Szolnok Megyei Néplap, 1954. december (6. évfolyam, 283-308. szám)

1954-12-12 / 293. szám

ASSZONYOKNAK—/ e á n 11 o k n a k 4iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiimiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiii!iiiMiiiiiiiiHMiiiiiiiii!iiiiiiiiiii!iuiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiii!iiimmiMiiimiiMiiii Ujvonalú szövetruhák, az ismét divatos bő szoknyával BŐRÁPOLÁS A bőr szépítésére és díszítésére való hajlam a feljegyzé­sek szerint Egyip­tomból származik. Az ókorban minden­féle szépség vizekkel, balzsamokkal, festékeikkel és hin­tőporokkal igyekeztek a bőr szép- séghiábáit inkább leleplezni, mint gyógyítani. A kozmetika azóta észszerűbb utakon halad. A bőr szépsége első­sorban a bőr egészséges voltától függ. A szépséghibák tulajdonkép­pen kóros folyamatok és az egész szervezet egészséges működésével szoros összefüggésben állnak. A leg­gyakrabban előforduló szépséghibák közül megemlítem a mitessert. Oka a túlságos íaggyúkópződés, gyógyí­tásában igen fontos szerepet ját­szik a masszázs, mely egyrészt erő­művi úton a faggyúmirigyek tar­talmát kiüríti, másrészt a bőr és a vér nedvkeringésének élénkítése útján megszünteti a bőr rossz táp­láltságát. A faggyűtüszők körüli gyulladásos beszűrődések felszívó­dását is előmozdítja. A bőrelváltozás oka lehet a fagy- gyúmirigyek elgermyesedése is. •— Ezelk inkább serdülő korban jelent­keznek és eltarthat mindaddig, míg ki nem kezelik. Ha a faggyúmiri­gyek termékét, a mitessert kellő időben a pórusokból el nem távoli­juk, úgy akkor pangás áll be és gyulladásba jön. így keletkeznek a pattanások. A pattanásos arc oka a faggyúmirigyek elgennyesedése, — okozhatja ezenkívül még más is. Leggyakoribb a bőr anyagcsereza­vara. Az anyagcserezavarok követ­keztében az arcon gennyes gócok keletkeznek, s ha azok eltávolítása nem szakszerűen történik, akkor hosszadalmas hegek hátrahagyásá­val gyógyul csalié meg. Az elhanya­golt pattanásele további fertőzést is okozhatnak az arcbőrön. A helyte­lenül megválasztott és nem meg­felelően alkalmazott kozmetikai sze­rek is akozhatnak bőrelváltozáso­kat. Ezért kívánatos, hogy a szép­séghibáiknak nevezett apró fogyat­kozásokat ideiében szakszerűen ke­zeljük, vagy kezeltessük. Tudjuk, hogy a bőr helyes ápo­lása és kezelése megelőzi a bőr ko­rai ráncosodását, megőrzi rugalmas­ságát és üdeség'ét a későbbi korban is. Bátran állíthatjuk, hogy a he­lyesen ápolt arcbőr nemcsak a ko­rai öregedés jelét tünteti el, hanem az arc üdeségét, szépségét 10 évvel meghosszabbítja. Több mint félezer ember életét mentették meg, gyógyulásét segítették elő cifrátos vérrel [Egy felnőtt | embernek általában öt liter vére van, pontosabban: vére a test súlyának egytizenfermad ré­sze. Ebből másfél-két liter elvesz­tése halált okozhat. Halált is oko­zott még 5—6 évtizeddel ezelőtt is, mindaddig, amíg Landsteiner oszt­rák és Jansky csehszlovák orvos- professzorok fel nem fedezték a vércsoportok meghatározását. Pá­rizsban, Londonban, Szentpétervá- rott, sőt Magyarorságon Kolozsvá­rott is próbálkoztak a korábbi időkben vérátömlesztéssel. Az 1600 —1700-as években bárányból em­berbe,, majd az 1800-as években em­berből emberbe vezették a vért, de mindezek csak próbálkozások, kez­deti kísérletek voltak. A bárányból emberbe vezetett vér a legjobb esetben nem ártott, de semmiképp sem használt, az emberből emberbe való átömlesztés pedig csak akkor járhatott sikerrel, ha szerencsés véletlen folytán eltalálták a megfe­lelő vércsoportot. | Jansky | és Landsteiner profesz- 6zorok felfedezései új korszakot nyi­tottak az orvostudomány történeté­ben: az 1900-as évek elején — a vércsoportok pontos meghatározása után — sikerrel járt a vérátömlesz­tés. Azóta életet ment, gyógyít a vér, súlyos betegek operálását teszi lehetővé. Az orvostudomány mai fejlődésé­ben azonban ma már ritkán alkal­mazzák a közvetlen átömlesztést, a Szegedi Közkórházban és a klini­kákon már csaknem két éve az úgynevezett friss citrátos vérrel való transzfúziót alkalmazzák. Ezt a vért az I-es Sebészeti Klinikán működő „Citrátos Állomás“ készíti úgy, hogy nátriumcitrát hozzáadá­sával akadályozzák meg alvadását. Az életmente"'| szempontjából ennek rendkívüli jelentősége abban áll, hogy amíg régen hosszú időt, esetleg órákat is igénybe vett a véradó megkeresése, most percek alatt meg lehet kezdeni az átöm­lesztést. A citrátos vér öt-hat napig is friss, használható. A íeqú{M D I V AT A „KONTIOS“ KÖTÖTT Sií'Ki Az új modell 80 centiméter hosszú és 15 cm széles, sálszerú darabból készül, amelyet 7—8 dkg egyszálas zefinből 1 és feles tűvel simán, a visszáján pedig for­dítottan kötünk- A sál két végébe keskeny kalaipdrótöt varrunk és Isissé visszafejtjük, így kapjuk a fülecskéket. A kötött sálat a fejen tűzzük össze úgy, 'hogy tótul a tarkó fö­lött keresztbe véve megcsavarjuk, (a fejtető szabadon marad) két végöt előre vezetjük és — mint a rajzon látható — a sapka széléhez Öltő get jük( AZ ESTI SZVETTER is újdonság: a hosszított de­rekú, végig símán kötött pullover alját — a patemtkötéses rész he­lyett —i tenyérnyi szélesen felhajt­ják. A szvettea: nyaka hátul magas, elől négyszögletes kivágású. Az uj­ját — minfe háromnegyedes lenne — feltolva viselik. Az esti szvet- ter fekete, fehér és pasztell színben divatos. A Nemzetközi Ruhaverseny kö­tött modelljei között láttuk az uj­jatlan és kivágott fekete színházi pullovert. Ovális kivágását masni s, széles pánt keresztezi s csipkés- mintás lila kötött kendő egészíti ki. Üjabb divat a derékhoz simuló, klasszikus vonalú kardigán. A kar­digánnál és a puHovemél is gya­kori a raglánszabés és a három­negyedes ujj, KONYHA: Gesztenyecipó, gesztenyegolyó: egynegyed kg gesztenyepüré masz- szát 5 dkg vajjal, két evőkanál porcukorral, kis vaníliával és ká­véskanálnyi kakaóval jól elkeve­rünk. (Kakaó nélkül is készíthet­jük.) Vizes kézzel kis golyókat, vagy nagyobb cipót formálunk be­lőle. A cipó-forma szeletelhető. Gesztenyés kifli. 20 dkg vajat, vagy margarint, 4 dkg cukorral, 25 dkg liszttel és 1 tojássárgájával jól összegyúrunk. Negyed kg gesz­tenye-masszát vaníliás porcukorral és kávéskanálnyi rummal elkeve­rünk. A tésztát kinyújtjuk és négy- szögletes lapokat vágunk belőle. A lapokat gesztonyekrímmel megtölt­jük és kis kifliket formálunk be­lőle. Megsütjük és melegen meg­hintjük vaníliás cukorral. Gesz­tenye-massza a KÖZÉRT-ben. Cse­mege-boltokban és cukorka üzletek­ben elkészítve kapható. Cl. Szabó Béla t DISZNÓÖLÉS... HAJNALODIK. Friss szelek, köszörülik a jeget, hízók lődörögnék.-.i Víg, bozontos emberek bajúszáról dér pereg, „bicskát“ köszörülnek,., Itt is, ott is égbe vág, egy-egy öles, sárga láng, villognak a kések: disznóölő reggelek, gond-elúző emberek őrtüzei égnek!.,, — Adjon isten, cimborák! Leöljük a disznaját?! — Kerüljön hát beljebb!.,, Igyák egy csöpp pálinkát, s fogja le a hízócskát, — jaj, elviszi kendet!,._ Sapka billen, szoknya száll, hopplá! földre hull a tál, kezdődik a hajsza! Mari lányom pityereg: — Apu, nincsen szívetek?! — cocáját siratja.,, A kis udvar színezüst, közepéből száll a füst, szalma-máglya lángol: vigyázzatok öcskösök! Nézzétek az ördögöt! Kiugrik a lángból!.,, Félelmetes lobogás, száll, minit óriás darázs, száll a szürkeségben. i, Párom nyelve megsebez: — Hogy’ szúrtad le, balkezes!? ó, micsoda szégyen!,.! t— Nézd, már el is dőlt szegény!.!. •— Nagy dicsőség hős legény!.!. Hisz“ először öltem!.., — Tudja meg az utókor: először és utólszor! — így a feleségem . j, Sürög-forog nevetve: — Megijedtem, te medve! — szeme csupa jóság. Arcán boldog aranypír; — a vendében aramyzsír: — s nézd, micsoda sonkák!.!..-— Hé, elvtársak, együnk hát! S igyunk egy kis itókát! Aranyosom, szedj még! Ebédre: húst, májacskát. csigalevest, káposztát, illatos pecsenmyét!.,, ESTELEDIK, karunkba, beledagad a munka: Hurkát, kolbászt, szalonnát, kezdődjék a vigasság! tetejébe borocskát, — ebben van az igazság!,», fT] gyszer volt, hol nem volt, volt egy molnárnak egy ta­karos és okos leánya, aki olyan okos volt, hogy hetedhét országra elszállt a híre. Meghallja ezt a király, odaüzen az okos lánynak, hogy van neki a padláson százesz­tendős kendere, ionja meg azt aranyionálnaik! A leány erre visszaüzent, hogy van nekik százesztendős sövényük, csináltasson abból a király arany­orsót, akkor szívesen ir.egfonja az aranyfonalat. Mert azt csak nem kívánhatja a király, hogy az arany- fonalat haszontalan faorsón fon ia mag! Tetszett a királynak a feleiét. Megint üzent, hogy van neki egy lyukas korsója a padláson, fold ja meg azt a lány, ha tudja. Megint visszaüzen a lány, hogy fordíttassa ki a király a korsót, mert az öreg- apja sem látta, hogy színéről fol­ÄZ OKOS LEÁNY toztak volna valamit. Ez a feleiét még jobban tetszett a királynak! Most meg azt üzente, hogy menjen el a lány őhozzá, de úgy, hogy mégse menjen. Köszönjön is, rni-t kor elébe ér, de mégse köszönjön,, Vigyen is neki ajándékot, ne is. Erre a lány elkérte az apjától a szamarát. Felült rá, aztán úgy ment a királyhoz. De előbb még otthon megfogott egy galambot, szitával leterítette és elvitte man gával. Mikor aztán a király elé ért, egy szót sem szólt, hanem csak meghajtotta magát. Aztán a gálám-* bot a szita alól elrepítette. így aztán ment is, nem is. Köszönt isj nem: is. Vitt is ajándékot, nem is» A király úgy megszerette az okos lányt, hogy mindjárt elvette feleségül. Mese Illyés Gyula: „Hetvenhét magyar népmese“ című kőtélből. Eery új városi tanácsfai? működése Megfejtésül beküldendők; vízszintes 1, 18, 52; függőleges 10 és 18. Vízszintes: 1. Egyik Intézkedése. 10. Állati köröm. 11. Becézett női név. 12. Nem kell több belőle. 13. Szatmármegyei község. (Asszonynak van.) 14. Gyógyuló seben van. 16. Mutatószó. 17. Téli sporteszköz. 18. Másik intézkedése. 21. Rangjelző. 22. Személyes névmás. 23. Tisztítóeszköz. 26. ‘ Kecskeméti Torna Egylet. 27. Távirati 5. 28. Anyakönyvezető rövidítése. 29. Tiéd — németül. 31. Német kettős magánhangzó. 32. Melyhatározó rag. * 33. Lakásrész. 36. Hollét meghatározása. 37. Tagadószó. 38. Hamis. 40. A függ. 18. folytatása. 43. Aroma. 44. Egyik nembeli. 46. Tejtermék. 47. Mindent helyettesítő szó. 48. Férfi becenév. 50. Helyhalirozó szó. . 51. Cukor jelzője. 52. A függ. 10. folytatása. Függőleges: 1. Férfi becenév. 2. Női becenév. 3. A nátrium vegyjele. (Biztatószó). 4. Köszörülés. 5. Lett Sz. Sz. K. fővárosa. 6. E napon. . 7. Tiltószó. 8. Gyilkolja. 9. Alak mintául szolgáló forma. 10. Az új városi tanácstag neve. 14. Szólít. 15. Francia regényíró (1868—1931). 18. Ebben az ügyben is eljár illetékeseknél. 19. Azonos mássalhangzók. 20. A vízszintes 18. folytatása. 22. Azonos mássalhangzók. 25 Mezőgazdasági eszköz. 27. Ólai — közismert idegen szóval. 30. Férfinév. 33. Vezet a versenyben. 34. Rovarok lábatlan álcája. 35. Hosszú idő (ék. felesleggel.) 39. Sárga termékeny talaj. 41. Szín. 42. Fontos fűszer. 43. A jó étel jelzője. 45. A jó ételnek van. 47. Nemzetközi segédnyelv. 49. Határrag. 50. Betű kiejtve. 51. Patakocska.

Next

/
Thumbnails
Contents