Paksa Katalin - Németh István: Muravidéki magyar népzene (Budapest - Lendva, 2018)
A régió népzenéjéről
44 MURA VIDÉKI MAGYAR NÉPZENE Fieldwork in folk music collection began in 1962. Researchers visited 22 settlements and recorded folk music at 17 places. It is not a small number, but the settlements were tiny villages of one or two hundred inhabitants. Going from south to north in former Zala county, they were: Petesháza, Völgyifalu, Alsólakos, Kót, Felsőlakos, Csente, Kapca, Zalagyertyános, Lendvahosszúfalu, Lendvahídvég, Radamos, Göntérháza, Kámaháza, Zsitkóc, Lendvavásárhely [Dobronak], Szécsiszentlászló; in former Vas county: Csekefa, Pártosfalva, Domonkosfa, Kapornak, Sál, Őrihodos. (The settlement names are given, as customary in ethnomusicology and ethnography, according to the Hungarian gazetteer of 1913; their currently used Hungarian and Slovenian names can be found in the “Index of place names”.) As far as we know, the earliest collection was done by the composer Ernő Király. As a Yugoslav citizen and folk music editor of Újvidék Radio, he was commissioned by his institution to tour the area of Yugoslavia populated by Hungarians. From his recordings he edited radio programmes, but transcriptions were not needed at that time. They were only transcribed recently - more than half a century after the collection - by Katalin Paksa. Music teacher Károly Horváth began collecting in the Mura region in 1968 and pursued this activity as the leader of local folksong circles until 1989. Very few of his recordings stored in the Institute for Musicology were made in the Mura region, but he published quite some tunes in his book “Atimennék a Murán...” [I would cross the Mura] collected in Hetés on both sides of the Hungarian-Slovenian frontier. His Mura region tunes are not repeated here but they are referred to as comparative material, and a few old-style songs are cited from his book to round out the general picture of this region’s folk music. The scores are sketchy made for dissemination, without tempo indication, and the lyrics are given in standard Hungarian. The folk music researcher Lajos Kiss born in Zombor, a member of the Folk Music Research Group of the Hungarian Academy of Sciences, first visited the Mura region in 1969. He transcribed his recordings, which, together with the transcriptions, are included in the folk music archive of HAS. The latest collection is the outcome of the fieldwork of István Németh and Katalin Paksa in 1998 commissioned by the Institute for Musicology of HAS. A great help was lent to them by Zoltán Lendvai Kepe who was familiar with the region. Little of the Mura region collections has been made available so far to those interested. Apart from Károly Horváth’s book “I would cross the Mura” only few songs appeared in print or on sound carriers. Lajos Kiss included a Christmas greeting from Zalagyertyános and the song of the St. Gregory day custom from Göntérháza in his study entitled “Köszöntők a jugoszláviai magyar népzenében” [Greetings from the Hungarian folk music in Yugoslavia] (Kiss 1972, 58-60 and 68-71). The St. Gregory day custom is included in the schoolbook entitled “Magyar népi énekiskola” [Hungarian folksongs to sing in the school] by Klára Bodza and Katalin Paksa (Bodza-Paksa 1992,94). Another version of the Gregory day custom is included in the