Szolnok Megyei Néplap, 1955. május (7. évfolyam, 102-126. szám)
1955-05-14 / 112. szám
1 5ZOLNORMEGTE1 NÉPLAP 1D55 május 14. cA ftúihzewezet titkára hja a kunszentmártoni Zalka Máté TSZ-ből A kuiinzeiilmárlonl Zalka Máté Termelőszövetkezet párttagjai levonták a tanulságot a múlt gazdasági évből. Megállapították, hogy 1954-ben hárommillió forinttal nagyobb jövedelmet érhettünk volna el, ha jobban kihasználjuk a munkaidőt. Naponta átlag több mint egy óra telt el a gépkocsira várassál. Ha az így elfecsérelt időt megszorozzuk a tagok számával 450 óra veszteséget mutathatunk ki napi átlagban. Ennyi idő alatt ekekapa után 25 hold kukoricát lehetett volna megkapálni, vagy 12—15 hold búzát learatni. S mindez csupán egynapi időveszteség. Ennek a naponta elfecsérelt munkaidőnek jó kihasználása elegendő lett volna arra, hogy idejében elvégezzük a növényápolást és az egyéb munkákat. Nem az volt tehát a fő hiba, hogy kevesen voltunk. hanem az, hogy a munkafegyelem nem volt jó. Egyéb példák Is igazolják ezt. így a kukorica- termés holdankénti átlaga. A 2. számú brigádnál egyénekre osztották a területet s 22 mázsás kukoricatermést értek el holdanként, míg a hasonló adottságokkal rendelkező többi brigád csupán 10—12 mázsás átlagot tudott felmutatni. Most a párttagok döntő többségének az volt a kívánsága, hogy a kapások vetésterületét egyénekre osszák fel, ez meg is történt _____ So kat javult a párttagok viszonya a gépállomáshoz. Ennek köszönhető az a kölcsönös megállapodás a tsz-tagok és traktorosok között, hogy minden arra alkalmas kukorica- és napraforgótáblán biztosítják a négyzetes művelést. A múlt évihe* viszonyítva javult a munkafegyelem. A tagok korábban kezdik a munkát és későbben hagyják abba. Buzdító hatással volt rájuk a Központi Vezetőség márciusi határozata is. Nemcsak a soronikövetkező munkákkal foglalkoznak, hanem a későbbi tennivalókkal, így az aratással is. Mindenki azt hangoztatja, hogy viaszérésben kell majd aratni, mert így — közepes termést számítva — 80- 100 kiló a nyereség. A fogatosok is bekapcsolódnak majd az aratásiba, hogy 6—8 nap alatt végezhessünk a gabona betakarításával. Természetesen nemcsak kézierőre számítunk. Megvan a gépek becsülete is. Jobban előkészítettük részükre a talajt, s az simább, nincsenek rajta mély barázdák. így kevesebb gépkáeséssel, jobb munkát végezhetnek a traktorosok. Szövetkezetünk tagjai örülnek annak is, hogy ezen a tavaszon mintegy 500 hold lucernát és lóherét vetettünk s ezzel a közös állatállomány és a háztáji állatok részére bőséges, jóminőségű takarmányt biztosítunk. 260 hold rizsföldünk is lesz ebben az évben, magváltoztatjuk a jaksori földek sivár képét. A Központi Vezetőség márciusi határozatának ismertetése során több, szövetkezetünkkel kapcsolatos kérdést megtárgyaltunk. így a közös vagyon megbecsülését. Intézkedéseket is tettünk ezen a téren. Aprónak tűnő, mégis fontos problémát említek meg. Eddig a zsák, vödör, kötél és egyéb eszközök igénylését a tagok külön-külön végezték. Az anyagok felhasználását aztán senki sem ellenőrizte. Most már csak a brigádvezetők rendelhetnek anyagot, s azok számontart- ják a kiadott eszközöket. Mióta ezt a rendszert bevezettük, felére csökkent az említett áruk fogyasztása. Mrgfárgjalluli a tennivalókat a munkaegységhlgitás elleni harcban is. Igen gyakori még — főleg az állattenyésztésben —, hogy jogtalan munkaegységeket is beírnak. Ezért a párttagdk körében mozgalmat indítottunk, hogy mindegyikük tanulmányozza a munkaegységkönyvet, ismerje meg annak nemcsak az őt érdeklő rovatát, mert csak így érvényesülhet a pártszervezet ellenőrző munkája minden vonalon. Kardos Balázs a kunszentmártoni Zalka Máté TSZ párttitkára. Érvényesíteni kell a termelőszövetkezetek mintaalapszabályának rendelkezéseit a háztáji gazdaságokra A háztáji gazdaság helyes kialakítása és a termelőszövetkezetek közös gazdaságának további megerősítése érdekében a földművelés- ügyi miniszter, a begyűjtési miniszter és a pénzügyminiszter együttes utasítást adott ki. Az utasítás szerint a megyei tanács végrehajtó bizottságának mezőgazda- sági igazgatója a megye területén szervezzen széleskörű felvilágosító munkát, hogy a termelőszövetkezeti tagok háztáji gazdaságukat az alapszabályban előírt kereteknek megfelelően, legkésőbb július 1-ig rendezzék. Azokban a termelőszövetkezetekben, ahol ebből a célból közgyűlést még nem tartottak, legkésőbb június 1-ig tartsanak közgyűlést, melyen ezt az utasítást és a termelő- szövetkezet mintaalapszabályzatának a háztáji gazdaságokra vonatkozó rendelkezéseit ismertetik. A közgyűlésen hozott határozatnak megfelelően az egyes tagok legkésőbb július 1-ig az alapszabálynak megfelelően kötelesek rendezni háztáji gazdaságukat, A háztáji terület megállapításánál a háztáji gazdasághoz tartozónak kell tekinteni a háztáji földön kívül bármilyen címen a család használatában lévő földterületeket. A rendelkezés szerint a háztáji területnek egy katasztrális holdat meghaladó részét a termelő- szövetkezet közös használatába kell átadni. Amennyiben azon már elvetettek, akkor az ápolási és a betakarítási munkákat továbbra is az illető termelőszövetkezeti tag köteles elvégezni. Az elvégzett munkákat munkaegységben a tag javára elszámolják, a termést viszont a közös gazdaság részére kell átadni, Lovat (öszvért), a megengedett egy tehénen felüli tehenet (teheneket) a közös gazdaság fejlesztése érdekében elsősorban a termelőszövetkezetnek ajánlja fel megvételre a tsz-tag. A termelőszövetkezetek által átvett állatok után a tagot az alapszabályban előírt módon térítés illeti meg. Ha a termelőszövetkezet az állatokat nem veszi át, akkor azokat más módon lehet értékesíteni, de az eladási ár 20—35 százalékát a termelőszövetkezet fel nem osztható szövetkezeti alapja javára kell befizetni. Azokat a termelőszövetkezeti tagokat, akik a megengedettnél nagyobb háztáji gazdaságukat. az alapszabályban meghatározott mértékben nem csökkentették július 1-ig, az egész háztáji gazdaságuk után az egyénileg gazdálkodó dolgozó parasztokra megállapított adóval és beadási kötelezettséggel kell megterhelni, nemcsak a folyó évre, hanem 1954. évre visszamenőleg is, amennyiben az illető termelőszövetkezeti tag háztáji gazdasága 1954-ben is meghaladta a megengedett mértéket. Azok a termelőszövetkezeti tagok, akik háztáji gazdaságukat július 1-ig a megengedett keretekre csökkentették, mentesülnek — az alapszabályellenes háztáji gazdaság után — esetleg már előirt magasabb beadási kötelezettség és általános jövedelemadó megfizetése alól, illetve az alapszabálynak megfelelő háztáji gazdaságok után az általános jövedelemadó és beadási kötelezettség előírását a termelőszövetkezeti tagokra megállapított kedvezmény figyelembe vételével helyesbíteni kell. >•» * ALBÁNIA A SZOCIALIZMUS ÉPÍTÉSÉNEK ÚTJÁN Az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosításával foglalkozó varsói értekezlete — Peng lö-huaj nyilatkozata a május 12-i ülésen Varsó (TASZSZ) Peng Tö-huaj a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnökhelyettese és honvédelmi miniszter, aki megfigyelőként képviseli országát az értekezleten, többek között kijelentette, hogy a Kínai Népköztársaság kormánya és a kínai nép lelkesen helyesli az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosításával foglalkozó varsói értekezletét és teljesen helyesli azt a nyilatkozatot, amelyet Bulganyin elvtárs, a Szovjetunió küldöttségének vezetője ezen az értekezleten tett, valamint a többi ország küldöttsége vezetőjének nyilatkozatét, mert az ázsiai béke és biztonság elválaszthatatlan az európai békétől és biztonságtól, a Kínai Népköztársaság érdekei elválaszthatatlanok az európai beikeszenető országok érdekeitől. Az amerikai imperializmus agresszív háborús politikája — mondotta Feng Tö-huaj — nemcsak Európát, hanem Ázsiát és a világ más térségéit is fenyegeti, e politika célja a világuralom megszerzése. Az Egyesült Államok agresszív tömbjének jelenlegi politikája — folytatta Feng Tö-huaj — új világháborúra vezet. Ezért minden békeszerető országnak ébernek kell lennie. Mindenki előtt világos, hogy a Kínai Népköztársaság épp úgy, mint a többi ország, amely résztvesz ezsn az értekezleten, határozottan védelmezi a bélkét. Szilárdan hiszünk a világbéke fenntartásának lehetőségében. A legnagyobb erőfeszítéseket tettük és tesszük ezután is a nemzetközi feszültség enyhítése érdekében. Készek vagyunk tárgyalások útján megoldani minden nemzetközi vitát, a Tajvan térségében lévő feszült helyzetet is. Ez azonban egyáltalában nem jelenti, hogy ne.m kell felkészülnünk a béke ellenségeinek minden váratlan akciójára. Kétségtelen, hogy ezen az értekezleten ki fogják dolgozni az európai béke és biztonság biztosítására irányuló összes szükséges hatékony intézkedéseket. A Kínai Népköztársaság kormányának megbízásé ból kijelentem — hangsúlyozta a Kínai Népköztársaság képviselője, — hogy kormányunk együtt fog működni önökkel, minden erővel támogatni fogja az összes határozatok megvalósítását, amelyeket az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosításával foglalkozó varsói értekezletén elfogadtak. A béke oszthatatlan. Ha az európai Vétkét megszegik, ha az imperialista agresszorok háborút robbantanak ki a békeszerotő európai országok ellen, akkor kormányunk és hatszázmálliós hős népünk testvéri országaink kormányaival és népeivel együtt fog harcolni az agresszió ellen, egészen a végső győzelemig. Az erőfölény — mondotta ezután Peng Tö-huaj — nem az imperialista agresszív tömb, hanem a béke, demokrácia és szocializmus oldalán van. A béke, demokrácia és szocializmus országainak népei bíznak hatalmas erőikben. Az imperialisták nem félemlíthetik meg és nem lephetik meg őket. Ha az őrjöngő imperialista uralkodókörök népeik akarata és kívánsága ellenére kirobbantják az új világháborút, akkor a béke, demokrácia és szocializmus tábora a Szovjetunióval az élen, minden békesze- rető országgal és néppel együtt olyan halálos csapást mér rájuk, amelynek következtében az imperialista tömb teljes vereséget szenved, végleg megsemmisül a kapi- táldsta rendszer. Ismét hangsúlyozom — folytatta Peng Tö-huaj, — hegy a Kínai Népköztársaság a Szovjetunióval és a szocializmus táborának minden országával együtt határozottan védelmezni fogja a béliét. Népünket a békés munka foglalja'el. Közös erőfeszítéseink és kívánságaink arra irányulnak, hogy országunk még nagyobb felvirágzását, még boldogabb életét vívjuk ki, baráti kapcsolatokat tartsunk fenn minden ország népével. Forrón szeretjük a békét, ellenezzük a háborút, hívei vagyunk a különböző politikai rendszerek békés egymásmelleit élésének, minden erővel igyekszünk kiszélesíteni a világ mindem országéval gazdasági, kulturális és kereskedelmi kapcsolatainkat, tevékeny intézkedéseket teszünk a nemzetiközi feszültség enyhítésére, hogy megvalósítsuk népünk és a világ minden népének a békés életre irányuló törekvéseit. Azok az intézkedések, aimelye- ket megvalósítunk és meg fogunk valósítani az agresszív erők váratlan támadásának meghiúsítására, megfelelnek békés politikánknak. A Kínéi Népköztársaság képviselője befejezésül kijelentette: a a Szovjetunió, a Lengyel Népköztársaság, a Csehszlovák Köztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Román Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság és az Albán Népköztársaság az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosításával foglalkozó varsói értekezletét az emberiséget komolyan fenyegető e háborús veszély közepette tartja. Az értekezlet előtt fontos történelmi feladat áll: a világ minden népének figyelme e tanácskozásra irányul, az ázsiai és afrikai országok lakossága ép úgy, mint az európai országok lakossága e tanácskozás sikerében reménykedik. Mélységes meggyőződésünk, hogy a béke. demokrácia és szocializmus Szovjetunió-vezette hatalmas legyőzhetetlen táborának országai az összeforrottság és az egység alapján felbecsülhetetlenül hozzájárutaafc ezen az értekezleten Európa és az egész világ békéjének ügyéhez. (MTI.) AAArcius elején történt, tVL amikor az albán hegyek között még birkózott a tél a tavasszal. Az Adria felől súlyos felhőket, hideg esőt hozott a szél, de egyre gyakrabban elővillant az ég kékje és az első tavaszi napsugarak virágba borították a fákat. A dibrai síkságon szorgos kezek ásták a levezető csatornákat, hogy megszabadítsák a földeket a nagy esőzések után összegyűlt jókora tócsáktól. A kora délutáni órákban aztán elnéptelenedett a mező. A fehérfezes parasztok siettek vissza a falvakba. A matyellarei tanácsház homlokzatán koratavaszi virágokkal díszített felirat ékeskedett: „Köszöntjük az első traktoristákat a dibrai síkságon!” A falu apraja-nagyja kivonult az öreg platánfa alá. ahol a falugyűléseket szokták tartani. Hamarosan meg is érkeztek a vár- vavárt vendégek. Kezeslábasba öltözött jókedvű legények ugráltak le a tehergépkocsiról és elvegyültek a gazdák között. Mindenki látni akarta őket, mindenki kezet akart szorítani velük. A gazd- asszonyok otthon maradtak sütni-fözni, mert remélték, hogy vendégül láthatnak egy-egy traktoristát,; Traktorok a dibrai síkságon Az ifjak azonban siettek, A platánfa alatt megkötötték a szerződéseket és máris folytatták útjukat. Tizenhét falut kellett vé- glglátogatniok.. s Teltek-múltak a napok s a dibrai parasztok még nagyobb igyekezettel dolgoztak. flgyre-másra tűnlek el a határmesgyék, a sövények, amelyek a táblákat elválasztották egymástól és akadályozták a traktorok munkáját. A széles rónán azonban itt is, olt is sötét vonalak maradtak, jelezve, hogy még nem minden aazda bízott a traktoristákban .:: L liött március 12-e. ■*-' Szemerkélő esőben két hatalmas szovjet traktor pöfögött be Malyellare faluba. A két első traktor a dibrai síkságon. Örvendező felkiáltások fogadták a két traktoristát, de ugyanakkor sanda pillantások is. Musztafa Kacmali és Ramazin lbrahimi, a két ifjú traktorista hamarosan munkához látott. A matyellarei parasztok csoportokba verődve nézegették a friss barázdát, —* Nézzétek, micsoda mély barázda! — Nem fog belefájdulni a hátunk a rögök szétverésébe! — Milyen gyorsan szántanak! Ilyen és hasonló elismerő felkiáltások törtek ki a parasztokból, Néhá- nyan azonban visszahúzódtak és komor arccal nézték a traktorok munkáját. — No mi az, Szabri, nektek nem tetszik? — fordult hozzájuk Idriz He- temi, a falu egyik legkiválóbb gazdája. — Vagy talán most már bánjátok, hogy ti nem kötöttetek szerződést? — Tönkreteszik a földet — mutatott komor arccal a traktorok felé a kérdezett. — Még annyi termés sem lesz, mintha faekével túrtátok volna fel a földet. TI gy pillanatra csönd támadt. Ramazan Ibrahimi leállította a traktorját és figyelmesen közelebb jött. — Mit beszélsz, Szabri? — robbant ki x.z ingerült kérdés az egyik gazdából. — A traktor tönkreteszi a földet? — Igen, így hallottam — makacskodott Szabri Tya- zimi. — Azt mondják, hogy traktorral csak a kövér földet szabad megművelni. A soványabb földből kiveszi az életet, még a gaz is alig nő meg benne. — Azt mondják?..-. Ugyan kik mondják? Fi- tyiri Dine, meg a többi, kulik, akik irigylik tőlünk még a kenyeret is. =■ Csakugyan, Fityiri Dine mondta, hogy a kru jai síkságon egyik rokonának a földjét tönkretette a traktor.,, Ramazan lbrahimi traktorista elérkezettnek látta az időt, hogy közbeszóljon: — A krujai síkságon dolgoztam én is, meg a társam is ... Van nálam cgy-két levél, ezekből meggyőződhettek az ottani gazdák „panaszairól". A két levél kézről kézre járt. „Kedves Ramazan elvtárs, köszönjük a jó munkát. Tudatjuk, hogy ilyen szép búzánk és kukoricánk még sohasem volt.,.” C zabri Tyazimi elhall- gatott és hitetlen- kedve nézett a vígan pöfögő traktor után. Azt est leszálltáig folyt a munka. Ramazan Ibra- himi 1.8 hektárt, Musztafa Kacmali pedig 2 hektárt szántott fel. Gondosan le- tisztogatták, megolajozták a két traktort, majd nyugovóra tértek. Matyellare faluban egymásután hunytak ki a fények. Csak a faluszélen égett sokáig a lámpás, Szabri Tyazimi házában. Amikor aztán úgy gondolta, hogy már az egész falu alszik, csendben kisom- polygott az utcára. A két traktorista szállása felé tartott, hogy reggelre már kezében legyen a szerződés .:} (Megje ént a Popul!it’'-ban.) „Zeri Ma délelőtt írják alá a varsói értekezleten résztvevő országok barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését Varsó. A TASZSZ jelentése szerint a varsói értekezleten résztvevő országok barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését május tizennegyedikén délelőtt tíz órakor írják alá a Lengyel Népköztársaság Államtanácsának épületében. (MTI). Közlemény az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosítása érdekében összehívott varsói értekezlete május 13-i üléséről Varsó (TASZSZ). Az európai államoknak az európai béke és biztonság biztosítása érdekében ösz- szehívott varsói értekezlete május 13-án tartotta negyedik ülését. N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Mimisztertamácsánaik elnöke, a szovjet küldöttség vezetője elnökölt. Az ülésen cikkelyenként megtárgyalták az Albán Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a' Magyar Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Román Népköztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Csehszlovák Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését. Az értekezleten résztvevő valamennyi állam küldöttsége kijelentette, hogy egyetért az említett szerződés szövegével. Megállapodtak, hogy a szerződés aláírására május 14-én délelőtt tíz órakor kerül sor a Lengyel Nép- köztársaság Államtanácsának épületében. Az értekezleten elhatározták, hogy megalakítják a szerződést aláíró államok fegyveres erőinek közös parancsnokságát. (MTI). Befejeződött a nagykövetek bécsi értekezletének utolsó ülése Bécs (MTI). Az AFP jelenti: a nagykövetek értekezlete pénteken délfelé befejezte munkáját. Ezen az utolsó ülésén kidolgozták és összehangolták az osztrák államszerződés fordításait. A négy nagyhatalom és Ausztria küldöttségeinek vezetői elismerésüket fejezték ki amiatt, hogy a tárgyalások az együttműködés szellemében zajlottak le és köszönetét mondtak mindazoknak, akik elősegítették az értekezlet munkájának kedvező menetét. A négy nagykövet egyúttal kifejezte jókívánságait Ausztria képviselőinek, akiknek hazája hamarosan visszakapja szabadságát és függetlenségét, (MTI). *