Zágorec-Csuka Judit: Nemzetiségi könyvtárügy a Muravidéken (Lendva, 2019)
II. Könyvtörténet
A muravidéki magyar könyvkiadás a 21. század első évtizedeiben, 2000-2013 közti időszakban 1. Bevezető A 2000-es évek elején (2000-2013) létrejövő muravidéki magyar könyvkultúrára és könyvkiadásra jellemző a műfaji választékosság és az új irodalmi, könyvkiadási és könyvterjesztési kapcsolatok teremtése. A nemrég indult írók, költők, tudósok nemzedékének pályája kezd kibontakozni (Bence Utrosa Gabriella, Göncz László, Halász Albert, Zágorec-Csuka Judit). Az irodalmi és a szellemi élet kedvezően alakul. Fontos az is, hogy a négy évtizedes magyar könyvkiadás fejlődéstörténetében megjelent a történelmi regény: Varga József A lendvai vár kapitánya (2001), Göncz László Olvadó jégcsapok (2003), Kálvária (2010). Magyarországi kiadók is érdeklődnek a muravidéki magyar könyvek iránt (a pécsi Pro Pannónia Kiadó, a budapesti Bíró Family Nyomdaipari és Kereskedelmi Kft., a pilisvörösvári Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, a budapesti Krúdy Gyula Irodalmi Kör stb.). A muravidéki magyar könyveket magyarországi (budapesti, győri, zalaegerszegi) könyvvásárokon is árusítják és terjesztik. A magyarországi egyetemeken sikeresen megvédett doktori értekezéseket, amelyek tudományos teljesítményeknek számítanak, a Magyar Köztársaság Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma anyagi támogatásával és hazai forrásokból is kiadják szakkönyvek formájában. A magyar könyvek mögött is megjelentek a szponzorok, noha egy évtizeddel ezelőtt az állami könyvkiadásban ez még ismeretlen támogatási forma volt Szlovéniában. Megindult az a folyamat is, amelyben muravidéki magyar szerzők műveit fordítják le, és adják ki szlovén nyelven: Zágorec-Csuka Judit V ognjenem kresu (2001) és Slepci na zemljevidu (2003) című szlovén nyelvű fordításköteti, a V tebi zate a szerző válogatott műve (2010) és az Új horizontok, Novi horizonti, Neue Horizonte (2013) háromnyelvű fordításkötet; Bence Lajos Vzklit iz kamna (2011) a szerző válogatott műve, Halász Albert Vsestvarnost (2012) a szerző válogatott műve került kiadásra. A muravidéki magyar írók nem térhetnek ki a kisebbségi sors elől, még akkor sem, ha 2004-ben az Európai Unió országai közé került Szlovénia és Magyarország is. Annak ellenére, hogy lazultak, légiesültek a határok, a szlovéniai magyar íróknak még mindig szerepet kell vállalniuk a magyar közösség identitásának megtartásában, s reménykedniük kell a békés együttélésben az Európai Unió határain belül is. Annak a magyar könyvtermésnek, amely a 2000-es évek elején keletkezett, nagyobb esélye lesz a bemutatásra, értékelésre és a magyarországi terjesztésre is. Talán könnyebben közkinccsé válhatnak a magyar 64