Szabó Mária: Magyar nyelvi régiségek Lendvavidékről (Lendva, 2002)

Ajánlás

esemény fiinagyításával, vagy kitalált történetekkel, amelyeket káröröm­mel dörgöltek a másik orra alá olyannyira, hogy sokszor ölre mentek miatta. A nyelvtörők, megtévesztő mondókák mellett beugrató kérdések, tréfás sírfeliratok, pohárköszöntők, vásári kikiáltások is szerepelnek. Ezekkel a „kis műfajokkal“ a folklórkutatás nem sokat törődött, az első feljegyzések a 19. század végéről valók. Pedig ezek a nyelvi játékok va­lószínűleg mindig is éltek a falvakban és a városokban egyaránt. Elő­adásukhoz nem kellett olyan adottság mint a mesemondáshoz vagy a balladaénekléshez, elég volt a jókedv, a humor. Elsősorban a kalákában végzett munkák - tollfosztás, kukoricafosztás, fonóház vagy a lakoda­lom - kedvtelései közé tartoztak, ahol szórakoztatva tanították a gyer­meket és felnőttet egyaránt, vizsgáztatva a találékonyságukat, gondol­kodásuk gyorsaságát, frissességét. Külön szólunk az igaz történetekről, mert belőlük is számos példát lejegyzett a szerző. Az irántuk való érdeklődés sem régibb 50-60 évnél, noha néhány lejegyzés korábbról is maradt. Az igaz történetek tulaj­donképpen sa ját történeteket vagy mások élményeit mondják el, s adják tovább. Ezek lehetnek gyermekkori csínyek, érzelmes emlékek, háborús események, mulatságos kalandok, családi furcsaságok, moralizáló-ok­­tató célzatúak, hazugságtörténetek és még sok minden. Ha a cselek­mény megnyeri a hallgatóság tetszését, továbbadják, közben variálódik, csiszolódik. Némelyik megmarad egy-egy családon vagy falun belül, mások vándormondaként bejárják az országot. Mivel vidámak, rövi­dek, csattanósak, mindenki szívesen hallgatja, és mindenki tud hasonlót mondani. Ezért alkalmi közösségekben - kórtermekben, laktanyák­ban, idősek otthonában stb. - van a legnagyobb sikerük. Az adatokat a szerző részben saját emlékeiből, részben mások se­4

Next

/
Thumbnails
Contents