Szolnok Megyei Néplap, 1954. október (6. évfolyam, 232-258. szám)
1954-10-03 / 234. szám
ASSZONYOKNAK KERESZTREJTVÉNY Megfejtendő: Vízszintes 18, 40. és 52. Függőleges: M. A cukorbetegek étkezésénél szem előtt tartandó elvek A CUKORBETEGEK | szervezetét, melyet az állandó anyagcserezavarok legyengítenek, kímélnünk kell. Miután a cukorbaj hosszúlejáratú betegség, célunk az, hogy a beteg ne legyen, kény télén életmódján változtatni. Étkezéseinek kalória-értékét más alapokra kell fektetnünk. Az egészséges emiber étrendjének kalória értékét százalékos arányban elsősorban a szénhidrátok adják meg, általában a napi étrend 40—50 százalékát teszik k: Cukorbetegeknél, éppen megbetegedés miatt, ez az étkezési mód nem felel meg. Más anyagokból kell a kalóriaértéket megkapnia, mindenkor korának, nemének, munkaképességének megfelelően. Felnőtt, dolgozó cukorbetegek kalóriaszükséglete testsúly kg-onként 2,0—2,5 kalória, A fehérje juttatásnál a megengedett fehérjemennyiségnek 30—40 százaléka legyen állati eredetű. A legfelső megengedett értékhatáron belül úgy gazdálkodunk a fehérjékkel, ahogy az az ellátottak számára a legkedvezőbb, Tekintetbe kell vennünk, hogy pl.! 100 gr. kővér sertéshús fehérje- tartalma 14.5 gr. 100 gr. sovány sertéshús fehérjetartalma 20.3 gr. Tehát inkább zsírosabb, laktatóbb s mégis alacsonyabb fehérjeértékű húst válasszunk ki konyhatechnikái célra, 100 gr. közepes zsíros borjúhús fe- hérjeértéke azonos 3 tojás fehérje- értékével, 100 gr. félkövér sajt helyett 700 gr. tej adható, 100 gr. tejszín f ehérj eértékének 75 gr, tej f eh érj ©értéke feflei meg, holott a tejszín laktató értéke, kalóriatartalma magasan felette áll a tejének, | SZÁMIT Ásókkal! kell megkeresnünk azt, a módot, ahogyan a megadott értékeken beiül a legkedvezőbben tudjuk az étkezők testi erejét megtartani. A szénhidrátoknál előnybe kell részesítenünk a kenyér vagy lisztfélével szemben a burgonyát, mert laktató értékben csaknem azonosnak vehető, viszont szénhidrát tartalma jóval alacsonyabb 100 gr Ogg liszt szénhidráttartalma 77.6 gr, 100 gr burgonyáé 18.0 gr, A zsiradék felhasználásánál az olaj, a vaj a legkedvezőbb, s ízesítő szerepe miatt a szalonna. Válasz S. Tóth Antalnénak Kisújszállásra Kedves Olvasónk! Két kérdésére a következő választ tudjuk adni: 1. A kosztüm szövetének anyagában feltehetően igen sok gyapjú- szál van, ezért a szövet a festés, illetve a festés alatti főzés következtében nemezesedési folyamaton ment keresztül. A gyapjúszálak jsszébbzsugorodtak s ez a zsugorodás a szövet olyan helyzetében történt, amikor az összegyűrve főtt a festékben, — gondoljuk: egy kisebbfajta edényben. — Házilag ezeket a gyűrődéseket eltávolítani nem tudja, mert nincs megfelelő berendezés hozzá. Azt javasoljuk: a ruhát fejtse szét s vigye be Szolnokra a Patyolat Vállalat telepére, ahol a művezető megnézve azt, pontos felvilágosítást nyújt, lehet-e egyáltalán valamit kezdeni még a ruhával. Ha lehet, akkor a Patyolatnál feszítő-kereteken próbálják maid meg a vasalást. Próbálja meg esetleg; talán a helyi Patyolat Vállalat is tud a hibán segíteni. 2. Négyéves kisleánya számára készíttessen egy bő és vatelinnal jól bélelt hálózsákot. — Ebben az esetben nincsen külön szükség takaróra, amit — mint üja — mindig lerúg magáról a kisleány s így megfázik. A hálózsák legyen bő, nem szabad korlátozni a gyerek mozgását. Azt, hogy a pizsama kabátka ne csússzon ki, azáltal oldhatja meg, hogy a nadrágra kantárt varr, a kabátot pedig hosz- szabbra varratja, vagy ha most rövid, akkor megtoldja hasonló színű és minőségű anyaggal. így nem fog kicsúszni a nadrágba húzott pizsama-kabátka. Máskor is forduljon hozzánk bizalommal s asszonytársainak is mondja meg, hogy keressenek fel bennünket leveleikkel, amelyben megírják, miről szeretnének olvasni az „Asszonyoknak-lányok- nak“ című rovatban. Üdvözlettel: A JÄSZ-KUN kakas. HASZNOS TUDNIVALÓK Zgirfolt ■Ha zsírfoltot találunk a ruhánkban, benzinnel dörzsöljük ki. Gyorsan dörzsöljük és közben fújjuk, hogy a benzin gyorsabban párologjon el, mert Így nem hagy foltot. Ha a zsír nem oldódott tökéletesen, szalmiákszesszel is átmossuk.. (A zsírfolt eltávolításánál fele víz, fele szalmiákszesz a helyes arány.) Ha ezzel is készen vagyunk, keféljük ki ecetes vízzel a ruhát. ' Nyári ruhák elrakása A szekrényt szalmiá- kos vízzel kimossuk, szárazra töröljük és a tiszta nyári ruhát egymásra fektetve a következőképpen rakjuk el: a szekrény alját naftalinnal behintjük. Kis vászonzsákocskákat készítünk, s azokba is teszünk nafta- lint. (A zsákocskák akkorák, mint a sava- lyúcukros-zacskók). Ne sajnáljunk néhány csomag dohányt sem. A ruhákat szép símán lefektetjük, hogy ne gyűrődjeneik össze. Jó, ha a ruhákat időnként szellőztetjük és friss dehányt teszünk a szekrénybe. így nem lesz bajunk a molyokkalKötőit rugdalózó féléves gyermek számára Hozzávaló: kb. 100 gramm világoskék és 15 gramm fehér fonal, n-cs kötőtűvel dolgozunk. A játszónadrág mindkét szárát a bokarésznél kezdjük (hatvankét szemre) világoskék fonalból, úgynevezett patentkötéssel. (1 szem sima, 1 szem fordított váltakozva). Másfél centiméter után 1 lyuksort kötünk: 2 szem mintába, 1 ráhajtás, 2 szemet egyszerre lekötni váltakozva. Miután ezt befejeztük, megkezdjük a nadrágszár mintáját, szintén a világoskék fonalból. Első sor: fordított. 2—3—4 sor: 1 sima, 1 fordított váltakozva. Vigyázni kell, hogy ,az egyforma szemek egymás fölé kerüljenk. (Simára sima, fordítottra fordított). 5 sor: mint az első. 6—7—8—9 és 10 sor sima. Ez a 10 soros minta ismétlődik a nadrág befejezéséig. A fehérpettyeket később hímezzük rá. A szabásmintának -megfelelően a nadrágszár belső oldalán szaporítunk. A szárak befejezése után összeillesztjük a részeket és az összes szem felett összefüggően tovább kötünk. Miután ezt befejeztük, újra felszedjük a szemeket és tovább kötünk a világoskék fonallal patentkö- ♦éssel négy centimétert úgy. hogy hátul középen az első sorban egynéhány szemet fogyasztunk. Két centiméter után lyuksort kötünk a fenti leírás szerint. A nadrágtartókat szélességben kötjük világoskékkel (tizennégy szemmel), a csíkos mintának megfelelően. Mindkét nadrágtartó végére gomblyuk kerül és a hegyes végződéseket fogyasztással érjük el. A ciporészt a nadrág alsó száránál kezdjük világoskék fonalból, — (huszonhat szemmel). Pontosain a fent leírt módon. A formát fogyasztással, szaporítással, lekötéssel és a szemek felszedésével képezzük. A talpát hegyénél kezdjük, világoskék fonallal (négy szemre) — és egy sor sima, 1 sor fordítottal kötjük. A fehér pontokat a kész nadrágra és cipőkre a szemeknek megfelelően hímezzük. Az elkészült s összeállított nadrág felső lyuksorába 1 méter s a bokánál levőkbe egy-egy 30 cm. hosszú, világoskék fonalból sodrott zsinórt fűzünk. A nadrágtartókat a nadrágra hátul keresztben varrjuk fel és elől gomboljuk. A vitaminok, ásványi anyagok biztosítására zöldfőzelékeket, gyümölcsöket adunk nagy mennyiségben, mert jóllaktató, salakanyagoldó szerepük is van. Nem helyes az az eljárás, amikor a zöldfőzelékeket felhasználás előtt előfőzik, kilúgozzák, mert amenpyi- vel csökkent a kilúgozott főzelék szénlhidráttartalma, annyi értékes vitaminnal és ásványi anyaggal károsítottuk meg B szervezetet. A cukorbeteg zsírbő étrendjében nagy szerep jut a nyers főzelékekből készített salátáknak. A saláták változatos sora adható a cukorbeteg étrendjeiben anélkül, hogy annak szénhidrát, vagy fehérjetartalmát jelentősen növelné. Ugyancsak jól hasznosíthatók e gyümölcsök. | ELÖNYBEn[ részesítjük a bogyós gyümölcsöket, mert ezek szénhidrátban szegényebbek, C-vitamin ban gazdagok. Különösen előnyös az egres felh)asználása; melynek szénhidráttartalma alacsony (100 gr. 8.8 g.) míg A-, B-, C-vitaminitartal- ma magas. Magas fehérje és szén- hidréttartalmiuk miatt maggyümölcsöket — dió, mogyoró, mandula ■— ne illesszünk nagyimennyiségben étrendbe. Spinünk - főzzünk Húsgombóclcves. 15 deka disznóvagy marhahúst megdarálunk, adunk hozzá egy vízben áztatott zsemlyét, két egész tojást, sót, borspótlót és forró zsírban párolt, apróra vágott vöröshagymát. Az egészet jól összekeverjük, lisztezett kézzel kis gombócokat formálunk belőle és forró zsírban kisütjük. Zöldséglevest főzünk babérlevéllel és a húsgombócokat belefőzzük. Tejfelt és kevés cukrot adunk még hozzá. Paradicsomos csirke. A csirkét megtisztítjuk, feldaraboljuk és sza- lornnaszeletekikel lábasban, zsíron megpároljuk. ízlés szerint sózzuk, amikor már majdnem megfőtt, paradicsomból mártást készítünk és a csirkére öntve még egy darabig pároljuk. Vízszintes: Ilyen olajok is Tannak. Teniszbajnokunk. Becézett Hona. Zavaros Idő! Kettő. Napszak. Személyesnévmás. Francia vígjátékíró. Fordított szám. Errőforrás is lehet. Hangszerkellék. Evőeszköz. A. G. E. Terbium vegyjele. Dumbadze keresztneve. Szállításra előkészített fatörzs. Határrag. Hajómenedék. Nóbel-díjas hindu kőltő. A kvarc magyar neve.-ban, -ben latinul. Betű fonetikusan. Jack London regény. A. Y. Örahangot utánozó szó. O. B. I. Fordított leánynév. Ritka férfinév (ék. fel.) Keletázsiai cserjeíéle (ék. lel.) Parlagon hagyott földterület. Német [ró és filozófus (1788—1860). Függőleges: 1. Rajna-menti város, — fordítva. 2. Törők név. 3. Menni — angolul. 4. Tojásdad. 5. Olasz kikötőváros az Adria mellett. 6. Hangtalan ebéd! 7. Tojás, — németül. 8. Gerlében van! 9. Édes ital. 10. Az őszi búza vetésével elmaradt dolgozó parasztok és tsz-ek figyelmébe ajánljuk, (folyt, vízsz. 1.-ben.) 14. Vissza: zenei rövidítés. 15. Gyógyszeranyag. 18. Szovjet válogatott kapuvédő. 19. Nem volt szülője. 20. Munkavégző képesség. 22. Hegyi szél. 25. Jókedélyű. 27. Hangtalan férfi énekhang: 30. Egymást előző betűk. 33. Idény. 34. Fémes elem. 35. Vissza: ilyen étel pl. a bableves is lehet. 39. Nemez. 41. Él, csattanó — közismert M. szóval. 42. Többesszámú személyesnévmás. 43. Erdőszőnyeg. 45. Lóbetegség. 47. Nyelvtani fogalom. 49. Koreai részletI 50. Személyesnévmás. 51. Azonos betűk. Ä DOLGOZÓK kívánságának teljesítéséről adhatunk hírt.. A tö- rökmiiklós—tiszatenyői út mentén a Vörös Csillag tsz területéhez közel új földművesszövetkezeti bolt nyílt. A tsz tagjainak, s az arra lakó dol- gozóparasztofcnak nem kell mesz- szire gyalogolniok, ha a napi háztartási cikkeket akarják bevásárolni. (Kovács Sándor, Törökmik- lós.) Multhetl fcereflztrejEtrénytiiik helyes megfestése Ötödik Békekölcsön jegyzése. SilókészI tés. Árpa, búza, rozs. Helyesen fejtették meg: Vajli Rozália, Öllé Margit, Kelemen Ildikó, Kiss András- né, Magi Imre, Csontos Béláné, ifj. Brenner József, Köszler Antalné, Csendes Csaba, Kiss Elvira, Csüdör Arpádné, Papp Sándor, Szabó Béláné Szolnok; Szántó Emánuel, Harangozó Gyula Jászárokszál- lás, Mészáros Anikó, Mészáros Ilona, Dézsi Mária Kunhegyes; Tőke Mária, Gall Bálintné, Molnár Etelka, J. Tóth Benjamin, Sassvári Imre Öcsöd; Kovács József, Ambrus József, Kemenesi István, Csinger Béla, Berkes György, Kővágó Edit, Mészáros Jánosné Jászberény; Barabás Eszter, Gulyás Ferenc, Fehér Jusztina Török- miklós, Nagyrónai Józsefné, S. Tóth Antalné, Janó Emilia, Simái Erzsébet Kisújszállás; Zsoldos Lajos, Kéki Ervin Mezőtúr; Löwenthál Sándor Szeged; Adám Ferencné Jászjákóhalma; Bense Isvtán Cibakháza; Víg Lajos Turkeve; Csáti László Kenderes; Pünkösti Erzsébet Tiszalürecl; Gyalai Mária Kunmárton; Drávucz Lajos; Kövér Imre Szolnok; Balkovics István Uj- szász; Füleki Lászióné. Törős Jánosné, Csikis Itván Kisújszállás; ifj. Dávid Györgyné Csépa; Stuhl Ilona Szelevény; Győri Zoltán Cibakháza; Hídvégi Ilona Kenderes; Szabó Péter Jászberény; Győző Imre Kunhegyes; Bozsó Aranka Jászkisér; K. Szabó Albert Karcag; ifj. Baditz Pál Miskolc; Horváth Katalin, Simonváros T'3ría’ riNagypál Imre, Deme Istvánná Jászapáti; Karola Sándor, Lesán János, Bakondi Pál Törökmiklós. Könyvjutalmat kaptak: Köszler Antalné Szolnok; Kemenesi István Jászberény; Gulyás Ferenc Törökmiklós; Csáti Lajos*Kenderes; Kövér Irma Szolnok. KISPAJTÁSOKROVatA ctluj. kizdJádált mttj. a tanév, máris búcsúzni kellett egyik tanítványomtól. Hintelenszőke kisfiú, Balogh Andrásnak hívják. Még most is tisztán él bennem az a nap, amikor beállított hozzánk. . — Tanító néni! Tanító néni — kiabálták a pajtások, — jött egy kis kojlégista. Bandi, ez 0 kis állami gondozott gyerek feszengve állt meg előttem. — Tanító néni, elküldött az igazgató bácsi és azt mondta: Tanuljak egy kicsit, — szólt bátortalanul. Mosolyogva hajoltam le hozzá. Felemeltem az állát és belenéztem nagy, csillogó szemébe. — Hogy hívnak kisfiam? — Balogh Andrásnak. Szünetben átszaladtam az irodába, megkérdezni, hogy bevezessem- e Andrást az osztálynaplóba. Az igazgató azt mondta, várjunk vele. nem biztos, hogy ittmarad, mert a tiszakürti gyermekotthonba csak a felsőnm-izatos gyermekek kerülnek. (Vidám, patkói gyermek volt Bandi. A negyedik osztály nagyon megszerette. Másnap vidáman futottak elém tanítványaim: — Tanító néni! Tessék csak megnézni, mit kapott András. Odanéztem András asztalára Könny homályosította el egv pillanatra a szemem. Az én tanítványaim a kis Andrást ellátták tolltartóval fekete és színes ceruzákkal, gombfestékkel, dörzsölő gumival, ecsettel, ecsetes tállal és esv énekkönyvvel. Sőt még két füzetet is kapott. Ennyire szerették, ennyire a szívükön viselték a sorsát a kis árvának. Jó érzés volt látni tanítványaim összetartását, szeretetek Esténként, ha bementem a gyermekotthonba, vidáman futott elém Andris. Megsimogatta a kezemet és íBaloqk c/hidrás, nem feledünk ei“ mosolyogva mondta a felsősöknek: „Ez az én tanító nénim*’, ótfijili nap aztán nem jött András az iskolába. Tanítványaim szorongva kérdezték, mi lehet vele? A kővetkező tízpercben mindent megtudtam. A kis András a kisújszállási otthonba ment, ott vannak a IV. osztályosok. Semmiképpen nem akart innen elmenni. Sírt és azt mondta, nem fog bennünket elfeledni. Még akkor is potyogott a könnye, amikor az autóbuszra felszállt. Osztályomban egésznao csend volt. Egyszercsak Balog Éva elővett egy füzetet. — Tanító néni, én mit csináljak ezzel a füzettel, Andrásnak vettem. Makay Jancsi egy olvasókönyvet hozott és búsan lapozgatta. Végignéztem a gyermekseregen. Nekem is nagyon fájt a szivem. Egy pillanatra mindnyájunk gondolata Balogh András felé szállt. Kinéztem az ablakon, de csak azért, hogy könnyeimet lopva letöröljem. De gyermekeim észrevették és kö- rém gyülekeztek. Tanító néni — simult hozzám egy szöszke kislány, — ugye megtudjuk majd András címét és írunk neki. félten felvidultunk ettől a gondolattól. Megbeszéltük, hogy levelezni fogunk vele és elküldjük neki a füzeteket, könyveket, ha már személyesen nem tudtuk odaadni. — Tanító néni, ezt is tessék elküldeni — tett a kezembe egy lapot Peti. Megnéztem. Kusza gyermekbetűkkel ez állt a lapon: „Balogh András, nem feledünk el." TASSI LÍDIA tanító Tiszakürt. > i.a nedves anyag mindig sötétebbnek látszik, mint a száraz éspedig azért, mert a víz egy része behatol az anyag belsejébe s ■ott olyan réteget alkot. amely a fény nagyobb részét nyeli el. illetve engedi keresztül, mint marra a száraz anyag felülete. Az elnyelt fény egy része A szamár és az öszvér egymás mellett bandukoltak, nehéz teherrel a hátukon. A szamár panaszkodni kezdett elviselhetetlenül nehéz terhe miatt. — Mit panaszkodsz i-n mondta neki az iudod-e, bo-Qty.., hővé alakul át. A nedves anyag, papír, vagy ruha, azért látszik sö- tétebbnek a száraznál, mert több fényt nyel el, illetőleg többet enged át. < i -. az Andromeda csillagkép „béta" jelzésű másódrendű csilSsámitsd ki öszvér, — hiszen, ha egy zsákot átvennék a hátadról, akkor az én málhám kétszer olyan nehéz lenne, mint a tied. De, ha te vennél át egy zsákot az én hátamról, akkor a te lagától mintegy 10 foknyi távolságra lévő hasonló nevű ködfolt eav hatalmas csillagrendszer, amely igen hasonlít a Tejúthoz. Távolsága mintegy másfélmillió fényév, méreteiben és összfényes- ségében felülmúlja a Tejút rendszert. Az Andromeda-ködöt léhát csillagok alkotják. málhád még mindig csak olyan nehéz len- ne, mint az enyém. A kérdés az, hogy: Hány zsákot vitt a szamár és hányat az öszvér? Próbáljátok meg pajtások kiszámítani,