Szolnok Megyei Néplap, 1954. június (6. évfolyam, 128-150. szám)

1954-06-25 / 146. szám

1954 június 25. SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 3 Infravörös sugarakat nyelő üvegfajta gyártásának kísérleteit kezdik meg a karcagi üveggyárban Nem nagy üzem a karcagi üveg­gyár — még ötven embert sem fog­lalkoztat — azonban annál híre­sebb. Veres főmérnök itt kísér­letezte ki évek hosszú során azokat a különleges üvegfajtákat, melyek azután nélkülözhetetlenné váltak a magyar híradástechnikai-, vegyé­szeti ipar számára s rövid idő alatt külföldön is keresett cikkek lettek. Eredményes gyártási kísérletek folytak egy év előtt — az eddig hazánkban nem gyártott — külön­leges üveggyöngyök, dísztárgyak előállítására. Készülnek itt olyan üveglábasok, fazekak, amelyek job­ban állják a tüzet, mint a zomán­cozott vasedény. Veres főmérnök készítette el a penicilin gyárfáshoz szükséges üvegszürűí, mely nélkülözhetetlen szolgálatot tesz gyógyszeriparunknak — s még más fontos üvegféleséget,' melyek öregbítették iparunk hírnevét. Erről híres a kis üveggyár a bereki melegvizű tó partján. Azért keresik fel gyakran bizalommal a magyar technika kiváló szakembe­rei, mert tudják, hogy a bereki üveggyár előállítja azt is, amit kül­földről is nehezen tudnánk, vagy egyáltalán be sem tudnánk sze­rezni* A gyár többek között most kü­lönböző nagyságú nagyadó-csövek üvegrészeit készíti, melyet nem­csak hazánkban, hanem a Szovjet­unióban is felhasználnak a rádió­adók berendezésének előállításánál. Ezeknek a különleges adócsőüve­geknek anyagösszetételét nemrég részletezték ki. Három olyan üveg­fajtát állítottak elő, amely még job­ban növeli a 2—4 miliméter vas­tag-falú adócső üveganyagának jó tulajdonságait, mint az eddigiek. A budapesti adócsőgyárban most pró­bálják ki ezeket az új gyártmá­nyokat s a berekfürdői üzem dol­gozói már nehezen várják az ered­ményeket: hogyan feleltek meg a követelményeknek, hol kell még javítani az összetételen. Sok munkát, gondos körültekin­tést igényel minden egyes adócső előállítása. Ezenkívül mással is foglalkoznak a gyárban — nagy munkára készülnek. Június 23-án szerdán fejezték be egy újabb kí­sérlet előkészületeit s nemsokára megkezdik az infra-sugarakat el­nyelő üvegek kísérleti gyártását. Számításuk szerint a jövő héten már végeznek is vele s ez újabb si­kert jelent a gyár számára. Lelkiismeretes munkát végeznek az üzem munkásai, műszakiai. Az üvegfúvás nehéz mesterségét még mindig kézi-pipával, szájjal végzik itt. Kiválóan felhasználják a ter­mészetes adottságokat. A Berekben fakadó földgázzal hevítik az üveg­olvasztó kemencéket s ezzel ol­csóbbá teszik a gyártást. Féléves tervét már június 11-én befejezte az üzem. A megrendelt mennyiségnek azonban mindössze 90—95 százalékát tudták csak ér­tékesíteni a minőségi hibák miatt. Ez kétségtelenül komoly problémája az üzemnek. Veres Zoltán főmérnök a követ­kezőket mondja erről: *— Az adócsöveket magas szili­ciumbórsav tartalommal gyártjuk. A budapesti kénsavgyár azonban olyan bórsavat küld, amiben sok a minőséget rontó szulfát. — Dolgozóink azonban igyekez­nek segíteni ezeken a bajokon is. Rövidesen elkészül egy üvegcserép zúzógép, amivel az eddiginél sokkal finomabbra őrölhetjük a gyártás­hoz használt üveget. Készül egy úgynevezett kvarcitmalom is, me­lyen a gyártáshoz szükséges homo­kot finomítjuk. Mindez elősegíti a selejt csökkentését. A karcagi üveggyár jó munkát végzett eddig s népgazdaságunk számára is jelentős feladatokat végez el. A gyárban, ahol az álla­mosítás előtt csak laboratóriumi edények sorozatgyártása folyt, most nagyjelentőségű kísérleti gyártáso­kat végeznek kiváló eredmények­kel. Tegyék még jobbá munkáju­kat az üzem dolgozói azzal, hogy a minőségi hibákat is kijavítják. A termelékenység emeléséért Kocsis Ferenc, a Tisza Cipőgyár gumikeverője fontos munkát végez. Tőle függ nagymértékben a gyártásra kerülő gumiéi­­pők minősége és költsége. Példamutatóan állja meg helyét a kongresszusi ver­seny után. Anyagkihasz­­nálása kiváló, emellett tervteljesítésben sem ma­rad el. Május havi teljesítmé­nye elérte a 197 százalé­kot s azóta sem csökkent munkája irama. Munka­módszerét szívesen adja át munkatársainak. A termés betakarítása nagyobb felelősséget kíván a begyűjtő szervektől, vállalatoktól |level 6rkezett| a szerkesztő­­ségbe a kunmadarasi állami gazda­ságból. örlős István elvtárs, a gaz­daság igazgatója bírálja meg a Szolnokmegyei Terményforgalmi Vállalatot a bürokratikus intézke­dések miatt. Levelét az alábbiak­ban közöljük: „A Szolnokmegyei Terményfor­galmi Vállalat a gazdaságunkkal kötött gabonaszállítási szerződés 6. pontjára hivatkozva akadályközlő levelet küldött gazdaságunkhoz. A könnyebb megértés kedvéért csa­toljuk a Terményforgalmi Vállalat levelét is, Kunmadarasi Állami Gazdaság Kunmadaras. Hivatkozással az önökkel megkötött vetőmag és szokványáru szállításáról szőlő szerződéseink 6. pontjára, mely­nek 2. bekezdése értelmében a havi fu­varozási tervek elkészítéséhez szüksé­ges adatokat folyó hó 15-ig az önök rendelkezésére kell bocsájtanl, — aka­dályközléssel élünk. — Ahhoz ugyanis, hogy önöknek ezen szükséges adatokat megadhassuk, szük­ség van arra, hogy a Begyűjtést Mi­nisztérium Terményforgalml és Raktá­rozási Igazgatósága az Országos Terv­hivatal által megadott áruelhelyezési terveket vállalatunknak megküldje. Mi­után azonban az Országos Tervhivatal, tekintettel / az áruk betakarítására Igen kedvezőtlen időjárásra, ezeket elkészí­teni nem tudta, így önök felé a 206/ 1951. M. T. számú rendelet által körül­írt akadályközlést vagyunk kénytelenek megtenni. Üdvözlettel: Szolnokmegyei Terményforgalml Vállalat Felületes vizsgálatra nincsen en­nek az akadályközlésnek semmi hi­bája, de ha egy kicsit mélyebben beletekintünk az ügyekbe, bizony szomorú megállapítást kell belőle levonnunk: | 1 | A levél június 11-én kelt, ezek szerint nagyon való­színű, hogy június 10-én, vagy mondjuk néhány nappal korábban, a Begyűjtési Minisztérium Raktá­rozási Igazgatósága még nem tud­ta, hogy az ezévi kenyérgabonából mennyit kell elraktároznia. A levél állítása szerint a Tervhivatal oka a tervszerű tlenségnek. | 2 | A levél azonban mindjárt — magyarázattal is szolgál, ki is menti a Tervhivatalt, mondván, hogy „tekintettel az áruk betaka­rítására igen kedvezőtlen időjárás­ra, ezeket (tudniillik a Tervhiva­tal) elkészíteni nem tudta’1. Lényegében arról van szó, hogy a bürokrácia, az íróasztal mellől való intézkedések miatt nem tud­ják megállapítani, hogy nemzet­­gazdaságunk mennyi gabonát vára mezőgazdaságtól s hogy a beterve­zett gabonamennyiségnél egyre in­kább és egyre bizonyosabban na­gyobb termés ígérkezik az egész országban, mint amennyit a Terv­hivatal a kunmadarast állami gaz­daságnak és úgy gondoljuk az egész mezőgazdaságnak tervfel­­ada-tul adott. | 3 | A terv nem találgatás, nem jóslás, hanem az adott kö­rülmények reális alapon való fel­mérése, s mindezeken felül tör­vény, amely a Tervhivatalra* a Szolnokmegyei Terményforgalml Vállalatra és gazdaságunkra nézve is egyaránt kötelező. A- tervben pe­dig minden bizonnyal benne van, hogy mennyi az a gabonamennyi­ség, amit foé kell takarítani. Ezt az adatot a Tervhivatal nyilvánvalóan rendelkezésre is tudná bocsájtanl a Begyűjtési Minisztérium Ter­ményforgalmi és Raktározási Igaz­gatóságának és minden bizonnyal rendelkezésére is bocsájtotta. Csak a további intézkedés elakadt a bü­rokrácia útvesztőjében, Egyszóval a tény az, hogy a be­gyűjtő szervek nem készültek idáig megfelelően a jó termés betakarí­tására és két héttel a búza betaka­rítása előtt még nem tudják, hová fogják szállíttatni dolgozó népünk jövő évre szóló „áru’‘-ját (szerin­tünk kenyerét). Azt hiszem, éhhez nem kell magyarázat. A termény­betakarítás előkészítése nem várat­hat magára. Nagy ’hiba, hogy az il­letékes szervek idáig vajmi keve­set törődtek ezekkel a problémák­kal. De azt hisszük, még van lehe­tőség a felmerült hiányosságok ki­küszöbölésére. örlős István igazgató Kunmadarasi Áll. Gazi. A fenti levélhez valóban nem kell magyarázat. Minden perc ké­sedelem veszteséget jelent. Néni aktatologatásra, felelősség áthárít­­gatásra, hanem tettekre van szük­ség, hogy megyénk minden közsé­gében, városában készen legyenek a raktárak a termés befogadására. S zer k. C eltétlenül ezzel kell kezde­­* mink, hogy a többi kérdés könnyen megérthetően, világosan álljon előttünk. Ennek a szoros, gbonthatatlan kapcsolatnak kö­­zönhető az összes eddig elért ered­­nény és ez teszi lehetővé a továb­­jiak elérését is. Hogyan, rriben jut z kifejezésre? Nagyszerű megnyilatkozása volt május 1-i felejthetetlen ünneplés, dilliók tömörültek és egyember­­;ént hirdették, hogy egyek a párt, kormány akaratával, célkitűzései­éi. Ezt hirdették a jelszavak, ezt Jomborították ki a dekorációk, ezt erősítette az a határtalan lelkese­lés, ami a munkásosztály és az gész szovjet nép legnagyobb ün­­tepe alkalmával megnyilvánult. O emcsak Moszkvában láttuk és *’ éreztük ezt. így van ez az sutonóm Abház köztársaságban, A párt, a kormány, a nép megbonthatatlan szoros kapcsolata Bjelorussziában és mindenütt szerte a hatalmas szovjet országban. A különböző nemzetiségűek a saját nyelvükön, saját népi szokásaik megőrzésével küzdenek a közös cél megvalósításáért, a nép jólété­nek további megőrzéséért, a kom­munizmus építéséért. Meggyőződ­­tek, hogy a párt vezetésével és irá­nyításával, a kormány által hozott törvényeikkel és rendeletekkel, azok végrehajtásával tudják megvalósí­tani a boldog, szép életet. A szomszédos népekkel váló szo­ros kapcsolat ápolása is egyik jel­lemző példa, erről győződhetett meg mindenki május 1 ünnepségén. A delegációk tagjaival szinte személyi kapcsolatot tartott a milliós tömeg, a demokratikus országok vezetői­nek, nagyjainak képeit a széles néptömegek közötti barátság jeléül, éppen úgy hordták, mint saját ve­zetőikét, népük nagyjaiét, A párt, a kormány, a nép meg­­" bonthatatlan szoros - kapcso­latát erősítik az életszínvonal eme­lését irányzó rendeletek, a bürok­rácia, a központosítás elleni harc, a mezőgazdaság fejlesztése érdeké­ben kifejtett küzdelem. A törvények, rendeletek a nép vérévé, húsává váltak és mindenki akaratával va­lósulnak meg. Segíti a megvalósí­tást az igen helyesen alkalmazott káderpolitikájuk. Nincs helyhez kötve senki. Példa erre a minszki szövőgyár volt igazgatónője, aki fiatal, képzett káder, éppen ezért az egyik minisztérium helyettes minisztere lett. A miniszterhelyet­tes pedig a szövőgyár élére került. Tárva van az út, a lehetőség min­den ember előtt. Ezért tudnak az­tán erednrényt elérni, s vezetőiket* a pártot, a kormányt megbecsülni, a határozatokat egyemberként meg­valósítani* LI egismertem a szovjet embert * * azokon keresztül, akikkel együtt voltunk, beszéltünk és él­tünk. Jellemzi őket munkájuk sze­­retete, a nép megbecsülése, hazá­juk, a nagy Szovjetunió iránt érzett lángoló hazaszeretet, a barátaikkal, elvtársaikkal való igaz barátság, a munkában, a mindennapi életben való céltudatosság, nr agabiztosság, egyszóval, ami szovjet emberré te­szi őket* Kovács Károly a karcagi Ságvári tsz agronómusa, az MSZT küldöttség tagja. * Tudatjuk kedves olvasóinkkal, hogy Ko­vács Károly beszámolójának többi részét lapunkban folyamatosan közöljük. Szerk. Nemrégen tért vissza Szovjetunióból a magyar delegáció. A minszki pályaudvaron fogadták a Magyar-Szovjet Társaság küldötteit, akik között ott látjuk Kovács Károly karcagi agronómust is. Á • i ■: -ié

Next

/
Thumbnails
Contents