Szolnok Megyei Néplap, 1954. április (6. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-13 / 87. szám
4 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1954 április 13, % HíPlAP Adókedvezmény kancák után Hetekkel ezelőtt Jászárokszálláson, Jászladányon. Tiszaföldvá- ron. Besenyszögön ankétot tartottunk. Ezeken a helyeken a falu dolgozói arra kérték szerkesztőségünket, hogy a falu lakóit közérthető nyelven tájékoztassuk egy-egy fontosabb intézkedésről, rendeletről, avagy kedvezményről. Olvasóink közül még bizonyára kevesen tudják. hogy kormányrendelet jelent meg. mely a kancák után adókedvezményt ír elő a következő feltételek szerint: Az a dolgozóparaszt, akinek törzskönyvezett kancája van. két évig mentesül a kanca után fizetendő általános jövedelemadó alól. A nem törzskönyvezett kancák után egy év eltelte után már kell iövedelemadót fizetni, s egv éven belül pedig csak az az állattartó gazda mentesül a jövedelemadó alól. aki a kancáját fedezteti, s az életképes csikószaporulatot hoz. A községi tanácsok vezetői erre nézve bővebb felvilágosítást adnak minden érdekelt dolgozó parasztnak. A Pénzügyi Közlöny ugyanis március 13-1 száméban részletesen szabályozza a kedvezményre jogosultak körét, a kedvezmény értékét, egyszóval minden feltételét. Még mindig [chef Koriander termelésére szerződni rüljön. A nagyobb termés elérése érdekében vetés előtt legalább két héttel ajánlatos holdanként 100 kg szuperfoszfátot szórni a falaiba. A koriandert általában április elején vetik. Gabonasoirtávolságra egy holdra 12 kg vetőmag szükséges. Persze, sokkal jobb kapásán művelni 32 cm-es sortávolságra. — Ennek a növénynek a magja köny- nyen pereg, ezért július végén, augusztus elején teljes érés előtt kell aratni. Az aratást legjobb reg gélenként, harmaton, kaszával vé gezni. A koriander nagyon könnyen csépelhető, s közepes termés esetén 5—7 mázsa mag terem. Mint érté kés fűszernövényre, népgazdasá gunknak nagy szüksége van. A koriander termelésével érdemes foglalkozni. Tavaly a termelők nagy részének nagy jövedelmet biztosított. Az idén méginkább érdemes foglalkozni ezzel a növénynyel. Minden leszerződött hold után két hold mentesül a terménybeadás alól. Egy mázsa koriander 300 forint, ezenfelül többtermelés után többtermelési prémiumot kap a termelő. Több dolgozóparaszt kérésére közöljük a koriander termesztésének módját. Rendkívül igénytelen növény. A meszes, vályogos. homokos agyagtalajom egyformán megterem. Egyedüli követelménye, hogy lehetőleg összes szántott, tavasszal elmunkált porhanyós magágyba keHXREK A nap kél: 5 órakor, nyugszik: 18 óra 30 perckor. Ahold kél: 13 óra54 perckor, nyugszik: 2 óra 54 perckor. Időjárásjelentés !0-= I ■ — «S w hmrnátmm VARHATO IDŐJÁRÁS kedd estig: Felhőátvonulások, néhány helyen futó eső, vagy futó havazás. —i Mérsékelt — északnyugati, — északi szél. — A hideg idő tovább tart. Várható hőmérsékleti értékek kedd reggel nulla —i mínusz 3, délben keleten nyolctizenegy, máshol tíz — tizenhárom fok között. A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet kedden négy fok felett lesz. (MTI). Mindenkit érdekel A pesti ember, ha meg akarja tudni a pontos időt, akkor feltárcsázza telefonon háromszor a 18-as számot. A tallini tengerészek, vasutasok, hajóépítők pedig — akiknek az időjárás ismerete van legalább olyan fontos, mint nekünk az óra, perc és másodperc — szovjet Észtország víz- és időjelző szolgálatának Igazgatóságától kaphatnak bármikor felvilágosítást. De ha felkeresik az Igazgatóság épületét, akkor elég, ha csak megnyomnak egy te- hér gombot — s máris tudni fogják: lesz-e vihar, köd borítja-e majd a vidéket, érdemes-e halászhajóikkal a tengerre me- részkedniök. Ugyanis az igazgatósági épület homlokzati részén van az új „csoda” — a „beszélő kirakat”. Itt vannak elhelyezve a különböző meteorológiai mérőműszerek, s a kirakat mellett — a fehér gomb... Az érdeklődő megnyomja, s a magnetofon máris jelenti: __Keleten napsütés, nyuga ton viharfelhők gyülekeznek .. A magnetofon mindig a legfrisebb híreket közli, mert amikor a meteorológiai intézet jelentést küld a repülőknek, a tengerészeknek, a mezőgazdasági dolgozóknak, a halászoknak, a sajtónak és a rádiónak — akkor a „beszélő kirakat” is megkapja a jelentést. ... Hol van már az az idő, amikor az ember üvegbezárt békától várta a tanácsot: vigyen-e esernyőt az útra? .. , * — A TAVASZI MUNKÁK mind jobban elfoglalják a mezőgazda- sági dolgozókat. Hogy munkájukat nyugodtan végezhesssék, Cserke- szöllőn és Öcsödön is idénybölcsőde nyílik, ahol vizgázott gyermekgondozók felügyelete alatt vidáman tölthetik idejüket az apróságok, — amíg szüleik mezőgazdasági munkával vannak elfoglalva. A kunmártom csecsemőotthonból Nagy Margit Öcsödre, Madarasi Erzsébet pedig Cserkeszöllőre megy, hogy az idénybölcsőde lakói szakszerű gondozást kapjanak. * A TURKEVEt MUZEUM a város történetét ismertető előadássorozatot rendez április 13. 14 és 15-én este 7 árai kezdettel a Kultnrházban. Az előadásokat saját kutatásai alapján, dr. Dankő Imre mú- zenmigazgató tartja. Az előadás Turkevc középkori történetéről: a második török- bódításról a redempcióig terjedő időszakról; a harmadik pedig a redcmpciótól a felszabadulásig tárgyalja Ttirkeve történetét. Az előadások látogatása díjtalan. Válogatottunk kitűnő osztrák csapatot győzött le Magyarország—Ausztria 1:0 (1:0) MEGJELENT a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetó'sége Agitá ciós és Propaganda Osztály kiadá sában „Város a faluért, falu a városért’* c. képes brossára. A kiad vány sok képpel, szemléltető módon mutatja be azt, amit a város a faluért és a falu a városért tesz, Elénk tárul az a hatalmas fejlődés melyet dolgozó népünk elért és megmutatja a közös célért való együttműködés szép példáit és gazdag eredményeit. A kiadvány beszerezhető a pártszervezeteknél. * MEGÉRKEZETT HAZANKBA az első mezőgazdasági gépszállítmány a Német Demokratikus Köztársaságból. Egyelőre 80 eke, 175 gyomirtó borona érkezett, \ de további szállítmányok útban vannak. * Ä Mezőgazdasági és Erdészeti Dolgozók Szakszervezete a Földművelésügyi Minisztériummal egyetértésben elhatározta, hogy az állami gazdaságok, gépállomások és erdőgazdaságok hároszázhúsz dolgozóját, akik a kongresszusi versenyben példamutató eredményt érnék el, jutalomüdültetésben részesíti. A munkaverseny eddigi szakaszában kitűnt dolgozók1 első csoportja már április végén megkezdi üdülését. * A JASZBOLDOGHAZI dolgozó parasztok a termelési bizottság segítségével kicserélik tapasztalataikat és széles körben ismertetik az állattenyésztési módszereket. Tervet dolgoztak ki. melynek alapján ebben az évben 200. 1955- ben 300 és 1956-bam már 400 szarvasmarhát törzskönyveztetnek. Meglévő szarvasmarha állományukat gondos kezeléssel, szakszerű takarmányozással feljavítják. Apaállat tenyésztésüket 20 százalékkal növelik és így évente 60 tenyészbikát adnak a mezőgazdaságnak. Törzskönyvezett tehénállományuk tejtermelését egyedenként évi 5000 Liter fölé emelik. Nagy gondot fordítanak a sertéstenyésztésre és a baromfi- állomány növelésére, * ÁPRILIS 8-TÖL KEZDVE menetrend szerint közlekedik a legújabb gyorsmotorvonat. a Hargita. A motorvonat Budapest Nyugati Pályaudvarról reggel 7 óra 30 perckor indul. Útközben Szolnokon. Püspökladányon, Kábán. Hajdúszoboszlón és Debrecenben áll meg. Tökintettel arra hogy a gyorsmotor- vonat korlátozott befogadóképességű, csak külön helyi jeggyel vehető igénybe. A díjszabás a vonaton: gyorsvonat oámás. Szolnokról este 20 óra 09 perckor indul Budapest felé. PIACI HÍREK: Élénk volt a hétfői piac forgalma, de nem volt nagyobb az előző hét forgalmánál. Nem emelkedett a sóska és spenót felhozatala sem. Továbbra is bőségesen találhattunk almát, konyhakerti magvakat és gyümölcsfából is volt nagy választék Árak kilogrammonként: — sóska 7—8 Ft; spenót 11—13 Ft: burgonya 2—2.S0 FI: vöröshagyma 3.50 Ft; alma 5—9 rt; aszalt alma 3.50 Ft: zöldhagyma csomója 40—50 fillér: tojás darabja 1—1.20 Ft; tej literenként 3—3.40 Ft. MAGYARORSZÄG: Grosics — Buzánszky, Lóránt, Lantos — Bo- zsik, Zakariás — Budai, Kocsis, Hidegkúti, Puskás, Czxbor. AUSZTRIA: Zeman — Stotz, Happel, Hanappi — Gewirk, Giesse,. _ Halla, Wagner, Dienst, Koller, Schleger. A magyar válogatott kezdett, az első támadást is mi vezettük. Ezután az osztrákok igen nagy, lendülettel vetették bele magukat _ a küzdelembe. Előbb szabadrúgáshoz jutottak, majd sarokrúgáshoz, de Schleger rosszul irányította^ be a labdát a középre. A 10. percben a magyar csatársor is komoly támadásba lendült: Hidegkúti Czi- bor—Kocsis volt a labda útja. A 11. percben Hidegkúti próbálkozott lövéssel, s a labdát Zeman csak nehezen tudta kiütni szögletre. A 12. percben Kocsis néhány pillanatra a pálya szélére ment: az orvos kezelte bekötözött lábát. Már most látható volt, hogy igen erős a mérkőzés irama s az osztrákok részéről Ocwirk az, aki elindítja a támadásokat. A 19. percben a jobboldalon álló Puskás középre húzódott és mintegy 25 méterről hatalmas lövést küldött Zeman kapujára. A labda nagy erővel pattant ki a kapufáról. Továbbra is ide-oda hullámzott a játék, egyszer az osztrák válogatott, egyszer a magyar csapat kezdeményezett. A 22. percben Hidegkúti átadását Puskás újra azonnal a kapura rúgta és a labda most is a szélső kapufának vágódott. A játéktéren azután egymást követték a keményebbnél keményebb összecsapások, bár a labdarúgók ekkor sem vétettek kirívó szabálytalanságokat. A közönség közben nagyszerű párharcot láthatott Puskás és Ocwirk között. A nagyképességű osztrák labdarúgó a „recept szerint’* árnyékként követte Puskást, emellett volt ereje a sorozatos támadások elindítására is. A 36. percben Kocsis a hálóba fejeit, de az olasz játékvezető szabálytalanságot látott és a gólt nem adta meg. A 43. perc meghozta a magyar válogatott vezető gólját. Puskás indította el az akciót, kitűnő érzékkel továbbította a labdát Cziborhoz, ő néhány lépést tett vele, átadta a másik oldalra Budainak. A befutó Budai a labdát a jobbkapufa felé rúgta. Kocsis és Happel egyszerre futott a kapura tartó labdára. Happel lába érte el előbb — onnan pattant a labda a gólvonalon túlra. 1:0 Magyarország javára! A szünet után az osztrákok — látva, hogy esetleg győzelmet érhetnek ed ezen a mérkőzésen — még nagyobb erővel folytatták a küzdelmet. A nagy lendületben néhány szabálytalanság is előfordult. Ocwirk összefejelt Puskással, s a bíró szabadrúgást ítélt javunkra. Az Iram továbbra is igen nagy volt, feszült percek következtek és az osztrákok hallatlan lelkesedéssel küzdöttek a kiegyenlítő gólért. A 12. percben Lantos csak nagy ügy- gyel-bajjal szerelte a jobbszélre kihúzódó Dienstet. Egy perccel később kavarodás támadt. Grosics kapuja előtt, a magyar kapus öklö- zéssel mentett. A 15. peroben Wagner lövését védte Grosics, majd Hidegkúti és Puskás összjátékkal oróbált felnyomulmi, ám Puskás lesre futott. A 19. percben Hidegkúti jól adta át a labdát Czibornak, aki váratlanul gyors, erős lövést irányított a kapura. A kapufa azonban megint mentett! Ezután mindkét csapat frissített. A 20. peroben Kocsis helyett Palotás állt be a középcsatár helyére és Hidegkúti lett a jobbösszekötő. Az osztrákoknál a jobbszélső Hallát Eigenstiller váltotta fel. Az osztrákok meg-megújuló támadásait a rendkívül lelkesen, ön-> feláldozóan játszó magyar védelem állandóan visszaverte. Már erősen sötétedett, az osztrák kok még változatlanul nagy erővel harcoltak a kiegyenlítő gólért. De a magyar játékosok ezekben a per-i cetoben is megőrizték nyugalmu-i kát. Ha kellett, a csatárok is hátra húzódtak s a védelemmel együtt megakadályozták az osztrák együttes gólratörési kísérleteit. A magyar csapatból ezúttal elsősorban a védelem nyújtott magasszínvonalú teljesítményt. Grosics vakmerőségét, jó helyezkedés! érzékét, kifutásait az osztrák közönség is megtapsolta. Nagyon jól végezte nehéz feladatát Lóránt és Lantos, akik szinte hiba nélkül játszották végig a mérkőzést. Alig maradt el tőlük Buzánszky. Zakariás megint szívvel-lélekkel küzdött, nagy része volt a győzelem kivívásában. Bozsik elmaradt szokott teljesítményétől és részben ez a magyarázata annak is, hogy a csatársor kevesebb támadást indíthatott. A támadósorban Puskás és Czi- bor bizonyult a legjobbnak, sajnos a lövésekkel nem volt szerencséjük. Budai sokszor jól futott le a jobbszélen és a második félidőben sokat segített a védőknek. A csatársor többi tagja is nagy lelkesedéssel harcolt, s ha ezúttal a szokottnál gyengébben ment is a játék, hasznos tagjai voltak a csapatnak. Kocsist sérülése akadályozta képességei kifejtésében. Magyarország B—Puszira B 5:0 (3:0) Hatvenezer néző volt kíváncsi a két ország B-csapatának találkozójára. A Népstadionban ünnepség előzte meg a mérkőzést, amelyet az osztrák Grill vezetett Magyarország B: Henni — Kovács II., Börzsei, Palicskó — Kovács I., Bányai — Sándor, Machos, Szilágyi I., Szusza, Tóth. Ausztria B: Pelikan — Kandier, Kowanz, Golobic — Stadlmayer, Barschant — Cej- ka, Körner I., Habitzl, Zeichmeister, Köli I. A mérkőzés legnagyobb része élvezetes, érdekes játékot hozott. A magyar csapat sokkal jobbnak bizonyult és győzelme jóformán egy percig sem volt kétséges. _— Több játékosunk (elsősorban Henni, Börzsei, a két Kovács, Sándor, Szusza és Machos) nagyon jól küzdött, de megfeleltek a többiek is. Az osztrák csapatban Pelikán kapus és Kowanz középhátvéd tűnt ki. A két fedezetjátékos is Jól jáfc szott. A csatársor csak időnként csillogtatta a régi híres osztrák futballiskola erényeit. Linzben: Magyarország IV. —^ Felső-Ausztria 4:1 (2:0). Sztálinvárosban: Magyarország V.—Alsó-Ausztria 0:0. Szegeden: Utánpótlás válogatott —Bécsi liga 2:2 (2:2) Bécsben: Magyarország ifj. Ausztria ifj. 6:0 (3:0). A FIFA nemzetközi tornája: Magyarország ifj.—Anglia ifj. 3:1 (2:0), Ismét gyengén játszott a Lokomotiv csatársora Vasas Dinamó—Szolnoki Lokomotív 1:0 (0:0) Szolnok. 2000 néző. Vezette: Dankó. Góllövő: Tóth II. Szó. Lokomotív: Fiorváth — Istváni, Ozsvár, Bozóki — Búza. Varga — Tóth, Csábi, Pintér II. Haász (Fobos), Iván. Az első félidőben a Lokomotív támad többet és már az első percekben több jo helyzet is adódik a Dinamó kapuja e ott. A 15 p-ben Pintér II. a 16-oson kap 'labdát. Fordulásból a íelső lécre lövi a labdát és az a kapus mögött vágódik a földre. Később kiegyenlítetté válik a játék és a Dinamó is szép támadásokat ve- zet „ A második félidőben mindjárt az első percekben 11-eshez jut a Lokomotív. Haasz jó labdát ad Pintér Il.-nek, de Buda kézzel érinti a labdát. A megítélt 11-est Haász egészen gyengén és rosszul a kapu mellé lövi. Ez szárnyakat ad az ellen élnék és lassan fölényt harcol ki. A Lokomotív átcsoportosít, de ez sem segít. Sót egy iobboldali Dinamó támadás végen a lefele küldött labdát Horváth nem er! el és Tóth II a Dinamó balszélsője halóba tori a labdát 1:0. A Lokomotívban Dobos áll be a csatársorba Haász helyett. A Dinamó most mar nvugodtan játszik és a Lokomotiv minA práhirdetések ELADÓ egy 118 kem „116" német gyártmányú motorkerékpár, Szolnok, Játékbolt. A SZOLNOKI Háziipari Szövetkezet mindenféle fehérnemű ágynemű, asztalnemű javítását, harisnya stoppolást. szemszedést, gombhűzást szőnyogszovést. zsákfoltozást és előnyomást vállal. Üzletünkben nagy választékban készáru kapható Szolnok. Kossuth Lajos-u. 27. szám. _________________________ VE NDÉGLÁTÓI PARI Vállalat részére három cukrászsegédet azonnal felveszünk. Vendéglátóipari Vállalat vezetősége. RIZSTELEP és öntözőmövek építési munkáihoz kubikos, földmunkás, szakmunkás és segédmunkás dolgozókat felveszünk. — Vidéki családfenntartó munkavállalók részére 6.—, illetve 10.- Ft különélés! pótlékot fizetünk a rendes munkabéren felül. Jelentkezni lehet: Mezőgazdasági Vízi Építő Vállalat építésvezetőségein: — Tiszasüly, Millér-Palotás Mezőtúr, Kisuj- szállás.^Rákócziíalva.___________________ A SZOLNOKI Vasipari Vállalat műkö- szörfis szakembert keres azonnali belépésre Jelentkezés: Szolnok. Kvsentb út_9._________________________ ACÉL PERSELYES ólomcsapágyöntés cen- trifugálisan. Flengercsiszolás, hengerfej le- szabályozás. Gyors szállítás. — Kalapácsos őrlőgépet vennék. Osgyán mérnök Békéscsaba, Sztálin-út 21 Telefon: 22—69. MEZÖGAZDASAGI Vízi Építő kubikos szakmunkásokat felvesz mezőtúri, kisújszállási, tiszasülyt. millér-palotási mnnkahelyekre. Családfenntartónak kii. lönélési díjat fizet Munkára jelentkezni a fenti építésvezetőségeken lehet, den támadást könnyedén ver vissza. — A második félidő további részében már a Dinamó játszik jobban, de csak egy érvénytelen gólt tud elérni. A mérkőzés úgy indult, hogy a Légierő elleni jó játékot megismétli és biztosan nyeri a mérkőzést a Lokomotív. — Sajnos a csatársor nemcsak a biztos gólhelyzeteket, hanem még a „11-est” is kihagyta. Horváth kitünően védett, de egyetlen hibájából gól származott, mert a labda mellé ütött. Ozsvár ismét a védelem legjobbja volt. Bozóki is kiváló teljesítményt nyújtott. Istváni csak közepes formát mutatott. Búza ezúttal is nagyszerűen játszott és a csapat leghasznosabb tagja volt. Tóth még mindig bátortalan és körülményes is volt. Csábi -nár sokkal lelkesebben harcolt és sokat dolgozott. Pintér II. mint középcsatár nem játszott lendületesen. A hátvéd helyén már jobban mozgott. Haász Jól kezdett, de a tizenegyes kihagyásával nagyot hibázott. Ilyen sorsdöntő mérkőzésen csak biztos 11-es rugónak szabad a büntető rúgást elvállalnia. Iván volt a csatársor legjobbja, de nem tudott gólhelyzetbe kerülni. Az egész csapaton meglátszott a gyözniaka- rás, de a csatársornak most sem sikerült semmi. A Dinamóból Béres a Jobbszélső, Budai középhátvéd és Horváth jobbhátvéd Játszott a legjobban. Az egész csapatban Jó- képességü együttest ismerhettünk meg, mert szép stílusos labdarúgást mutattak be. Dankó Játékvezető hibája volt hogy nagyon magabiztosan vezette a mérkőzést, a partjelzők jelzéseit többször figyelmen kívül hagyta. Győzött a Légierő Szó. Légierő — Bp. Előre 3:1 (3:0) Bp. Sport-u. 200 néző. V: Gurszky. Légierő: Garamvölgyi — Kapuszta, Jancsik, Czu- ezor — Sípos, Herbst — Huber, Jéger, Száva, Dombai, Fischer. — Edző: Szabó Géza. — Bp. Előre: Szőke — Miksovszki, Szalai, Káldy — Anda, Sebaj — Dóra, Kerekes, Mészáros, Klötzl, Sörös (Bakk): Edző: Nádas Gábor. Tervszerűbben és gól- ratörőbben játszott a jó erőben lévő Légierő: G: Dombai (2), Jéger, illetve Bakk. Jók: Kapuszta, Jancsik, Dombai, illetve Miksovszki, Sebaj. PÁLYÁZATI SZELVÉNY Légierő—Kecskeméti Honvéd : ( : ) végeredmény félidő Pályázó neve; Címe; ---------KI ÁLLÍTÁSON díjat nyert tenyészkacsák keltotésére alkalmas tojásai yá. sorolhatók a Martfűi Állami Gazdaságban. Telefon: Tiszaföldvár 6. Kőmüve. seket alkalmaz a Martfűi Állami ^Gazdaság. Kollektív elhelyezést, üzemi k o n y h án_va 16 é tkezést biztosi tünk__ GY AKORLOTT gép- és gyorsírót keres a Belsped, Szolnok, Beloiannisz-utca_17.__ A SZOLNOKI Tatarozó és Építő Vállalat kőműves, festő, asztalos és segédmunkásokat korlátlan létszámban felvesz tatarozás! munkákhoz. Üzem! étkezés 3 Ft térítés ellenében. Munkásszállást biztosítunk. Családjuktól távollévő dolgozóknak 6—10 Ft különélés! pótlékdíjt fizetünk naponta. Jelentkezés: Törökmiklóson, Kunmártonban, Kunhegyesen az építésvezetőségeinknél és vállalatunk központjában: Szolnok, Beloiannisz-utca_62_ szám._____________ A SZOLNOKI Petőfi Kulturotthonban f. hó 22-én este fél 7 órakor magyarnóta est. Fellépnek: László Imre. Vörös Sári és Lukács József népi zenekara. MOZGÖ árusokat azonnal felveszünk fagylalt és cukorka eladásához. Szolnoki Vendéglátóipari Vállalat, A DOLGOZD népet szolgálja a TÜZEP VALLALAT. Fióktelepeinken tüzelő és építés! anyagok kaphatók. Szakmába vágó felvilágosítással segítünk a hozzánk forduló érdeklődőknek. Szítin&knttyyti NÉPLAP politikai napilap A megyei pártbizottság és a megyei tanács lapja. Megjelenik hétfő kivetélével mindennap Szerkeszti; a szerkesztőbizottság. Felelős kladú: DAVÍT) FERENC. Szerkesztőség! Szolnok Beloiannisz otea 7 I emelet. Szerkesztőség: Tel.: 20—93; 23-29; 29—59 Kiadóhivatal: Szolnok. Kossuth Lajos-ntea 19 Telefon: 20—94. Egyszámlaszám: 09878,964—40 Szonlokmegyel Nyomdaipari Vállalat Szolnok Mallnovszkl-n. 19. J Felelős vezető: Mészáros Sándor |