Czimmermann Toplák János: Szentimentális utazásom a kanadai Oltárijóba (Lendva, 2003)

Böngészés és ismerkedés az antikváriumban

Én mint meggyőződéses, szenvedélyes olvasó, úgy vélem, hogy minden nép a szellemi kincsei legjavát könyvekbe rejtette el, s ezért, ha meg akarok ismerni egy népet - ezúttal a kanadai mozaiknépet akkor legeló'ször is a könyveire ve­tem rá magam. Még attól sem riadok vissza, ha a nehezen megszerzett kincsek jelentősen megnövelik repülőutas poggyászom korlátozott és ellenőrzött súlyát. Később, amikor csomagoltam a bőröndömet és a hátizsákomat, minden másról hajlandó voltam lemondani, csakhogy e kincseket átmentsem az óceánon, s légi hídon hazaszállítsam őket lakosi könyvtáramba. Ámde már megint nagyon előre­siettem. Még mindig böngészek az an­tikváriumba, s ahogy így böngészek, nézelődöm, egyszer csak megakad a szemem egy zsebkönyvön a Penguin Books sorozatból, borítólapján ma­gyar felirattal: „1919 május 1.” A kép a borítólapon, egy stilizált plakátfigura, robosztus mezítelen munkás, pö­röllyel a kezében, s a kép, azaz a pla­kát bal felső sarkában Bíró aláírással, ismerős volt valamelyik történelmi témájú magyar képeskönyvből. A könyv szerzője John Berger. A mű címe: „A Painter of Our Time”. Belela­poztam, beleolvasgattam, s habár nem találtam benne magyar vonatkozású utalásokat, mégis reméltem, hogy lenniök kell valahol. Elhatároztam, hogy ezt a könyvet megveszem és kiderítem, miért került egy angol könyv borítólapjára ez a magyar plakát. A többi könyv is csupa csemege: Vladimir Nabokov: „Speak, memory” című önéletrajza, reprodukált fény­képekkel. Aztán olyan kis költészeti zsebantológiák, mint az „On City Streets”, A KISSÉ VADNYUGATIAS BEJÁRATÚ ANTIKVÁRIUM A MARKHAMI MAIN STREET-EN (FŐUTCÁN) 21

Next

/
Thumbnails
Contents