Szolnok Megyei Néplap, 1953. január (5. évfolyam, 1-27. szám)

1953-01-11 / 10. szám

*> SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP HENRI MAR TIN H' Henri Martin. Milliók ismerik a bátor francia tengerészifjú nevét... és milliók állítják példa­képüknek maguk elé. A fenyegető­zések ellenére rejtett csarnokokban, ezrek előtt mutatják be a róla ké­szült színdarabot: a „Touloni drá­mát.“ Fogházöre vigyázzba mered, ha Henri elhalad előtte. Párizs és Bordeaux munkáslakásaiban, Nor­mandia parasztházaiban a legszebb helyre teszik fényképét, Toulon, Brest. Marseille tengerészei legen­­t szőnek bátorságáról. Költe­­•t ír róla Nazim Hikmet: '.azóta kétszeresen szeretjük 'Tanciaországot, ahol az anyák lyen fiakat hoznak a világra, mint ;e.“ „Mindnyájan ismerjük neved“ üzeni hozzá versében Nguyen linh Thi vietnami költő. „Liberez !enri Martin!“ — írják hatalmas fűkkel börtönének falára, „Sza­­ságot a béke tengerészének!“ — eteli a világ haladó ifjúsága, enri Martin nevét először a német fasiszta megszállás [ben'hallják az egyszerű embe- Akkor ismerkedik ő maga a Immunistákkal, a partizánokkal. [42 zord telén a hitleristák meg­­llják Dél-Franeiaországot s be­emelődnek Rosiéres község gyá­­is, A tizenötéves műszerész­apja mellé áll: csatlakozik kommunisták szervezte el­­'i mozgalomhoz. Ejszakán­­•öplapokat osztogat, szerszám, a partizánok fegyvereit ja- Aztán fegyvert adnak az ő is: a „Marat“ nevű parti­­osztag harcosa lesz. Szétrombol­­ák a német szállítmányokat felsza­badítják Saint-Amant és a szom­­;zédos falvakat. Béke köszönt Franciaországra .. -. (De Távol-Keleten, Vietnamban to­vább folyik a háború a japán fa­siszták ellen. Henri Martin szívét keserűség önti el, amely hamarosan gyűlöletté forrósodik s türelmet­lenül várja a napot, amikor har­colhat a vietnami nép felszabadí­tásáért. A „Chevreuil“ fedélzetén érke­zik a vietnami partokhoz, lit ott lát — felháborodással el, s a gyűlölet szikráját lob. ltja benne lángra. Már vereséget mvédték a japánok, a hajó azon­­in — amelyet eredetileg a japá­­k ellen| küldtek — ekkor a viet­­ii dzsonkák elsüllyesztésére kap .ncsot. A francia expedíciósok etlenül gyilkolják a vietnami .fiakat, tömegvérengzéseket ren­dnek. Henri látja, hogy becsap ,k. félrevezették. Elhatározza, har P.olni fog a szennyes vietnami rabló­­háború ellen. Most érti meg igazán, hogy sohasem lehet szabad az a ép, amely másokat elnyom. Levelet ír haza. Hazája és a vietnami nép iránti szeretetének lumentumai ezek a sorok: liéí; ne kormányozzák a viet­­íak saját országukat, ha úgy :, hogy képesek erre? Nem tud ik megszerettetni magunkat, ha gyilkoljuk és fosztogatjuk a lakos. ' ságot azon a címen, hogy felszaba­dítjuk.“ „Harci állásokban ünnepeljük a húsvétot... Franciaországban most reggel 9 óra van, ünnepi Tubába öltöztök, a fiúk piros tojást kap­nak, este mindnyájan sétálni men­tek. Mi pedig ezalatt őrséget ál­lunk, gépfegyverek mögött, olyan emberek ellen, akik szabadságukért harcolnak.“ Ismét követeli: szereljék le s 3947 decemberében végre hazaszál. lítják Franciaországba, Toulon ki­kötőjébe, Uj szakasz kezdődik életében. Tevékeny harcba kezd a vietnami háború ellen; a békéért. Röpcédulákat ír ... Hamarosan sok­száz touloni tengerészfiatal olvassa Henri felhívását a kézről-kézre járó röplapokon: „Tengerészek! Szavaz­zunk a békére! A népnek meg kell tudnia, hogy a tengerészek nem örömtől Tepeső szívvel mennek Viet­namba!“ „Vessünk véget az igaz­ságtalan vietnami háborúnak. Ezt követeli Franciaország és a köztár­saság érdeke.“ S a touloni kikötőben megnő a paramesnok gondja. Egyre több Vietnamba vezényelt hadihajó le­génysége késlelteti a hajé indulását a távoli rablóháborúba. Ekkor váratlan provokáció törté­nik. A francia kormány 1950 jú­nius 13-án — öt héttel szolgálati ideje letelte és négy nappal a ter­vezett esküvője előtt — letartóz­tatja Henri Martint. S a touloni haditengerészeti törvényszék ;,a hadsereg deinoralizálására irányuló kísérlet“ vádjával ötévi kényszer­­munkára ítéli. Hatalmas erővel csap fel egész Franciaországban az ítélet elleni tiltakozó mozgalom. Milliók köve­telik Henri Martin szabadonbocsá­­tását. A kormány visszalép; meg­semmisítik az ítéletet. Brestben újabb bírósági komédia megrende­zéséhez lábnak hozzá. rest... A város halottian sívár. Romok és barakok min denfelé. Csak néhány bérházat épí tettek újjá: ezekben a dolgozók számára elérhetetlen magasbérű la­kásokat. A tengerparton a hadi­kikötő mólói, amott a Pontaniuo börtön sötét épülete — üvegcsére­­pekkel teleszórt kőfal mögött. Innen viszik megbilincselve Henrit a tem gerészeti iskolába, ahol 1951 július 17-én; a rendőrségtől körülvéve megkezdődik a második per. A városban egymást, követik a tiltakozó tüntetések, Franciaország és a világ minden részéből tízezré­vel érkeznek a dolgozók felháboro. dását kifejező levelek és táviratok. Brest pályaudvarán virágcsokrok­kal fogadják Lauis Martint, az egyszerű famunkást, Henri édes­apját. Henri Martin a tizenhathőnapos fogságtól megviselve, sápadt arccal, lesoványodva — de büszkén, fel­emelt fejjel vádlőan áll bírái elé, B1 A bíróság, a kormány parancsára, a hadseregben végzett bomlasztó tevékenységgel vádolja az ifjú ha­zafit. Hazug vádakat sorolnak fel ellene. Be Henri nyugodtan, maga. biztosan válaszol a kérdésekre. Előbb még őt vádolták, most érces szavaival ő állítja a vádlottak pad­jára a hazaáruló kormányt. „Egyesek azt mondják, Vietnam­ban Franciaország érdekeiért folyik a harc. Be mit jelent ez a francia népnek ? Fizeti az adókat és fiait elhurcolják meghalni. Nos, hát úgy érzem, nincs jogom a tétlenségre. Ahogyan a megszállás idején köte­lességemnek tartottam, hogy, az igazságot ismertessem; most is meg­mondom, csak egy megoldás lehet­séges, a béke. Ezért terjesztettem röpcédulákat. . Aki igazán szereti a szabadságot, az nem csupán ma­gának kívánja. En azt akartam, hogy a vietnami nép is szabad le­gyen és szabad legyen Francia­­ország népe is ..." A bírák tiltakoznak, eltávolítják a teremből a hallgatókat. A kor­mány elrettentő ítéletet követel, s az eddig kényszermunkában eltöl­tött időt nem tekintve, ötévi fegy­­házra ítélik a bátor békeharcost. , , . Ismét a nehéz börtön; sötét cellák, mogorva őrök. Leveleit el­kobozzák, az orvosok elhanyagolják gyógykezelését. De ő törhetetlen. Egyik látogatója az L’Avant Gar­­deban így ír Henri Martinnal börtönben történt találkozásáról: — 1940-ben voltam már ebben a „társalgóban“ — mondja Henri — apámat látogattam meg, akit a fasiszták tartóztattak le. Nem tu­dom; melyik cellában volt, lehet, hogy ugyanott vagyok én is. Beszéljenek másról! — csattan fel az őr hangja. — Szükséged van könyvre? kérdezem. — Természetesen! Lenin könyvét nem szabad olvasnom, de elvették Eluart verseit is. TTokönvve két. A börtönőr fenyegetően lép fe­lénk. Hirtelen másról kezdek be­szélni. — Tudod, Henri, ma esik az eső, de mégis meleg van. Mi csináljuk ezt a meleget. A börtönőr tovasétál, csak Henri szemében bujkál huncut mosoly. Megértette, hogy nem az időről, hanem a száztízezer közlekedési al­kalmazott sztrájkjáról beszélek.“ * A béke tengerésze — ahogyan milliók nevezik Honri Mar. tint — bátran, a francia nép nagj fiaihoz méltóan viseli el a legnehe zebb megpróbáltatásokat. De sú lyos betegség kínozza. Ki kell sza haditanunk őt! A nép követelésén a börtönigazgató és a megyefőnöl — miután büntetésének felét mái kitöltötte — hozzájárultak szaba donbocsátásához. Most még a had ügyminiszter hozzájárulása szükség« Törjük szét börtönének rácsait Nyissuk meg előtte a szabad éle útját! té SEBES TIBOR A Szolnokmegyei Néplap rejtvényversenye 5zerfcetsztőségünk kéri a ver­­|nyben résztvevőket, hogy a ^fejtéseket a rejtvény szel vé­tkei együtt a négy hét el­itével legkésőbb január 17-ig rezeire küldjék be. A helyes megfejtők között szerkesztőségünk sorsolás alap­ján az alábbi jutalmakat osztja ki: I. díj: Negyedévi előfizetés a Szolnokmegyei Néplapra; II. díj; Kéthőnapi előfizetés a Szolnok­­megyei Néplapra; III. díj: Egy­hónapi előfizetés a Szolnokme­gyei Néplapra. — IV.—X. díj: Könyvjutalmak. A Törökmiklósi Gépgyárban Decemberben sokkal jobban haladtaink a szénarendrakó Most januárban nem tudjuk olyan ütemben folytatni Csodálkozol rajtat A vezetőség nem gondoskodik a Nekünk, a szerelőbrigádnak kéül az anyagot is előre-Egylk szerelő: -pék gyártásával, munkát. Másik szerelő: kséges anyagról, irtani. Egyik szerelő: — Valamit tenni kellene, mert nem lesz elég gép rendbe­­ni a szénát! Másik szerelő: - Egyik szerelő — Másik szerelő: —- Tudod mit kéne előszört ttt- (vízszintes 1., függőleges 12.) 1 2 3 4 5 6 7 3 9 —1 y *«M ■ SB« («Bl sasa 10 ■aaa aaaa aaa« ■ IBI 11 12 HÍR «■dl MM 111« 13 nana aaaa aaaa ■ aaa 14 15 mmmm MBC10 • ■ii ■ ■■■ 16 17 18 aaaa mmam •mmm aaaa 19 20 21 ■ ■■n «■■a ««Ka MM 22 aaaa aaaa aCiBM aaau 23 ■ a«« ■ *0S nmon «00* 24 :::: ■ ao fi ■ aaa 25 aaaa Ml* aaan aaaa 26 27 ■OBI ■ ■■■ ■ ■■■ aaaa 28 29 aaaa aaaa ■ nun aaaa 30 31 32 • mi *«»■ ■ ■na 33 34 aaaa aaaa aaaa aaaa 35 36 37 aaaa ■na« ■ ■Dl ■ Hl a»«» ■ aaa 38 39 40 41 ■ ■■■ aaas ima 42 ■aaa MII ■inait aaaa l-k aaaa j l«M 1 «■■a 1 aaaa j VIZSZNTES: 1. Ä mondás első része. 10. Gabonát kaszál. 11. Névelővel idegem hosszmérték. 12. Rosszízű szalonna 14. Vissza: brekegő állat, (év hiány.) 15. Molnár Ottó. 16. A madárruha. 19. Ellentétes kötőszó. 20. .. . muri. 22. Ellenértéké. 23. Cipőanyag. 24. Kikötő. 25. Veszekedés. 26. Hordómérték. 28. Időmérő, (ékezet felesi.) 30. Keverve: szobormüfaj. 32. így kezdődik a „Sétahajó4* című táncdaJ. (!) 33. Születéstől a halálig tart. 33. Személyes névmás. 36. Szalonnából gütik. 38. Római 6. kétszer. 40. Fűt. 42. Település. FÜGGŐLEGES: 1. Az abo első betűje. 2. Mosdó edény. 3. Menyasszony. 4. Török méltóság. 5. Két pont híjján öt. (!) 6. Azonos magánhangzók. 7. Fagylaltot fogyaszt. 8. Tesz. 0. Származó. 12. A mondás másik része. 13. Szeszes ital. 17..................Moszkváiéi. (Ázsájev) 18. Föld forgató ezerszám. 21. Könyvszerző. 23. Ábra vége. (!) 27. Vágóeszközük. 29. Vallásrövidítés. 31. Helytelen irány. 33. Érzékel. 34. Ez a tejtermék. 37. Motorkerékpár márka. 30. Becézett Ilonka, (ék. felesi.) 41. Leves. 42. Ha neon lenne vessző, fa lenne. (!) üzemi az nősen A Mir,sztertanács es a Tanács», határozatot hozott r\rszágsze*,e ezekben a hetek- munkád j Lf ben folyik, az üzenni kollektív szerződések megkötése. Ebben az évben a kollektív szerződések Ten ^ szerébe nagyszámú újabb vállala r vonnak be. _ A Minisztertanács , és a -~V!OT határozata a Munka fTörvé^köny. vében meghatározott lalfßelveknek megfelelően részletesen szabályozza kollektív szerződésekkel kapcso­latos állami és szakszervezeti fel­adatokat. A kollektív szerződést a vállalat igazgatója köti az üzemi bizottság­gal. A kollektív szerződésnek tar­talmaznia kell a vállalat tervében jóváhagyott legfontosabb termelési; termelékenységi, minőségjavítási és ömköltségcsökkentési feladatokat és azok végrehajtásához szükséges mű­szaki. és munkaszervezési intézke­déseket. A kollektív szerződés meg­határozza továbbá az igazgató és az üzemi bizottság kötelezettségeit a szocialista munkaverseny szerve­zésére, a sztahanov- és újitő moz­galom kiszélesítésére. A kollektiv szerződés tartalmazza a vállalatra irányuló bértételeket és feltételek irányelveit. A kollektív szerződés részletesen kitér a dolgozók szakmai és kul­turális színvonalának emelésére, a munkavédelemre, a szociális és kérdésekre, valamint iportmozgalomra. Külö­­elentösek azok a rendelkezé­­'amelyek a balesetek és a meg­betegedések megelőzésére, a munka­­biztonság fokozáséra, az egészség­­ügyi viszonyok javítására, a munka­­védelmi beruházásokra vonatkozó kötelezettségeket állapítják meg. A szociális és a munkásellátási kér­dések körében a kollektív szerző­dés részletesen foglalkozik az üzemi étkeztetéssel és az üdültetéssel. A kollektív szerződésnek a válla­lat igazgatója és az üzemi bizottság által közösen elkészített tervezetét mühelyértekezletekem és üzemi gyű. lésen kell megvitatni, A szerződés­ben figyelembe kell venni a dol­gozók észrevételeit és javaslatait. A kollektív szerződést minden munkahelyen ki kell függeszteni. A kollektív szerződés végrehaj­tásáért a válalat igazgatója és az üzemi bizottság elnöke személyében felelős. Az igazgató és az üzemi bizottság elnöke köteles negyed­évenként üzemi gyűlésen beszá­molni a kollektív szerződés végre­­prémium- hajtásáról. A minisztériumok, a tanácsok és a szakszervezetek fontos feladata, hogy rendszeresen ellenőrizzék és biztosítsák a kollektív szerződések maradéktalan végrehajtását. (MTI). Nemzetközi szemle Párizsban minden változatlan Franciaországban több mint két hétig tartó vajúdás után megala­kult az új kormány. Olyan kor­mány, amelyben nincs sok köszönet. René Mayer, a miniszterelnök a multi-milliomos Rotschildék embere, bányái vannak az északafrikai fran­cia gyarmatokon. Mayer személye megtestesítője annak a politikának, amely valaha Európa élén járó or­szágot a katasztrófába sodorta. René Mayerék programmjáről min­dent elmond az új kormány listája. A legfontosabb tárcák birtokosai között megtalálhatjuk a közelmúlt bukott francia kormányainak mi­nisztereit: külügyminiszter a ten­gerentúli háborús politika kiszolgá­lásában ismeretessé vált Bidault, Brune a belügyminiszter és Mar­­tinaud Déplat az igazságügyminisz­ter hírhedtté tették nevüket a Kom. munista Párt és a hazafiak elleni hajszában. Mindketten tagjai vol­tak Pinay kormányának is, akár­csak Preven hadügyminiszter, az „Európai hadsereg“ szellemi atyja és Letourneau a társállamok mi­nisztere, a vietnami szennyes gyar­mati háború egyik legfőbb bűnöse. A lista elmondja, hogy Francia­­ország új kormánya René Mayer vezetésével ott folytatja majd, ahol a dicstelenül kimúlt Pinay abba­hagyta. René Mayer még meg sem kapta a nemzetgyűléstől a kormányalakí­tási megbízást, máris törvénysze­géssel kezdte működését. Az alkot­mány rendelkezései ellenére, hogy kormányválság idején meg kell hall. gatni minden párt véleményét — egyszerűen elfeledkezett Francia­­ország legnagyobb pártjáról, a Kom­munista Pártről. Ezzel _ mint Duclos elvtárs mondotta figyelmen kívül hagyta ötmillió választó vé­­leménj’ét. Pedig ez a vélemény egyáltalán nem érdektelen az új miniszterelnök számára. Ha netán elsiklott volna felette Mayer úr figyelme, úgy emlékezetébe kell idézni, hogy éppen ezek a milliók és az azóta hozzájuk csatlakozottak szabadították ki az elmúlt évben Duclos és Stil elvtársakat és az 6 tömegmozgalmuk kényszerítette tá­vozásra Pinayt is. Es ami még en­nél is fontosabb, e milliók egység­mozgalma a Francia Kommunista Párt követeléseinek valóraváltását sürgeti. Az egységfrontban Guy Mollet és szocialista vezető társai minden mesterkedése ellenére in­kább részt vesznek a szocialista dolgozók is. A Kommunista Párt követelései elfogadhatók minden becsületes francia számára. A Párt olyan békekormány létrehozását sürgeti, amelyet hatalmas népi mozgalom hív életre. Követeli az atlanti egyezmény és az ezzel kapcsolatos többi háborús paktum felmondását, követeli a vietnami háború befeje­zését. Franciaország most megalakult amerikai kormányától mi sem áll távolabb, mint ennek a programm­­nak akárcsak egyes részeiben valő elismerése is. René Mayerék éppen az ellenkező úton járnak. A francia nép ezért, — ahogy Duclos elvtárs rámutatott— „végül is kiadja majd az utasítást ezeknek az uraknak és olyan kormányt teremt magának, amelyben felismeri saját magát.“ Ázsia árulóinak gyülekezete Rangunban ezekben a napokban tartják értekezletüket az imperialis­ták ázsiai megvesztegetett ügynö­kei, a munkásmozgalomba befura­kodott ázsiai jobboldali szociál­demokrata árulék. Az értekezlet összehívását az tette sürgőssé szá­mukra, hogy az ázsiai — ma még gyarmati sorban lévő — országok­ban növekszik a nének mozgalma felszabadulásukért, függetlenségük kivívásáért. Ez a probléma lényegében érinti az ázsiai jobboldali szociáldemokrata pártok egész politikáját. Indiában és Burmában a szociáldemokrata vezetők nem használhatják fel ugyanazokat a hazugságokat, mint akármelyik imperialista államban, mert a véres gyarmati rendszer a végsőkig elkeseríti a szösü sorban élő dolgozókat. Az ázsiai szociál­demokrata pártok ha egyáltalán fenn akarnak maradni, kénytelenek, ha szemforgató módon is, legalább mérsékelten átvenni az imperialista­ellenes, függetlenséget követelő jel­szavakat. Ez egyébként megmutat­kozott a ranguni értekezleten is. Az ázsiai szociáldemokrata pár­toknak ez a sajátos helyzete e pár­tok vezetőiben felvetette azt a gondolatot is, hogy elszakadjanak a hírhedt szocialista internacionálé­­től és külön árulő testületet hoz­zanak létre. Ez azonban túl kocká­zatos lett volna imperialista gazdáik számára, ezért népes számú európai küldöttséget irányítottak a ranguni konferenciára. E küldöttségek élén olyan hétprőbás munkásárulők ér­keztek Burma fővárosába, mint az angol munkáspárt vezére, Attlee és a Titc-féle fasiszta párt két hóhér vezetőségi tagja, Gyilasz és Beblcr. Az ő feladatuk félreérthetetlenül megmagyarázni ázsiai elvbarátaik­nak, milyen politikát kell követ­niük. Attlee és a titóisták igyekez­tek mindenben megfelelni e meg­bízatásnak. Szorgalmasan szajkóz­ták a Szovjetunió és a népi de­mokratikus országok elleni rágal­makat, becsmérelték a békemozgal­mat és nem szalasztottak el egyet­len alkalmat sem, hogy ecseteljék a gyarmati rendszer és a háborús készülődések „előnyeit.“ Attlee a ranguni jobboldali szociáldemokrata értekezleten ráadásul Titő hóhér­rendszere hivatott prófétájának bi­zonyult — készséggel dicsőítette belgrádi árulő kollégái rémtetteit. Az ázsiai árulók gyülekezetének tanácskozásai azonban nem befo­lyásolják a felszabadulásukért küzdő népek harcát. E népek mindinkább felismerik hivatott vezetőiket, or­szágaik kommunista pártjaiban. A szociáldemokráciának Ázsiában is bealkonyodik. Rangunban az európai árulók segítségével hozhat­nak határozatokat, fecseghetnek frázisokat, hamisan csengő szóla­maik pusztába kiáltott szavak ma­radnak. Az ázsiai népek zászlaján két igaz sző ragyog mind fénye­sebben: szabadság és béke. A német szociáldemokrata párt brémai szervezetének elnöke lemondott Bréma. (ADN). Kleemann; a Német Szociáldemokrata Párt bré­mai szervezetének elnöke a párt­tagok nagy tömegeinek nyomására kénytelen volt tisztségéről lemon­dani. A brémai szociáldemokraták e lépésükkel bebizonyították, hogy visszautasítják a jobboldali szociál­demokrata vezetők kommunistaelle­nes hisztériáját. (MTI).

Next

/
Thumbnails
Contents