet művek anyaga is. Különösen M. P. Trufonov „Olvasztár“ és F. N. Zadorovszkij „Krasznodon halhatatlan ifjú hősei’1 című kompozíciója aratott sikert a megjelentek körében. A bíráló bizottság meghozta a döntést a pályázat díjaival kapcsolatban is. Az eredményeket szerdán késő este hirdették ki. A festmények és szobrok pályázatában a VIT nagydíját nem adták ki, de több művet jutalmaztak I., II. és III. díjjal. Ugyancsak megszületett a döntés a népművészeti alkotások pályázatában is, amelyben nagy magyar siker született: a fesztivál nagydíját Nagy József magyar népművésznek ítélték oda. A díjazott munkák között is több magyar alkotás van. Lengyel Béláné, a Népművészeti Intézet munkatársa, aki tagja volt a nemzetközi zsűrinek, elmondotta, hogy a népművészeti pályázatra 17 országból csaknem 700 különféle munka érkezett be. A magyar pályázók közül Széles József né decsi népművész II., Bakai Erzsébet III. díjat nyert szövött kendőivel. Diplomával jutalmazták Fazekas József nádudvari népművész cserépkancsóit és Lévai Juliska tardi népművész hímzett kendőit. Nagy József, a VIT nagydíjának nyertese 35 éves, a Somogy megyei Tab községben él. Nincstelen családból származik és már gyermekkorában cselédkenyérre szorult. Csak a háború éveiben kezdett faragni, Előbb kisebb szobrokat készített és később Bognár Gyula érsekszöllősi népművész alkotásai nyomán fordult a népművészeti faragások felé. Különösen csont- és szarufaragványaá ismertek, de dús teremtő fantáziával készült faragásai is nagy tetszést arattak a szakemberek és a közönség széles körében. Több műve szerepelt már kiállításon s néhány alkotását a közelmúltban Moszkvában megrendezett magyar népművészeti kiállításén is bemutatták. Díjnyertes munkája egy remekbe sikerült ökörszarv kürt, amely Hunor és Magor mondáját ábrázolja. „Nagyon örülök, hogy sikerült elnyernem a VIT nagydíját — mondotta Nagy József. — A jövőben is szeretnék még több ehhez hasonló nagyszabású alkotást készíteni.” A varsói VIT negyedik napja Varsó. A Magyar Távirati Iroda munkatársa jelenti: A VIT negyedik napján, szerdán szintén több nagyjelentőségű eseményre került sor. Délelőtt 11 órakor a Zachete-teremben megnyitották a nemzetközi képzőművészeti kiállítást. Délután az Építők Stadionjában rendezték meg a fiatalok nemzetközi aratóünnepét. A.z ünnepségen Jacques Denis, a DÍVSZ főtitkára mondott megnyitó beszédet. Hangoztatta, hogy a parasztfiatalok közelmúltban lezajlott tanácskozása megmutatta, milyen szükséges minden ország parasztifjúságának együttműködése. A nemzetközi aratóünnep is ennek az együttműködésnek, a parasztifjúság élete megismertetésének nagy célját szolgálja. A megnyitó után ünnepi felvonulásra került sor. A felvonulás élén Afrika, Ázsia és Európa országainak nemzeti viseletbe öltözött fiataljai haladtak sarlókkal és kaszákkal. Mögöttük nemzeti viseletbe öltözött lengyel fiatalok aratócsoportja vonult fel népi zenekar hangjaira. A műsor második részében több ország együttese mutatta be aratási népszokásait; Különösen nagy sikere volt az afrikai négerek aratási táncának és a kínai fiatalok bemutatójának. Este a Nemzeti Filharmónia hangversenytermében rendezték meg a Világ Ifjúsága című folyóirat által szervezett nemzetközi alkotói pályázatok eredményeinek kihirdetését. A késő éjszakai órákba nyúló ünnepségen átadták a VIT díjait a fiatal alkotóművészeknek. A műsor második részében hangverseny volt. A viláe ifiúsáeának naev találkozója alkalmával ünnepi nemzetközi hangversenyt rendeztek a Gwardia teremben; Javában folynak már a szakmai találkozók is. A mindennapos kirándulási programon kívül ezen a napon több csoport utazott a lengyel városokba és Varsó környékére. Folytatódtak a nemzetközi kulturversenyek, amelyeknek során valamennyi művészeti ágban számos versenyző lépett zsűri elé. Este a nap kiemelkedő eseményeként a tudomány és kultúra palotájának kongresszusi termében a kínai fiatalok együttese mutatkozott be. A műsorban szerepelt többek között a pekingi opera együttese is. Művészeink szerdán több műsorral szerepeltek. Este az Agricola parkban a debreceni népi együttes táncosai és zenekara mutatta be tudását. Varsó egy másik parkjában a magyar ifjúság kulturális küldöttségének zenekara adott hangversenyt. A hangversenyen több magyar énekművész fellépett, köztük Pelles Júlia, Komlósi Erzsébet, László Erzsébet és Csizmadia László. Szólistáink közül ezen a napon a hegedűsök is a zsűri elé léptek. Gyarmati Vera és Sivó József versenyszámait a hangversenyterem közönsége nagy tetszéssel fogadta. Énekeseink közül ezen a napon Komlós Erzsébet és Pelles Júlia került zsűri elé. A gitárművészek versenyében szerdán Szendrei-Karper László indult; Folytatódott népitáncosaink szereplése is. Filmjeink közül szerdán francianyelvű feliratokkal mutatták be a ..Budapesti tavasz”-t. (MTI) ÚJ BARÁZDÁT SZÁNT AZ EKE iiiitHifiiitHiimiiiiiimiiiiimiiiiiMiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimiiMitiiMiiiiiiiiiiiiitiiiiiiim RÉSZLET A SOLO R OV • REGÉNY A nap már régen túljutott a deleién, Változtak az árnyékok, a rézsútosan eső napsugarak forrón tűztek a kovácsműhely behorpadt, fűvel és burjánnal benőtt tetejére, a közelben álló kaszálógépekre és a poros útmenti gyepre. Tompa déli csend ült Gremjajics Log felett. A házakon bezárult zsaluk; az utcák néptelenek; még a reggel óta céltalanul barangoló borjak is lementek a folyópartra és elbújtak a füzek sűrű árnyékában. Davidov és Salij azonban még mindig kint ült a tű- 6 napon. — Menjünk be a műhelybe a hűvösre, nem szoktam én ilyen napsütéshez — mon.dta verítékező arcát és kopasz fejét törölgetve Salij. — Az öreg kovács olyan, mint az öreg nagyságák; nem szereti a napfényt, egész életét a hűvösön tölti. Mindenki a maga módján hűsöl... Átmentek az árnyékba és leültek a meleg földre, a kovácsműhely északi oldalán. Salij szorosan odaült Davidov mellé. Hangja úgy dongott, mint a szobába tévedt poszméh ;: — Milyen kellemes itt a hűvösönl A régi időkben egyszer a következő eset történt velem. Aratás előtt négy szekéralvázat abroncsoztam egy gazdag tavriszinak, Hétköznap jött el az alvázakért, emlékszem, hogy éppen böjtös nap volt, szerda, vagy péntek. Kifizetett, dicsérte a munkámat és megvendégelt. Meghívta a. munkásait is, akik a lovakat hozták a szekerek elébe. Ittunk. Másodszor én fizettem. Megittuk azt is. Gazdag volt c tavriszi, de ritka, jólelkű ember a gazdagok, között. Kedve kerekedett a mutatásra. Nekem azonban ott volt a munkám, tele voltam mindenféle megrendeléssel. Azt mondom neki: „Te csak igyál a munkásokkal, de engem erissz el, nem maradhatok, sok a munkám”. A tavriszi belement, ők tovább iszogatták a vodkát, én meg mentem a műhelybe. Zúgott a fejem, de keményen tartottam magam a lábamon és erőt éreztem a karomban is, pedig addigra már teljesen berúgtam. Az ördög akkor hozott oda egy trojkát, csengetyűs lovakkal. Kimegyek. Könnyű, fonott tarantászban, napernyő alatt ült Szelivanov, a járásszerte hírhedt földbirtokos. Szörnyen fennhéjázó ember, olyan kutyarossz, hogy a világ olyat még nem látott. Kocsisa fehér volt, mint a fal, remegő kézzel oldotta el a szélről befogott 16 istrángját. Nem vigyázott és a ló patkója leesett útközben. Most aztán szidta a gazdája: „Hej, te ilyenamolyan, kidoblak, lecsukatlak; most miattad lekésem a vonatot”, és így tovább. Nálunk, a Don-vidéken a kozákok nem nagyon hajbókoltak a földbirtokosok előtt a cári időben. Bántam is én, hogy Szelivanov a leggazdagabb földbirtokos, fütyültem rá. Kijöttem, vidáman a vodkától, megálltam az ajtó mellett és hallgattam, hogy szedi le, kocsisáról a szenteltvizet. De aztán elfutott a méreg. Szelivanov meglátott, és odakiáltott: „Hej, kovács, gyere csak ide!” Azt akartam mondani neki, hogy „gyere ide, ha kell valami”, de aztán mást találtam ki: odamentem hozzá, barátságosan rámosolyogtam és kezetnyujtotiam neki: „Adj isten, testvér! Hogy vagy, mint vagy?" Aranykeretes pápaszeme leesett a csodálkozástól: ha nem lett volna fekete zsinórral odakötve, biztosan összetört volna! Hát csak felteszi megint az orrára, én meg csak nyújtom a koromfekete kezemet. Mintha nem is látná a kezemet, csak fintorog, mintha valami keserűbe harapott volna és a foga közt rám mordul: „Mi az, részeg vagy? Nekem nyújtogatod a mancsodat, te mosdatlan pofájú?” — „Neked hát, nagyon jól tudom, hogy ki vagy, ügy vagyunk, mint az édes testvérek: te az ernyő alá Rossz gazda az, aki a tarlóhántást elmulasztja * Londonban megnyílt az afomludósok értekezlete