Varga József: Bennem a Muravidék. Esszék, tanulmányok (Dunaharaszti, 2010)

Szabó József: Nem is olyan régen történt

Arról adódott a szó = beszélgettek.; Ez is az agyára szállt = ment.; ...az agybaja annyira haladott volt = súlyosbo­dott.; Mint mikor az árvíz levonul = lehúzódik.; a méhsörjük, azaz méz-sörjük... = mézsörjük.; ...ott volt az igazgatóság legközelebbi női személyzete = közvet­len.; Bizonyára ott is áll a muri = bál.; a közösség női fele = nőtagjai.; Viszont a „fiúk" nőknapján gálásan kitettek magukért = nőnapkor gálánsán.; Várakozás és halk kö­­hécselés után megszólalt néhány félénk szó = elhangzott vagy hallatszott.; A társaság férfi része = férfi tagjai stb. c) Itt a rengeteg ékezethiányos szót és sajtóhibákat lehetne felsorolni: megmagyar-ázom = megmagya­rázom, eltjöttem = eljöttem, örültek = örültek, féldináros­­fagylaltra = féldináros fagylaltra, igy írná = így írná, éppúgy = éppúgy, fordítsa = fordítsa stb. Összegezve mondandómat, felelőtlenségnek tartom, hogy a Pomurska založba ilyen mostohán és lezserül bá­nik a’ murántúli magyarság irodalmi alkotásainak a kiadá­sával és terjesztésével. Csodálkozom, hogy éppen egy magyarországi szakember végzett ilyen pongyolamunkát! Hibáztatom a lendvai és muraszombati Magyar Nemzeti Oktatási-Művelődési Önigazgatási Érdekközösségek Mű­velődési Tanácsait is, akik kiadásra javasolták e művet - jól tették -, utána nem tettek semmit, hogy az valóban a Szlovén Szocialista Köztársaságban élő őshonos magyar etnikai közösség anyanyelvi és kulturális fejlődését szol­gálja, szorgalmazza! Képviselhesse! Részlet a Jószerencsét, mérnök elvtárs! című elbe­szélésből: Mérnök elvtárs, igaz, hogy itt hagy bennünket? Mi lesz velünk és a bányával? 39

Next

/
Thumbnails
Contents