Paksa Katalin - Németh István: Muravidéki magyar népzene (Budapest - Lendva, 2018)

Alkalomhoz nem kötött dalok (No. 62-210) - Kifejlett új stílusú (és rokon) dalok (No. 134-210)

230 MURA VIDÉKI MAGYAR NÉPZENE 8. Úgy állott az iédésanyja elébe, Háromszor vágta méllyen az ő fejébe, így vált el az anyja az életiétől, Saját fi/'a viérszomjazó kéziétől. 9. Gyilkos fi/u amikor ezt megtette, Gondolkodott, téttiét kire terelje, Hogy őre/a miég gyanú se lehessen, iÉdésanyja gyilkossá hogy ő legyén. 10. iÉldésanyját a földre lefektette, Kiét szál gyertyát méggyujtva tett melléje. Feje fölé égy kérésztét helézétt, Úgy hagyta ott, iés atyjához si/'etétt. 11 11. Az atyjának könyes szémmel mesélte, Hogy az anyját égy valaki megölte. Otthon fekszik már meghalva a házba. Jöjjön haza, [édesapám, hogy lássa! 12. [Édésapja rögtön haza si/'etétt, Hogy meglássa a szomorú esetét. A csöndérségnek is bejelentétte, Akik rögtön kiméntek a helszínre. 13. A csendőrsiég mikor ezt mégvizsgálta, Gyanuskodtak rögtön saját fi/ára. Gyilkos fi/u ném soká/ig tagadta, Viérés tettét hamar be /izs vallotta. 14. [Édésanyád viszik a temetőbe, Gyilkos fl/ut még pedig a börtönbe. Most hullatja tétté/crt a könnye/it, Hogy elvétté iédésanyja [életiét. 15. Apák, anyák, kik eztet hallottátok, Gyermékeitékét a jóra oktassátok! Né hagyjátok keviélségbe felnőni, Mert azt sok jó anya még is könnyezi. Radamos, Bíró Ferencné Háncs Irén (1905). Gyűjtötte Kiss Lajos, 1969. AP 70136. ^ 118. Új stílusú, heteropodikus felépítésű, ütemváltó, eol hangsorú dal. Közel száz változata ismert a Kárpát-medencében, legtöbbször újabb balladaszövegekkel. Ez a Radamoson gyűjtött ponyvaballada a műfaj legújabb termései közé tartozik, prozódiája néha döcög. A verselés ügyetlen szótagszám-ingadozását azonban az énekes különböző aprózásokkal áthidalja úgy, hogy nem zavarja meg a dal ritmusszerkezetét [lásd la)-e) variáns]. Dallamtípusa: MTA népzenei gyűjtemény 3635-36.

Next

/
Thumbnails
Contents