Szolnok Megyei Néplap, 1955. április (7. évfolyam, 77-7101. szám)
1955-04-14 / 87. szám
2 SZOLNOKMEGYE1 NÉPLAP 1955 április 14. A jó gazda gondosságával végzi munkáját a tiszaderzsi tanács | KÉT ESZTENDEJE | vagyok Ti- szaderzsen tanácselnök. Ez idő alatt sikerült jó kapcsolatot teremteni a tanács és a dolgozók között — akik ügyes-bajos dolgaikkal bizalommal fordulnak hozzánk. Ebben az egyik legjelentősebb szerepet az állandóbizottságok töltötték be és töltik be ma is. A lakossággal való kapcsolat jó hatása megmutatkozott már az elmúlt gazdasági évben, amikor Tiszaderzs a mezőgazdasági munkában, a kötelességteljesítésben a tiszafüredi járás legjobb községei sorába küzdötte fel magát, sőt elnyerte a járási tanács vándorzászlaját is. Tanácsüléseinsk nívósak és igen látogatottak. Azokon nem csak a tanácstagok, hanem községünk többi becsületes dolgozó parasztja is nagyszámban megjelenik, javaslataival, bírálataival segíti a tanács munkáját. A TANACSVEZETŰK, a tanácstagok és a tanácsdolgozók gyakran találkoznak a falu dolgozóival a munkahelyen is. Ez egyik legjobb alkalom arra, hogy az időszerű feladatokról beszélgessünk, így ismerték meg és tették magukévá a dolgozó parasztok a Központi Vezetőség márciusi határozatát. Ennek eredménye meg is mutatkozott mindjárt a tavaszi munkák kezdetén. A termelőszövetkezeti tagok és egyénileg dolgozó parasztok megértették, milyen fontos a kenyérgabonatermesztés és a község részére előírt tavaszi búza vetéstervét 100 százalékkal túlteljesítették; Nagyban hozzájárult ehhez, hogy a mezőgazdasági állandóbizottsági tagok a legszorgosabb időkben sem feledkeztek meg feladatukról. Meghatározták a teendőket, javaslatot magam is gyakran ellenőrzőm s meg kell mondani, igen sokat javult az a múlt év óta. A traktorosoknak is jelentős részük van abmegnőtt az érdeklődés a nagyüzemi szövetkezeti gazdálkodás iránt. Harmincegy dolgozó paraszt lépett be a Szabadság Termelőszövetkezetbe, Tóth Józsefné, Csáti Gábor és Salánki Lajosné pár nappal ezelőtt lépett be a tiszaderzsi Szabadság TSZ-be. ban, hogy a tavaszi kalászosok régen földbekerültek. Néhány dolgozó parasztnak már a burgonyája is kikelt és lényegében csak a kukoricavetés hiányzik. A gépállomással való kapcsolat megerősítésének azonban más eredménye is lett. Részben Veres elvtárs beszámolója, részben a helybeli termelőszövetkezet gazdálkodásának eredményei, s nem utolsósorban a felvilágosító munka következtében az utóbbi hetekben közöttük Varga Mihály és Cseh György középparaszt. Pár nappal ezelőtt vették fel Csáti Gábort, Tóth Józsefnét és Salánki Lajos- nét. A SZABADSÁG Termelőszövetkezet tagjai igen eredményesen gazdálkodnak. Az állattenyésztés mellett különösen a kertészetet és az öntözéses gazdálkodást fejlesztik. CSORBA KÁROLY tanácselnök, Tiszaderzs tettek a végrehajtóbizottságnak s esetenként ellenőrizték a határozatok megvalósítását; Az állandóbizottsági tagok és aktíváik mindezekről tájékoztatták is a dolgozókat; I AZ ÁPRILIS 1 6-án megtartott állandóbizottsági ülésen elhatározták a tanácstagok, hogy május elseje tiszteletére versenyt kezdeményeznek. Ennek érdekében a végrehajtóbizottság közreműködésével április 18-án határszemle lesz községünkben. Egymás között felosztották a határt. Megvizsgálják az őszi és tavaszi vetések állapotát. Ha valahol hibát észlelnek, figyelmeztetik a termelőt annak megszüntetésére és tanácsülésen beszámolnak tapasztalataikról, munkájuk eredményéről. A tanácsülésen pedig már értékelni fogjuk a május elsejei verseny addigi eredményeit is. A termelőszövetkezeti tagok és egyénileg dolgozó parasztok boldogulása, munkájuk eredményessége nem független a gépállomástól. A területrendezés folytán nemrég a tiszafüredi gépállomás körzetéhez csatolták községünket; Meghívásomra Veres Péter — a gépállomás igazgatója — aki 5 éven keresztül tanulmányozta a Szovjetunió mező- gazdaságát, értékes előadáson számolt be tapasztalatairól. A dolgozó parasztok nagy érdeklődéssel hallgatták; | A GÉPÁLLOMÁS ezenkívül megfelelő mennyiségű és üzemképes traktort bocsátott a szövetkezeti és egyéni gazdák rendelkezésére. A traktorosok munkáját Osztrák lapok az osztrák kormányküldöttség moszkvai tartózkodásáról B é c s (TASZSZ). Az osztrák lapok április 12-i számukban az osztrák kormányküldöttség moszkvai tartózkodására összpontosítják figyelmüket. A Welt Am Montag rámutat, hogy a küldöttség fogadtatásán a repülőtéren megjelent V. M. Molotov, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese, a Szovjetunió külügyminisztere, A; I. Mikojan, a Szovjetunió Miniszter- tanácsának elnökhelyettese és A. A; Gromiko külügyminiszterhelyettes. A Bild-Telegráf kiemeli, hogy a Nyugat Raab és a küldöttség moszkvai útját „tartózkodó derűlátással’“ fogadja, s hogy a szovjet jegyzék nyugati visszhangja „várakozó, de nem barátságos álláspontról tanúskodik”. A Salzburger Nachrichten a következő címmel számol be az osztrák kormányküldöttség útjáról: — „Raab kancellárt nagy pompával fogadták Moszkvában“’. A lap teljes egészében közölte azt a beszédet, amelyet Raab kancellár a moszkvai repülőtéren mondott. Az Abend a következő vastagbetűs címfelirattal közli a küldöttség Moszkvába érkezéséről szóló hírt: „Ma kezdődnek a tárgyalások”; A lap szintén közli Raab kancellár beszédét; Egyes osztrák lapok azonban — köztük a Weltpresse és a Neuer Kurier — nem közlik Raab kancellárnak a repülőtéren mondott beszédét, (MTI) 11 „Constellation" utasszállító repülőgép szerencsétlenségéről New York (TASZSZ). Az United Press hírügynökség jelentése szerint kedden Hongkongban olyan hírek terjedtek el, hogy az indiai repülőtársaság tulajdonában volt „Constellation" repülőgép, amelyen a Kínai Népköztársaság nyolc állampolgára utazott a Bandungban hamarosan megnyíló ázsiai—afrikai értekezletre, bűnös merénylet miatt járt szerencsétlenül. „A Constellation — fűzi hozzá a tudósító — április 10-én érkezett Hongkongba, 24 óra hosszat időzött a repülőtéren és ez alatt az idő alatt megrongálhatták a repülőgép valamely részét.” * Washington (TASZSZ). Az újabb jelentések szerint tovább keresik az indiai légitársaság Borneo közelében lezuhant Constellation nevű utasszállító repülőgépének szerencsétlenül járt utasait. Mint a washingtoni rádió jelenti, eddig már öt embert sikerült megmenteni azok közül, akik a repülőgépen tartózkodtak. (MTI) * A KÖLTŐ IRÁNTI SZERETET Az én versem áttört az évek roppant seregét s úgy ront VI a fényre nyersen és tömören, erő sugárzik róla, mint napjaink fényére kibukkan a vízvezeték, melyhez hajdan rabszolga-hadát hajtotta robotra Róma. (Teli törökből) (1930) KJegyedszázaddal ezelőtt el sem 4 * tudtuk volna képzelni, hogy a Majakovszkij iránti szeretet ilyen általános, ilyen tartós, minden korú és foglalkozású szovjet ember számára ilyen természetes lesz. Majakovszkij négy elbeszélő-költeményt írt a szerelemről. Elbeszélő-költeményt írt a forradalomról és Leninről. Sok versben ostorozta a régi világ csökevényeit, amelyek icl-feltünnek az új emberek tudatában és tetteiben. Költészete páratlanul sokoldalú. Megtaláljuk benne a szenvedély és a gyengédség, a harag, a gyűlölet és a megvetés, a humor és a nyugodt elbeszélés minden árnyalatát, a meggyőzés, a vita, a bizonyítás és tagadás hangvételét, ritmusok százait és változataikat. Majakovszkij sorait idézi a szenet kitermelő bányász és a fiatal traktoros a szűzföldeken, az elsőtermésű búza susogása közben. Verssorai elkísérik az embereket bánatukban, örömükben, szerelmükben. Mintha ez a költő minden ember számára irt volna és mindenki számára éppen azt, amit keres. Majakovszkij életében azt hitte — és ez volt az 6 nagy fájdalma —, hogy költészetét nem szereti a közönség, nincs rá szükség. Ezért bizonygatja annyiszor költeményeiben, hogy az embereknek szükségük van rá, a költőre, hogy a versek is hasznossá válhatnak az olyan komoly dologban, mint a forradalom. „Én Is gyár vagyok, s bár nincs kéményem, a munkám (alán a legnehezebb”. („Költő-munkás” 1918). ajakovszkij fájdalmas aggodalma, hogy költészete „semmibe vész, mint az eső", mélységesen hibás volt. Ez a félelem egyre kínzóbbá vált, nyílt sebbé, amely a legkisebb érintésre is gyötrelmesen fáj. Pedig gyakran érintették érzéketlen és az új iránt értetlen emberek. Ma, amikor már annyira általános a költő iránti szeretet, figyelmet sem érdemlő lidércnyomásnak minősíthetnők aggodalmait. Akkor azonban árnyékot vetettek kapcsoMAJAKOVSZKIJ halálán latára a néppel, kínzó félelmet és magányosságot keltettek benne. Majakovszkij élet-halálharcba lépett ezzel a lidérccel. A harcban erősebbé és határozottabbá váll: az új emberiség költőjévé, aki eldobja a magányosságot, aki teljesen az emberekhez, a társadalomhoz, a jövőhöz fordul. Majakovszkij csodálatos költeményeket írt a szerelemről. Ugyanakkor azonban — sokan csodálkoznak is ezen — jelmondatokat- és verses reklámokat írt a szovjet kereskedelem számára. A reklámversek szellemes voltát még azok sem tagadják, akik helytelenítik a költészet ilyen felhasználását. A költő azonban konkréten, prózai értelemben hasznos akart lenni és ezért nemcsak érthető, hanem egyenesen emelkedett feladat volt számára, hogy verseit, amelyek a szerelem halhatatlan szavait hirdethetnék, hétköznapi dolgokra fordítsa. Nem hőstett-e, hogy a költő a forradalom hétköznapi munkájával is hasznossá, nyilvánvalóan szükségessé akart válni? Ez azonban csak egyik szélsőséges példája Majakovszkij költészete sokoldalúságának, MajakovA Német Demokratikus Köztársaság államvédelmi szervei az utóbbi napokban amerikai, angol és nyugat-német kémszervezetek ötszázhuszonegy ügynökét kerítették kézre Berlin (MTI). A Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsa keddi ülésén Otto Grotewohl miniszterelnök és Ernst Wollweber állambiztonsági államtitkár beszámolója után nyilatkozatot adott ki. Ebben közli, hogy a Német Demokratikus Köztársaság államvédelmi szervei az utóbbi napokban a lakosság legszélesebb rétegeinek támogatásával egész sor kém- és terroristacsoportot tettek ári álmatlanná, s amerikai, angol és nyugatnémet kémszervezetek 521 ügynökét tartóztatták le. A hatóságok az ügynökök letartóztatásával egyidejűleg nagymennyiségű kém- és di- verzánsfelszerelést, többek között tizenkilenc amerikai gyártmányú különleges rádió-adót, továbbá fegyvereket, lőszereket, mérgeket, gyuj- tóanyagokat, fényképező készülékeket, különleges tintákat, térképeket, különböző országok hamisított útleveleit foglalták le; A Minisztertanács közleménye a továbbiakban hangsúlyozza: „A letartóztatottak, valamint az állam- védelmi közegeknél önként jelentkezett ügynökök vallomásából, továbbá a lefoglalt bizonyító anyagból kétségtelenül kitűnik, hogy az amerikai, angol és francia megszálló hatóságok Nyugat-Berlint a Német Demokratikus Köztársaság ellen irányuló kém- és diverziós tevékenységük legfőbb központjává építették ki. A nyugatnémet diver- záns csoportok a legutóbbi hónapok során különböző kártevések végrehajtását kísérelték meg a Német Demokratikus Köztársaság fontos ipari, mezőgazdasági, közlekedési és kereskedelmi intézményei, valamint létesítményei ellen. A Minisztertanács nyilatkozata ezután ismerteti a kézrekerített ügynökök egy részének nevét és a hatóságok előtt tett beismerő vallomásait. A vizsgálati anyag arról tanúskodik, hogy a nyugati kémszervezetek bűnös tevékenységet folytatnak a Német Demokratikus Köztársasággal szomszédos államok ellen is. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya felszólítja a köztársaság lakosságát, figyeljen fokozott éberséggel arra, hogy egyetlen kém, kártevő, szabotáló és terrorista se vonhassa ki magát a büntetés alól. Azok, akik idejekorán szakítanak az imperialisták ügynökségeivel és önként jelentkeznek az államvédelmi szerveknél, mentesülnek a büntetéstől vagy csak mérsékelt büntetésben részesülnek. Az a körülmény — hangoztatja a Minisztertanács nyilatkozata —, hogy Nyugat-Berlint a Német Demokratikus Köztársaság elleni kém- és szabotáló tevékenység központjává tették, feszült helyzetet teremt Berlinben, nemkívánatos következményekkel és nagy kellemetlenséggel fenyegeti Nyugat-Berlin lakosságát. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya felszólítja a nyugatberlini lakosságot, hogy követelje a kém- és kártevő központok működésének azonnali betiltását. A Német Demokratikus Köztársaság minisztertanácsának nyilatkozata a következő sorokkal fejeződik be: „Az a tény, hogy állam- védelmi szerveink a lakosság támogatásával rövid idő alatt az imperialisták kémszervezeteinek a Német Demokratikus Köztársaságban létesített fontos támaszpontjait számolták fel, újra azt bizonyítja, hogy az imperialisták valamennyi terve kudarcra van ítélve. Mindenkinek, aki az említett népellenes szervezetek szolgálatában áll, tudnia keli, hogy nem kerülheti el az igazságos megtorlást.” A német demokratikus pártok és tömegszervezetek blokkja kedden este tartott ülésén teljes mértékben magáévá tette a Minisztertanács nyilatkozatát. r v. Ez törfénf a nagyvilágban BERLIN (MTI). A Német Demokratikus Köztársaságban lévő Meis- senben husvétkor kétnapos összné- met ifjúsági találkozót tartottak. A találkozón Nyugat-Németország és a Német Demokratikus Köztársaság ifjúságának 13 ezer képviselője, továbbá a lengyel és a csehszlovák ifjúság küldöttsége vett részt. A találkozó során rendezett nagygyűlésen az ifjak megfogadták, hogy nem nyugszanak addig, amíg a békeellenes párizsi szerződések meg nem buktak. * BÉCS (MTI). A húsvéti ünnepek alatt tartotta országos kongresszusát Bécsben a szabad* * I * * osztrák ifjúság. A kongresszus 500 résztvevője felhívást intézett az osztrák fiatalsághoz. „Mindannyian békében akarunk élni, nem akarunk háborút viselni és idegen földön meghalni, mint az 1914-es és az 1939-es fiatalság’“ — hangzik a felhívásban. — Ha az osztrák ifjúság élni akar, harcolnia kell Ausztria függetlenségéért. Pártkorlátokkal és véleménykülönbségekkel nem törődve, egyesüljetek a létfontosságú jogókért, a szabadságért, a békéért, a nyomor és a gond elleni harcra! * PÁRIZS (MTI). Kereken tízmillió francia szavaz vasárnap a járási választásokon. * DZSAKARTA (TASZSZ). Szura- karta városában egy tömeggyűlésen beszédet mondott Szukarno indonéziai köztársasági elnök. Kijelentette, hogy az ázsiai és afrikai országok küszöbönálló bandungi értekezletén a béke fenntartása szempontjából nagyjelentőségű kérdéseket vitatnak majd meg. Szukarno hozzátette, hogy „az atomenergiát konstruktív célokra kell felhasználni, pusztító erő helyett olyan erővé kell változtatni, amely áldásos lesz az emberiségre.” (MTI) AK 25. ÉVFORDULÓJÁRA szkij az egész életben mindenütt fel tudta használni a költészetet, a leghétköznapibb dolgokban is és olyan rettenetes percekben írt, amikor más költő múzsája elhallgatott, ajakovszkij olyan költészetet teremtett, amely mindenhová behatol, mintha mindenható lenne. Helyet talált az emberek magánéletében és a kerekasztal mellett eldöntött nemzetközi kérdésekben is. Versei szóbaelegyedtek az Eiffel- toronnyal és a Szibériában gyárat- építő munkásokkal. Akkoriban azt vetették szemére, hogy versei tiszavirágéletüek, mert eseményekhez fűződnek. De nem így történt. A „tiszavirágok” bámulatosan hosszúéletűnek bizonyultak és túléltek sok-sok verset, amelyet Majakovszkij kortársai az örökkévalóságra számítva Írtak. Majakovszkij versei, bár szorosan korának eseményeihez kapcsolódnak, negyedszázad múltán is időszerűek és újak. Úgy látszik, Majakovszkij tudta, hogy korának eseményei egy egész korszakra tipikusak és szavainak hatása hosszú időre kiterjed. Majakovszkij felébresztette a többi szovjet költőben is azt a vágyat, hogy érezhetően hasznos ember legyen. A Szovjetunióban talán a legsúlyosabb kritika egy versről, hogy nincs rá szükség, hogy nélküle is éppúgy meglennénk, hogy senkihez sem szól. Ez az értékelés ellenben: „Égetően szükséges versek’“ — a legnagyobb dicséret, ami szovjet költőnek kijuthat. ajakovszkij hatását a világ haladó költőire nem formai hasonlóságban látom. Aragon, Neruda, Guillen, Hikmet és Nezval más-más hangon írnak, stílusuk nem hasonlít Majakovszkijéra. De mindegyikük megtalálta a költészet minden eddiginél nagyobb és iga- zabb értelmét: a jövő felé haladó mai ember számára szükséges költészetet teremtenek, a remény költészetét, a cselekvő harc költészetét, simogató és átkot mondó költészetet, olyat, amelyik megmutatja, melyik oldalon kell állnia az igazi embernek. Ebben pedig Majakovszkij utódai. Majakovszkij szeretete szorosan összeforr a szovjet emberek szívében az új társadalmi rendszer teremtette új életforma és új gondolkodás szeretetével. Aki szereti az önzés és kapzsiság bilincsétől megszabadult életet, aki szereti korunk új viszonyait és új tudatát, az szereti Majakovszkijt is. SZEMJON KIRSZANOV