Szolnok Megyei Néplap, 1955. június (7. évfolyam, 127-152. szám)

1955-06-12 / 137. szám

Suszter, maradj a kaptafánál — medve, maradj a motorkerékpárnál Tyúkpörkölt papírgaluskával Lön egyszer, hogy a jászberényi járásbíróságon két mázsa akta és két ásí­tás között imigyen szólalt meg a Bíró: — Unalom se ny veszté szűmet. Milyen jó dolga vagyon még a múlt síá­radban is egy bírónak. Amint egy korabeli króni­kás — bizonyos Arany Já­nos nevezetű megírta — a rigófüttyből is pór lett. Meghallván a bús fo­hászt a Minden Bürokra­ták Őrangyala, emigyen vigasztald a senyvedő Bí­rót: — Hallod-e, te Bíró. ne búsulj egyet se! Hacsak ilyen pórt óhajt lelked, majd én hozok Neked. Ezzel fogta magát és ki­szállt Jásztelekre, éppen azért oda, mert az mesz- szebb esik Jászberénytől és így 31 forintos kiszál­lás jár. Amint az utcán sétál, látja ám, hogy No- votni József 11 éves cse­metéje felbőszítve a szom­széd gyerektől, felkap egy göröngyöt. Repül a göröngy tki tudja hol áll meg, kit. ho­gyan talál meg) és puff, betöri a szomszéd ablakát. A szomszédnál pedig úgy vagyon a sparhelt állítva, hogy az éppen az ablak alatt terül el. A sparhel- ton pedig egy lábas vala. a lábasban pedig jószagú tyúkpaprikás fortyog va­la. Ebbe pottyan bele a göröngy egy maréknyi üvegdarabbal egyetemben. — íme. itt az új rigó- fütty-pör — ujjongott a Minden Bürokraták őran­gyala — és rohant vissza Jászberénybe. Valósággal beesett a Bíró szobájába: A Jász-Kun Laci vasárnap délután 5 órakor megérkezik Vesz­prémbe és Erzsiké nem fogja várni. Ebből perpat­var, könnyek hullatása származik, talán még a parti is visszamegy. Ezzel kapcsolatban üzenjük a szolnoki postának, hogy a Veszprémbe irányított ké­pes levelezőlapot, amelyen — Kívánságodét teljesít tettem, jön az a por, amely után lelked sóvárogva eped, óh, Bíró. És így is lön. Jött 8 Szomszéd és pihegve szólti — A Novotni gyerek be-* törte az ablakomat, aa üvegcserepek beleestek a sparhelton fövő Ujükpap* rikásba, a gyerek apja aa ablakot hajlandó megcsi* náltatni, de a tyúkpaprU kás árát nem akarja ki* fizetni. Ezért, te Bíró, ítélj meg nekem 40... várj, na 40. hanem 50 forintot, mi* vei a pörköltben noleedlA is volt. Menten felderült a Bírd arca és emigyen szála: — Te vagy életemnek megmentője, már azon a ponton voltam, hogy a nagy unalomtól sápkór* ságba esek. Borulj a mel­lemre, aztán csinálj gyor­san egy feljelentést. Meg- vagyon írva, hogy ehhez szerkessz beadványt, mel­lékletet, tanúvallomást és minden egyebet, amely nö­veli az akták számát. És megindult a per. Ed­dig három tárgyalást tar­tottak az ügyben. 500 fo­rintra rúg az eddigi költ­ség. Három munkanap el­veszett, családi perpatvar támadt és vagyon fogak csikorgatása. És a Bíró arca azóta ki- pi, osodott, kigömbölyö- dött, mint a telihold, mert van már neki pőre. Így lett a tyúkpaprlkás- ból századunk újabb rigó* fütty-pöre. A tyúkpapri­kásból akta. Én az aktából papirno- kedlit csinálnék és meg­etetném azzal, akit illet. t. k. Kakas üzeni az értesítés áll, hogy Laci mikor érkezik, a szerkesz­tőségnek kézbesítették. Nem akartuk lelkünkre venni egy fiatal pár bol­dogtalanságát, ezért a le­velezőlapot - ismételten fel­adtuk. Most már arra kér­jük a postát, hogy csak­ugyan Veszprémbe továb­bítsa: Huszonharmadik csípés SZATIRIKUS OLDAL 1955 június 12. A TRAKTOROS NAPON Színházi kritika A színházi idénynek már vége van. Az aláb­biakban azonban mégis színházi történetről lesz szó. Történt pedig, hogy az idény utolsó előadásai­nak egyike előtt a Szolnoki Szigligeti Színház elő­csarnokában egy házaspár oéhatóan tanulmányozta a plakátot. Az asszony egyszeresek odafordult a férjéhez s ezt kérdezte a plakátra mutatva: — Te, mondd csak, mi az, hogy em-vé? A kérdés alapja az volt, hogy a plakáton egyik — a címszerepet játszó — színész neve mellett, ékes­kedett a két betű. Valahogyan így: X Y m. v. (A távollevőkről vagy jót, vagy semmit közmondás alapján nem írom ki a Cyőri Kisfaludy Színház Szolnokon vendégszerepeit tehetséges művészének. Györffy Györgynek a nevét.) Az asszony és a férfi között tovább folyt a vita — Még ezt sem tudod? — biggyesztette le száját az asszonyka. — Mit tudsz akkor? A férj látható kínnal forgatta a fejér el a pla­káttól, majd, hogy nem tudott kitérni felesége kér­dése elől, valakit keresett az előcsarnokban, aki­ről feltételezte, hogy tudja a két rejtelmes betű jelentését. Egyszeresek felfedezte a büffé pultjánál a színház egyik színészét, amint eppen narancsszörpöt kor­tyolt egy hárcmdecis poftálból, s szemmelláthatóan élvezte, hogy a gyöngyöző ital megcsípdesi a nyelve hegyét. A férj elindult irányába. Az asszony utána, — Bocsánat, hogv zavarom — szólt a férj ud­variasan. — Egy dologban kérem a szívességét. Tetszik tudni, láttuk a múltkor a hülye főherceg szerepében. Maga biztosan meg tudja mondani, mit jelent ott a plakáton az, hogy em-vé? — Kérem — mondta a kérdezett — az azt je­lenti, meghívott vendég. — Na, mit mondtam — fordult erre diadalma­san az asszonyka a férjéhez, — Ugy-e, hogy nem színész! Győrffy György kételkedett abban, a történetet hallván, hogy színházba járó ember nem ismeri ennek a két betűnek a jelentését. Mire valaki meg­jegyezte: „Mindenesetre az az asszony tehetséges kritikus" i i — Látod? Ez a mi legjobb traktorosunk. Egy nap alatt 25 hol­dat is megkultivátoroz. — Az is valami? A mi tsz-íinkben négy olyan van, aki 30-nál is többet! A szolnoki piacon latluk Ellenőr: Miért van itt 8 forintra kiírva a zöldborsó, mikor násutt csak 5 forint? Kofa: Nyolc forint van kiírva... Lelkem, nem látok én már jól, nem tudom megkülönböztetni a számokat.. , _ Ki adott önnek engedélyt a horgászásra? — A feleségem. Még (art a horgásztiMom Újsághír: A Varsó Cirkusz medvéje önállóan városnézésre indult Kecs­keméten. A Szolnokra érkező Varsó Cirkusz világviszonylatban is pár­ját ritkító müsorszáma a motor­bicikliző medvék produkciója. E pompás állatok egyike az emberek­től tanulva, a legraffináltabb sztá­rokat is meghazudtolva gondosko­dott magának feltűnést keltő pro­pagandáról. Talpas barátunk a kecskeméti tartózkodás alatt gondolt egy na­gyot és merészet. Unta a naponként megismétlődő próbát s az egyik al­kalommal, finoman szólva, megló­gott a cirkuszból. Háíra-hátra nézegetett, ahogy a sarkoknál elkanyarodott s alaposan beleizzadt az izgalomba: nem köve­tik-e gondviselői. Majd mikor tisz­tának érezte a levegőt, felállt két hátsó lábára, megvakarta itt is, ott is a bundáját s felsóhajtott: „A nagy ijedtségre inni kéne egyet”. Hon T Kecskemét városának híre Lengyelországba is eljutott, bizonyítja mackó honidnak ötlete. Hol juthatna bátoritóbb itókához, mint a híres-neves Beretvás-étte- remben? Benézett hát oda. De csak az ajtón át s mivel túlságosan úri­nak találta a környezetet a ketrec­hez képest — megértőén dörmögve odébb talpalt. Így érkezett el egy kubik­gödörhöz, melyet nagy víztartalmá­nál és kiterjedésénél fogva strand­nak vélt. Felvillanyozott kedéllyel, bozontos fejét, orrát felfelé tartva, kéjes szuszogással vetette bele ma­gát buridástól a vízbe. Krákogott. prüszkölt, fröcskölt, lebukott, fel­bukott, táncolt örömében. Még arról is megfeledkezett, nem kellett volna-é jegyet váltani. Percek múltán fenséges élvezet­tel hanyattfeküdt a vízben és igazi világfi nyugalmával süttette orcá­ját a nappal. A mennyei bódultságból azonban hamarosan ismerős hangok zökken­tették ki. A cirkuszban észreve. lék szökését s nagysietve keresésére in­dultak. Mire a tóhoz értek, valósá­gos kordonná nőtt a tömeg. Talpas cimbora elkedvetlenedve bámészko­dott a sokaság felé. Mindjárt elől idomárja méltatlankodó arcát fe­dezte fel nem kis szurkolással Gyermeki ragaszkodással dörmögött neki vissza, miközben térdreeresz- kedve pacskolt a hullámokban: „Mi az ördögnek kell■ csinálni ekkora feltűnést?” Mikor azonban kedvenc cseme­géjét kezdte mutogatni a partról az idomár, a mackó kelletlenül bár, de kilábolt a vízből. Még arra is volt gondja, hogy most már mint „mű­vész?1 illedelmesen viselkedjen: a tömegnek hátat fordítva, rázta le magáról a vizcseppeket. Fején Maximka-frizurát borzolt a man­csával, hátha fényképész is van a közelben. Mivel csalódott, barátságosan en­gedte át vastag nyakát a védőlánc hurokjának. Oraőitől kísérve, visszaballa­gott a cirkuszba. De nem maradt annyiban a kirándulás. Megizlett az izgalmas szabadság és addig-addig mesterkedett, hogy ismét kisom- polyqott. Elment újra városnézőbe s minthogy szereti a változatos per­spektívát, azután felülről volt kí­váncsi Kecskemétre. Felmászott hát egy épület tetejére s ott egyensú­lyozva forgatta busa fejét, hegyezte puhán hibáiéit fülét az alulról jövő hangokra. Mert megint rajtacsípték. De nem akart olyan egyszerűen láncra ke­rülni, mint ezelőtt. Lemászott a te­tőről s gyorsan eliszkolt alacso­nyabb tetőkön át. Ide-oda kukkant- gatva egy fészerben ismerős szer­számot pillantott meg. Két kereke volt annak is, mint az övének, ami­vel mutatványait produkálja estén­ként. Nosza bent termett s felpat­tant rá. Persze, azt senki nem ma­gyarázta meg neki, mi a különb­ség a motorkerékpár és az egyszerű bicikli technikája, szilárdsága kö­zött. így történt, hogy a vékony kis jármű valósággal összecsukódott alatta. „Eh! Peches napot fogtam ki” — hadonászott dörmögve. Feltápász- kodott a földről s megindult gaz­dája felé. aki megint utolérte. T. 1. Fiatal házaspár esete — M- vz. meg nincs készen az ebéd? Megyek egy vendéglőbe. — Várj még egy kicsit. — Azt hiszed, hogy olyan hamar elkészülsz vele. — A. dehogy 1 De előbb át kell öltöznöm. így csak nem mehe­tek veled? 4

Next

/
Thumbnails
Contents