Szolnok Megyei Néplap, 1954. december (6. évfolyam, 283-308. szám)
1954-12-04 / 286. szám
2 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1954 december 4. Támogassák pártszervezeteink a gazdaköröket Munkamódszerünkben még mindig sok a javítanivaló. Jobban fel kell figyelnünk az alulról jövő bírálatokra, javaslatokra, hiszen a dolgozók sok olyat kezdeményeznek, melyek hasznosak az egész társadalom számára. Községünkben, Jánoshidári Szabó Sándor ötholdas dolgozó paraszt például elmondta, mennyire helytelen, hogy az alaty- tyáni gépállomás erőgépei — és bizonyára a többinél is található hasonló példa — a takarékossággal nem sokat törődve, egyik dűlőből a a másik dűlőbe küldik a traktorokat, sok az üresjárat a helytelen szervezés miatt. Az ilyen eseteket meg kell szünetem és minden téren takarékoskodni kell. A dolgozó parasztok helyeslik a Központi Vezetőség októberi határozatát, s egyetértenek annak azzal a részével is, hogy aki nem segíti az új szakasz megvalósulását, azt el kell távolítani helyéről. Akad ilyen személy a mi községünkben is. Nem nagy funkcióban, de mégis olyan helyen, hogy a dolgozó parasztok hangulatát az áruellátással befolyásolni tudja. A földművesszövetkezet 1. számú boltjára gondolunk itt. Ebben az üzletben sok olyan áruféleséget nem kapnak a dolgozók, ami szükséges mindennapi életükhöz. Előfordult például, hogy élesztőt több napig nem lehetett kapni s Jászalsószentgyörgyre kellett átmenni érte. Jó lenne, ha a járási szövetség figyelembe venne a dolgozók kérelmét. A népfront-bizottság már eddig is sok olyan javaslatot '“tett, mely a község fejlődését szolgálja. Például: járdaépítés, a vásártér rend- behozása és körülkerítése, az egészségház rendbehozása és egyebek, melyeket részben már meg is valósítottak. A népfront-bizottság elnöke javasolta, hogy a község területén lévő, négy-öt holdat kitevő gödröket fásítsák be. Ugyanúgy a Tótkéri-út két oldalát. A népfrontbizottság meg is alakította a fásítási, kereskedelmi és egyéb bizottságokat, melyek a népfront kongresszusa határozatainak megvalósítását segítik elő. A Jász Kulturhónap megnyitási ünnepélyén — szintén a népfront-bizottság kezdeményezésére — átadták a szépen rendbehozott gazdakört a község dolgozó parasztjainak, hogy ott termelési és egyéb problémáikat megbeszéljék és szórakozási lehetőségüket is megtalálják. Ezen az ünnepségen, mely egyúttal munkás-paraszt találkozó is volt, mintegy ezerötszáz ember vett részt. A községhez tartozó tótkéri gazdáknak is rövidesen teljesül a kívánsága, ott is életre keltik a gazdakört. A dolgozó parasztok örömmel fogadták a gazdakörök létrehozását. Bízunk benne, hogy December 2-án délután mintegy 40 egyénileg dolgozó paraszt gyűlt össze a környező tanyákról, a jász- kiséri „Hajmali’* tanyasi iskolánál gazdakör avatásra. Az avatóünnepséget Molnár András, a községi tanács most megválasztott tagja nyitotta meg a Hazafias Népfront nevében. Elmondotta, hogy ugyanezen a napon alakult meg a községi tanács új végrehajtóbizottsága, melynek tagjai máris munkához láttak. Molnár András után Novák Fea népfronttal és a tormelési bizottsággal együttműködve, segítenek megvalósítani a párt- és a kormányhatározatokat. Biztosíték erre az, hogy a népfront-bizottságba olyan embereket választottak, akik az élet minden területén példamutatók. így például P&pp József Darók A. Ferenc, Zombori József, de sorolhatnánk mindet, akik fáradságot nem ismerve végzik munkájukat. A községben lévő pártszervezeteknél vannak olyan hangok, hogy a gazdakörök létrehozásával gyengül a pártszervezet vezető szerepe. Tévednek, akik így vélekednek. Pártunk ereje a tömegekben van. Éppen ezért kell sokkal fokozottabban támogatnunk a gazdaköröket, mint eddig, mert csak úgy tudjuk feladatainkat megoldani, ha a tömegekkel karöltve harcolunk a dolgozó nép jólétéért. Molnár Ferenc párttitkár, Jáncshida. renc, a járási tanács tagja méltatta a gazdakörök fontosságát. A megnyitó beszédek után megválasztották a gazdakör vezetőségét. Elnöknek egyhangúlag Molnár András 16 holdas középparasztot választották meg. Az új gazdakör tagjai alakuló ülésük után megbeszélték, hogy legelőször társadalmi munkával rendbehozzák a „Hajmali’* tanyasi iskolát. A délutáni tanításra járó gyerekek részére pedig az iskolában váróhelyiséget építenék. Gazdakört avattak december 2-án a iászkiséri tanyavilág dolgozó parasztjai edz fL(iká* aíz” k&ituüatá elaadá iáiból Tegnap este mutatta be az Állami Szigligeti Színház Seribe: „Egy pohár víz ‘ című színdarabját. A bemutató előadás nagy sikert aratott. — Képünkön: A darab egyik jelenete. A királynő — Harsányi Margit és Abigaile — Bőd Teréz. SÜTŐ ANDRÁS) TÚRÓSPULISZKA (Folytatás.) De nem veszik most észre a páltnkásüvegeket. Mást vettek észre, mert azt mondja Józsi aggodalmasan: — Antal, nincs baj a tüdőddel? — A tüdőmmel? Az enyimmel? — Azzal. Mert itt nincs nagy meleg, mégis megizzadtál. Gyöngyözik a homlokod. Erre János is elkezdi, hogy nézz oda, barátom, mi van veled, csupa egy verejték 1 a homlokod. Eridj el az orvoshoz, ne hanyagold el magad, nem gyerekjáték. Antal végighúzza két ujját a homlokán, nézi s úgy teszen, mintha most fedezné fel ő is a dolgot. — A fene egye meg. A feleségem is említette a jó múltkoriban. De nem mindig ... Csak ha túróspuliszkát eszem ... A forró- ságtó1. vagy mitől... — Érdekes — mondja Józsi. — Mindenesetre, eridj orvoshoz. Antal dünnyög valamit, hogy ő szegény ember. nincs pénze orvosra és közben Évára tekint. Muszáj már egyszer valamelyiknek a szeme közé nézni. A fiatalasszony derűsen, csintalanul tekint vissza rá, s most úgy tűnik Kelemennek, nem is olyan gonosz a menyecske. Lám, meg volt benne a jó érzés, nem hozta fel a reggeli esetet. Tán a rövid haja sem olyan fertelmes viselet, mert egész jól áll neki, olyan gyerekes, kis- lányos, kedves. Ez abból is meglátszik, hogy amikor János újra kezdi az osztrákmagyar uralommal és a drága túróval, felkél s azt mondja: — Ki segít nékem, hogy lehozzuk a padlásról a szalmazsákot? Egyelőre csak ez az ágyunk van, a sógorok szalmazsákon fognak aludni. — Én! Én megyek ugrik fel Kelemen. Muszáj mér kimenni, egy kis friss levegőt szívni, csupa egy víz lett a háta is. Közben, hogy János ne vegye észre, az átalvetőt is kiviszi. Megy az asszony után, fel a padlásra, cipeli az átalvető- jét. Fenn kirakja a hat literes üveget sorjába. — Otthonról küldik, hogy legyen a fiatal párnak .,, — magyarázkodik zavartan, — S mire jó az? — Hát aztán... izének... mindenfélének. Gondoltuk, jól fog, mert most indultok az életnek .. ä Anyám szólt, hogy nem ártana ., *— Köszönöm, Antal bácsi. Köszönjük szépen. Kelemennek a létrán lefelé menet jut eszébe, hogy paradicsomot kellett volna mondani, arra jó az üveg. Arra is meg akarta kérni Évát, ne szóljon Józsinak a túró ügyében, merthogy ő bánja már a dolgot, a túróspuliszka jó kis iskola volt neki. De úgy siet ez az asszony, beszélni se lehet vele. s-s Éva! 1— szól utána az ajtó előtt. — Tessék, Antal bácsi. — Azt akarom mondani, hogy __hát azok az üvegek paradicsomnak valók.,. S ami a reggel történt ., i Ugye, nem hara- gusztok meg érte? Gondoltam, elpanaszolod Józsinak. 1— Magára vártam. Hogy elmondja. — Majd reggel. Ha elmegy János. János előtt nem mondom. Elhíreszteli a faluban. Azzal mennek is be a házba, ágyat vetni, elpihenni az éjszakára. János kívül fekszik, Antal pedig belül, a fal mellett, a kövér szalmazsákon. Sötét van már a szobában és nagy csend, csak odakint fúj a szél, zörgeti az ablaktáblákat. János odasúgja Antalnak: — Mit szólsz a sógorasszonyhoz? Antal gondolkozik, eligazítja magán a takarót, s azt mondja: ■— Nagyon jóérzésű asz- szony. Igazán jóérzés lakozik benne.;, «— Vége A Szovjetunió ENSZ-küfdöttsége javasolja: a koreai kérdés rendezésére mielőbb hívják össze az érdekelt országok értekezletét New York (TASZSZ). J. A. Malik, a Szovjetunió képviselője az ENSZ-közgyűlés politikai bizottságának december 1-i délutáni ülésén a koreai kérdéssel kapcsolatban két javaslatot terjesztett elő. Az első határozati javaslat így hangzik: A közgyűlés elhatározza: „Megszünteti a Korea egyesítésével foglalkozó ENSZ-bizottságot.'* A második határozati javaslatban ez áll: „A közgyűlés Korea nemzeti egyesítésének és a béke biztosításának érdekében sürgősnek és elengedhetetlennek tekinti, hogy mielőbb oldják meg a koreai kérdést. Célszerűnek tartja, hogy az illetékes államok folytassák erőfeszítéseiket annak érdekében, hogy Ko-, reát egységes, független és demokratikus államként állítják helyre. Evégett a közeljövőben hívják ösz- sze az érdekelt államok értekezletét“. (MTI) Előreláthatólag december 20,-ára tűzik ki a francia nemzetgyűlés ratifikálási vitáját Párizs (MTI). Mendes-France a nemzetgyűlés külügyi bizottságának nyomatékos kérésére kénytelen volt elvben hozzájárulni ahhoz hogy a párizsi egyezmények ratifikálási vitáját az eredetileg kitűzött december 14 helyett egy héttel később kezdjék meg. A miniszterelnök azonban kikötötte, hogy a ratifikálási vitát „karácsonyig be kell fejezni". A nemzetgyűlési pártcsoportok elnökeinek értekezlete pénteken ül össze, hogy kitűzze a vita végleges időpontját. Az értekezlet előreláthatólag úgy határoz majd, hogy a vita december 20-án kezdődjék meg. (MTI) Franciaország váiaszjegyzéke a szovjet kormány október 23-1 és november 13-i jegyzékére Moszkva (TASZSZ.) Mint a sajtójelentések már közölték, Franciaország moszkvai nagykövetsége november 29-én postán megküldte válaszjegyzékét a Szovjetunió külügyminisztériumának a szovjet kormány október 23-i és november 13-i jegyzékére. Franciaország kormányának válaszjegyzéke többek között így hangzik: A francia kormány kikérte az amerikai és a brit kormány, valamint más NATO-tagáliamok kormányának, úgyszintén a Német Szövetségi Köztársaság kormányának véleményét és áttanulmányozta az október 23-i jegyzéket, amelyben a szovjet kormány novemberre négyhatalmi külügyminiszteri találkozó megszervezését javasolja. Ugyanakkor az érdekelt kormányokkal tanácskozva, áttanulmányozta a szovjet kormány november 13-i jegyzékét is, amely értekezlet összehívását indítványozza „Az európai kollektív biztonsági rendszer megteremtésére." A november 13-i szovjet jegyzék világosan a párizsi gyezmények ratifikálásának elhalasztására vagy megakadályozására irányul. A francia kormány elhatározta, hogy minél hamarabb, amint csak lehetséges, életbelépteti ezeket az egyezményeket és nincs szándékában el- tántoríttatni magát ettől a célkitűzésétől. A francia kormány meggyőződése, hogy a párizsi egyezmények az Európában felmerülő legsúlyosabb problémák megoldásának alapját és kiindulópontját jelentik és, hogy ezek az egyezmények — miután távolról sem nehezítik meg az európai biztonság kérdésének megoldását — megkönnyítik e kér- I dés rendezését és ilyenformán a béke ügyét szolgálják. A párizsi egyezmények résztvevői önkéntesen olyan rendszert fogadtak el, amely fegyveres erőiket és fegyverzetüket ellenőrzési, korlátozó és tilalmi intézkedéseknek rendeli alá. Ezek az intézkedések minden olyan lehetőség kiküszöbölését célozzák, hogy elszigetelt formában egyes résztvevő államok fenyegetésekhez, vagy erő alkalmazásához folyamodhassanak. Németországot illetően a francia kormány megállapítja, hogy a szovjet kormány ugyancsak azt a nézetet vallja, hogy a német probléma rendezése döntő jelentőségű lenne Európában. Franciaország kormánya szeretné megismerni azokat a konkrét javaslatokat, amelyeket a szovjet kormány előterjeszthetne ezeknek az egész Németországra vonatkozó szabad . választásoknak időpontjára és jellegére vonatkozóan, amely választások Németország egysége helyreállításának előfeltételét jelentenék. Franciaország kormánya annak érdekében, hogy a tárgyalások a siker észszerű esélyeivel kezdődhessenek, elengedhetetlennek tartja, hogy a megegyezés létrehozásának lehetőségeit előzetesen alaposan áttanulmányozzák és feltárják. A francia kormány véleménye szerint a Németországgal és Ausztriával, valamint az európai biztonság más szempontjaival foglalkozó értekezlet sikeres kimenetelének elengedhetetlen feltételei ezidőszerint nem állnak fenn. E lehetőségek biztosítása érdekében a fent idézett kérdések kellő megvitatása céljából a francia kormány a következő javaslatokat terjeszti elő: 1. Egyezzenek bele az osztrák államszerződés aláírásába. 2. A szovjet kormány tisztázza a németországi szabad választásoknak, mint az ország újraegyesítése elengedhetetlen első szakaszának problémájával kapcsolatos álláspontját. 3. Szervezzenek véleménycserét diplomáciai úton minden olyan egyéb közös érdekű európai kérdéssel kapcsolatban, amelyet ezután négyhatalmi értekezleten tárgyalhatnának meg, köztük az európai biztonságra vonatkozó kérdéseket is. 4. Hívjanak össze négyhatalmi külügyminiszteri értekezletet, — amint felmerülnek a kérdések megoldásának esélyei és a párizsi egyezményeknek az érdekelt országok által történt ratifikálása után. 5. Abban az esetben, ha kedvező körülmények alakulnak ki, hívjanak össze az európai államok és más államok részvételével széle- sebbkörű értekezletet az európai biztonság más szempontjainak megtárgyalására. (MTI). Csou En-laj díszvacsorát adott U Nu burmai miniszterelnök tiszteletére Peking (Uj Kína). Csou En-laj külügyminiszter, a Kínai Népköz- társaság államtanácsának elnöke csütörtökön este díszvacsorát adott a Pekingben tartózkodó U Nu burmai miniszterelnök és felesége tiszteletére. A díszvacsorán elsőnek Csou En- laj mondott pohár-köszöntőt a Burmai Unió elnökének egészségére, majd U Nu miniszterelnök köszöntötte fel Mao Ce-tung elnököt és a Kínai Népköztársaságot. (MTI) Lépine francia professzor felfedezte a gyermekbénulás elleni védőszérumot Párizs (MTI.) A „THumanité“ közölte: A gyermekbénulás a világ minden országában félelmetes csapás, amely ellen minden nemzet orvosai erélyesen harcolnak. — A francia tudósok figyelemreméltó győzelir.et értek el a gyermekbénulással kapcsolatos kutatásban. Pierre Ltpi.ne professzornak a napokban sikerült új védőszérumot előállítania. A francia tudomány, valamint Lépine professzor és munkatársai kitartó munkája alapján remélhető, hogy az emberiség hamarosan biztos és hatékony fegyverrel rendelkezik majd a gyermekbénulás leküzdésére. Dr. Lépine kísérletei és felfedezése új reménnyel töltik el az orvostudományt e borzalmas csapás elleni harcban. Lehetséges, hogy az orvosok már néhány hónap múlva hozzájuthatnak Lépine professzor szérumaihoz és felhasználhatják azt a gyermekbénulás feli számolására, (MTI.)