Szolnok Megyei Néplap, 1955. február (7. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-24 / 46. szám

2 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1955 február 24. Cfcarsanql képek A Szovjetunió honvédelmi miniszterének parancsa a szovjet hadsereg megalakulásának 37. évfordulója alkalmából Két képpel búcsúzunk a farsangtól. Mindkettő az ifjúsági bálon ke­rült a gép lencséje elé Szolnokon, a megyei tanács báltermében. — Karnevál herceg és partnere mosolyog az egyikről, s a másikon la­punk egyik kedves levelezője — Néplap jelmezben. őha ejtőexjiym ugrálom 1936-ot írtak. Forró nyári vasárnap délután egy kisfiú baktatott a mátyásföldi repülőtér fe­lé. Ha jól emlékszem, úgy beszélték, olasz ejtőernyő­sök tartanak bemutatót. Én mindenesetre nem győződtem meg róla, de kétségtelen, mindenki el­némult, mikor meglátta őket a repülőgépből ki- ugrani, zuhanni, majd fe­jük fölött kinyílott er­nyőkkel lefelé lebegni. Megcsodáltam annyira, hogy megmaradt emléke­zetemben talán örökre. Azután az évek múltak. Sokszor kintjártam még a mátyásföldi repülőtéren, míg jött a háború és én elkerültem a környékről. 1951-ben aztán a Sza­badságharcos Szövetség­ben én is közvetlen kap­csolatba kerültem az ej­tőernyős sporttal. Elküld­ték ejtőernyős iskolára, melynek elvégzése után e sportágnak oktatója is lettem. Egy derült, hideg februáreleji reggelen ott álltam én is ugróruhá­ban többedmagammal, várva azt a felejthetetlen pillanatot, amikor gépbe szállhatok, hogy azt a néhány száz métert, ami köztem és a föld között van, lebegve, egy darab nylonselyem segítségével tegyem meg. Végre eljött a. pillanat. S miközben felmásztam a gépbe, a kisfiú jutott eszembe, aki 16 éve ámulva leste a bá­tor ugrókat. Mire elhe­lyezkedtünk, a gép star­tolt, majd elhagyva a földet mindig magasabbra emelkedett. Az emberek, tárgyak, egyre kisebbek lettek, úgy tetszett, mint­ha valami játékvárosbgn, vagy liliputi országban járnánk. Mélyen alattunk egy vonat, szinte játékvasút kígyózott tova. A gépben ülők arcán az ismeretlen, nem mindennapi élmény feszült idegessége lát­szott. Gépünk már a megadott irányba fordult és oktatónk „felkészülni” szavára igyekeztünk a ta­nultak alapján beállni a sorba, ami persze nem ment olyan könnyen, mint a földi gyakorlásnál. Úgy gondolom, mindany- nyiunk szive a torkában dobogott, hiszen ki tudja, lesz-e még egyszer repü­lés, séta a földön. Közben hallom az ok­tató szavát: Mehet. — Mégegyszer fölvillannak előttem a tanultak, jól csináltam-e mindent? Az­tán egy suhogás, egy rán­tás a vállamon és mire szétnézek, a gép már messze jár, s felettem az ernyő szétnyílt kupolája látszik. Körülöttem csend. Néma csend. Távolabb látszanak a többiek, s alattam a föld. Hiszen ak­kor nincs semmi baj. A gép elvégezte az ernyő­nyitást és én szépen, ké­nyelmesen lebegek és ereszkedem lefelé, szaba­don, könnyedén, mint egy madár. — Hogy mit éreztem? Azt a jó érzést úgysem tudom leírni. Az­tán egyszercsak rohanni kezd felém a föld. Na, most véged, gondoltam. De aztán megint eszem­bejutott, amit a földre- érésről tanultam és pár pillanat múlva már köny- nyedén földreértem, s egy bukfenc után újra talpon voltam, a szilárd földön. Ezután még sokszor ug­rottam úgy is, hogy én nyitottam magam ki az ernyőt. De talán monda­nom sem kell, az első volt a legizgalmasabb és legszebb. NAGY ELEMÉR Vj szász iiimiiiiimimimimmimMiinmiiiiniiiiiiiiiimiiiiiimniMiMiimiimiim imimimmiiimmmiiiiiMMiiimmMiiiiiiimmmimmiimiiiMmimmiMimmMiimiiiiiniiiiii z Irodalmi Fényszóró szer­kesztőségében tipikus csend fejeződik ki. Ez a kifejeződés azon keresztül hajtódik végre, hogy a szerkesztők nagyobb része most székekben rejlik, és cikkekben hajt végre módosításokat, egy másik része viszont nem vesz részt a cse­lekmény közvetlen alakításában, mert a konkréten adott tér- és időbeliségen kívül a falakon végső fokon túlfejlődve, az adott terem­től elidegenedve másutt törekszik egyéni sajátságainak kifejleszté­sére az általánosban. * Körmölés, füst, halk szitkok. Hirtelen telefoncsengetés. Szerző lőszerkesztőt keresi. — Arról lenne szó... hogy: len­ne egy kis áHatmesém, egy rövidke írás, tetszik tudni.., — Jó. jó... de miről szól? — Állatokról szól kérem. A ró­káról, meg a hollóról. Tetszik tudni, ez már magával a műfaj­jal jár együtt, hogy állatokról szól­jon. Szeretném tudni.., — Jöjjön föl elvtársam, és ak­kor ibt megnézzük konkretebben. Fattermörder reszortfelelős hellyel kínálja a szerzőt. — Mit hozott? — Egy kis állatmese.., a róka és a holló ... megmutatom .,, a hízelgők ellen szól. — Ne, ne! Hagyja itt, elvtárs! Majd elolvassuk, s megtesszük a javítási javaslatainkat. — Igen .;; és ..; mikorra? — Jöjjön holnap ilyenkor!... Addig elolvasom. — Viszontlátásra. * TTállj ide! A holló és a róka! 11 Hát ez meg mi? Ki talál ki ilyesmiket? És még azt mondják egyesek, hogy nem is olyan rossz? Hogy tehetséges kis írás’ Elég volt ezekből az öreg új tol­iakból! A könyökömön jönnek ki! Nem bánom én, ha maga Zebedeus próféta írta! Hát lehet így írni, hogy holló, meg róka, meg sajt, a csőrében? Mi ez? Mi az, hogy ró­ka? Mi az, hogy sajt? Miféle el­rugaszkodás a valóságtól? És hol van itt az eszme? Mit akar ez mondani, és ki fejlődik? A sajt? A holló? Hát hun van a szeme a vén trot­ilnak? * — Ez, tetszik tudni, nem megy. Nincs megkonkrétizálva. Milyen holló, milyen róka? Nem emel­kedik, tetszik tudni. Itt, a holló.... A hollónak eleitől végig emelked­nie kellene, a rókának pedig le kell lepleződnie! Világosan! A rókát meg kell nyúzni, különben így, ha bundában van. nem látszik rajta, hogy róka. És írja át prózára, meg­látja, milyen kedves karcolat lesz belőle! Első átdolgozás; A holló fent ült a fatetején, csőrében nagy darab sajtot tarto­gatva. Esteledett. A nap épp most bukott le az ég pereméről. Pirosszőrű állat közeledik. — Én egy bárány vagyok! — vakogja. Kivillanak a fogai, lát­szik hegyes füle, lompos farka. A holló megnyugodott. Bárány. — Énekelj, — szólt a hollóra a furcsa alakú bárány. A holló énekelni kezd. Istenem, oda a sajt. Fut vele, úgy látszik, mégsem bárány. A holló utána. Megkezdődik a küz­delem, harcolnak, verekednek, bök- dösődnek. Holló visszaveszi a saj­tot, fölszáll a fára és megszólal : Súlyos hibát követtem el akkor, amikor káros irányban hagytam magamat befolyásolni. Eközben valaki a furcsa alakú bárányt agyonütötte és megnyúzta. A holló rémülten vette tudomásul hogy a róka volt. A róka még utolsót rúg s ezeket mondja: ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát. * M ég most sem mondható sike­rültnek. Több erkölcsi ta­nulság kell. És nem konkrét, még mindig. Talán jobb volna, ha ne­vén neveznénk a dolgokat. A hol­ló helyett írjon oda egy GTA igaz­gatót. a róka helyett egy cselszö­vőt. Még világosabb. A sajt, az perspektivátlan, lezárja a kérdést, ahelyett, hogy feloldaná. S talán mégis jobb volna versben. Hiszen nem kell félni az elbeszélő költe­ménytől. Van olyan költő, aki eb­ből a ragyogó kis témából ötven- oldalas poémát írt volna. Forrőság van, meleg. Nyári délután. Egy GTA igazgató üldögél a fán. Büszke a hangjára, pedig az rekedt. Szájában tartja az évi munkaterveket. Odalopakodik egy gaz cselszövő, s így szól: igazgató, halljam, a hangod minő! Ellopja a tervet a gaz boldogan. De nem rest az igazgató, utána rohan! Tervekkel kezében megint fára ül s így szól: hibát követtem el éberség körül.. . A cselszövő bent ül ajtaján lakat. S így szól egy hang: ki korán kel az lel aranyat! Ez mára döfi! így igen! Pedig az elején egészen reménytelennek lát­szott Nagyon jó, csak — persze, adjon nevet a pozitív figurájának, a negatív figurája legyen társa­dalmilag világos, egyértelmű, — mondjuk gróf! A sajt-ötlet még­sem rossz — van szaga, van íze, mozog benne valami! Kerüljön vissza a sajt! S valahogy talán frappánsabb tanulság kellene, — olyasmi, ami ugyanakkor távlatot is mutat. És több tanulság, gazda­gabb tanulság, eszme! Amit írt, már az is jó, de ha gondolkozik, tud másít is egészen biztosan. És még egyet. Ha lehetne használjon epigramma formát. A vers kissé elnyújtott és tegnap megbíráltak bennünket, hogy nem közlünk rö­vid verseket, írja át epigrammává. Meglátja, milyen jó lesz, olyan, hegy még maga se hiszi, * fondorlattal a gróf be akarja x csapni Kis Antalt. Am ez nem sikerült. Visszake­rült irn a sajt. Zápor után köpönyeg, pihenés jó munka utánra; Anti tanuld te meg azt, sajttal a fára ne ülj! — Zseniális! Zseniális kérem, — olyan jó, mintha Krilov írta volna. — Tetszik tudni, ez nem is cso­da. Én ugyanis Krilov vagyok. Megjeleni az „Utunk” (a Román Népköztársaság írószövetségének lapja) február 11. számában. Ba­jor Andor szatírája. Moszkva (TASZSZ). G. K. Zsitkov, a Szovjetunió marsallja, honvédelmi miniszter február 23- án, a szovjet hadsereg megalaku­lásának 37. évfordulója alkalmából o következő parancsot adta ki: Katona és Tengerész, Tiszthe- 'yettes és Tengerésztiszthelyettes Elvtársak! Tiszt, Tábornok és Tengernagy Elvtársak! A szovjet nép és fegyveres erői a mai napon ünnepük a szovjet hadsereg és haditengerészet fenn­állásának 37. évfordulóját. Ezt a dicső évfordulót az ötödik ötéves terv határidő előtti teljesí­téséért és túlteljesítéséért, továbbá a nehéziparnak, valamennyi nép- gazdasági ág fellendítése, a szovjet állam erősítése és a népi jólét emelése alapjának további fejlesz­téséért vívott sikeres harc köze­pette üljük meg. A szovjet nép a szocialista tábor minden népével együtt szilárdan és következetesen harcol az egész világ békéjéért. Viszont az imperialista országok agresszív erői, élükön az Egyesült Államok monopolistáival, politikai csoportosulásokat, háborús tömbö­ket létesítenek, minden erejükkel igyekeznek feltámasztani a német militarizmust, nyíltan új háborút készítenek elő a Szovjetunió, a né­pi demokratikus országok és a Kí­nai Népköztársaság ellen. Ilyen körülmények között a Kommunista Párt és a szovjet kor­mány minden szükséges intézke­dést megtesz hazánk szilárd biz- tenságának biztosítására. A szovjet hadsereg és a haditen­gerészet harcosainak a Kommunis­ta Párt és a szovjet kormány kö­rül szorosan tömörülve mindig ké­szeknek kell lenniük, hogy becsü­lettel teljesítsék katonai kötelessé­güket szeretett hazánk védelmében. Köszöntőm a katonákat és teni­szeket, a tiszthelyetteseket és ten­gerésztiszthelyetteseket, a tiszte­ket, tábornokokat és tengernagyo­kat a szovjet hadsereg és haditen­gerészet napja alkalmából. Uj sikereket kívánok a fegyveres erők egész személyi állományának ahhoz, hogy tökéletesítse harci tu­dását és készségét bárminő agresz- szor döntő visszaverésére. A szovjet hadsereg és haditen­gerészet fennállásának 37. évfor­dulója alkalmából megparancso­lom: Ma, február 23-án húsz tüzérségi díszsortűz dördüljön el: hazánk fő­városában, Moszkvában, a szövet­séges köztársaságok fővárosában, to­vábbá a hős városokban: Lenln- grádban, Sztálingrádban, Szevász- topclban és Odesszában. Éljen hatalmas hazánk, a Szov­jet Szocialista Köztársaságok Szö­vetsége! Éljen a nagy szovjet nép és bá­tor fegyveres erői! Éljen szeretett szovjet kormá­nyunk! Éljen a Szovjetunió Kommunista Pártja, győzelmeink szervezője és ihlető je! G. K. Z s u k o v, a Szovjetunió marsallja, a Szovjetunió honvédelmi minisztere. (MTI) A Daily Mail Matusow beismeréseiről London (MTI). Az erősen jobb­oldali Daily Mail washingtoni tu­dósítója jelenti: Harwey Matusoio, az Amerikai Bűnügyi Nyomozó Hivatal besú­gója, a szenátus belbiztonsági al­bizottsága előtt esküvel tanúsította, hogy az amerikai állampolgárok százait vádolta hamisan kommu- mstasággal. Matusow, aki koráb­ban a boszorkányüldöző McCarthy szenátor nyomozó szervezetének egyik vezető tagja volt, kijelen­tette, hogy terhelő tanú minőségé­ben hazudott annak a 13 kommu­nista vezetőnek a bűnperében, akit felforgató összeesküvés címén ítél­tek el, s ezenkívül hazudott akkor is, amikor azt vallotta, hogy Latti- more tanár „Megoldás Ázsiában" című müve a kommunista párt hi­vatalosan elfogadott tankönyve polt. Matusow azt is bevallotta, 1400 dollárt kapott azért, mert két amerikai szenátort hazug módon azzal vádolt meg, hogy „a kommu­nista párt tehetetlen eszközei”. A tudósító hozzáteszi, hogy a be­súgónak ez az újabb köpenyegfor- gatása beláthatatlan visszásságok végtelen láncolatát idézi majd elő a különböző kormány szervezetek szolgálatában álló fizetett hivatásos besúgók körében. Közülük kettő már meghátrált, s ezt állítja, hogy erőszakot alkal­maztak velük szemben. A törvény- hozásban kitört a vihar a kormány egész állambiztonsági programmja körül. James Eastland, a szenátus belbiztonsági albizottságának el­nöke így próbálja mentegetni az amerikai besúgó-rendszert: Matu- sownak az a vallomása, hogy eskü alatt hazudott, még nem tekinthető szükségképpen terhelő bizonyíték­nak más besúgók ellen. — A Daily Mail washingtoni tudósítója azon­ban ehhez a kijelentéshez szüksé­gesnek látja hozzá fűzni: a Matu- sow-botrány azonban erősen meg­rendítette a közönség bizalmát. —* (MTI) __________________ 31 Román Népköztársaság nagy nemzstgyüiésének ülése Bukarest (TASZSZ). A Ro­mán Népköztársaság nagy nemzet- gyűlése február 22-én Bukarest­ben ülést tartott. — Az ülésen a Szovjetunió Legfelső Tanácsának felhívásával foglalkoztáik. A nemzetgyűlésben nagy beszé­det mondott Gheorge Gheorgiu- Dej, a Román Népköztársaság Mi­nisztertanácsának elnöke. (MTI). Hol marad a Berlin (MTI). Johannes Dieck­mann, a Német Demokratikus Köz­társaság népi kamarájának elnöke. Cerstenmaierhez, a bonni parla­ment elnökéhez intézett táviratá­ban utalt a népi kamara elnöksé­gének javaslatára, hogy a két né­met törvényhozó testület képviselői február 24-én a bonni szövetségi gyűlésben tartsanak eszmecserét a szabad, demokratikus, össznémet választásokról. A bonni parlament bonni váfa«z? elnöksége eddig nem válaszolt a javaslatra. Johannes Dieckmann táviratában kijelenti, hogy a német nép a mos­tani sorsdöntő órákban nem ért­het egyet a bonni parlament této­vázásával és hallgatásával. A táv­irat többek között ezekkel fejező­dik be: „Figyelmeztetem önt. el­nök úr. arra a nagy felelősségre, amellyel a német népnek tartozik és várom válaszát minden feltétel nélkül tett javaslatunkra.” „Országaink népei mindig meg tudták védeni magukat és elsöpörni a támadókat“ — Kínai küldöttség látogatása a Port Arthur-Dairenben állomásozó szovjet csapatoknál — Port Arthur-Dairen (Uj Kína). A szovjet hadsereg megalakításának 37. évfordulója alkalmából kedden különvonaton húsztagú kínai kül­döttség érkezett Port Arthur- Dairenbe, hogy meglátogassa az itt állomásozó szovjet csapatokat. A Kínai Népköztársaság küldöttségé­nek vezetője Peng Tö-huaj minisz- terelnökhelyettes. A küldöttséggel együtt érkezett P. F. Jugyin, a Szovjetunió pekingi nagykövete. A Kínai Népköztársaság küldött­ségét az övezetben állomásozó szovjet haderő magasrangú tisztjei és Port Arthur-Dairen kínai veze­tői fogadták. Peng Tö-huaj a kölcsönös üdvöz­lések után megszemlélte a tisztele­tére kivezényelt szovjet díszszáza- det, majd a szovjet hadsereg meg­alakításának 37. évfordulója alkal­mából rendezett nagygyűlésen be- sí édet mondott. Peng Tö-huaj rámutatott, hogy a Szovjetunió és a Kínai Népköztár­saság kormányának megegyezése Port Arthurról a 2 ország erejének és egységének hatalmas növekedé­sét mutatja. Ha bárkinek is eszébe jutna, hogy agresszív háborút in­dítson a két ország bármelyike el­len, a Szovjetunió és a Kínai Nép­köztársaság mindenkor támogatni fogja egymást. Figyelmeztetjük az Egyesült Államok agresszív klikk­jét, ne spekuláljon téves számítá­sok alapján, mert csak a legsiral­masabb és leggyalázatosabb sors várhat rá — jelentette ki Peng Tö- huaj — majd a tajvani helyzetről ejtett szót és ennek során a kö­vetkezőket mondotta: — A kínai népnek és a Szovjet­unió népeinek bőséges tapasztala­tuk van abban, hogyan kell szem­beszállni az agresszióval. Azelőtt sem félemlített meg bennünket semmiféle fenyegetőzés és zsarolás, ezután sem lesz ránk hatással az ilyesmi. Országaink népei mindig meg tudták védeni magukat és mindig el tudják söpörni azokat, akik szabadságunk és függetlensé­günk megsértésére törtek. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents