Varga József: Nyelvhasználat, névdivat (Lendva, 1999)

3. Szlovén, magyar, horvát, "jugoszláv" és egyéb apák, anyák és gyermekeik otthoni (szlovén, magyar, horvát) nyelvhasználata

3.2. A magyar apák kommunikációs nyelve otthon: SZ% M % SZM % MSZ % SMN % MSH % Ö a)0 018 95 0 0 0 0 1 5 0 0 19 b)9 50 0 0 3 16 5 28 0 0 1 6 18 c)0 0 736 6 32 6 32 0 0 0 0 19 d)0 0 422 6 33 8 45 0 0 0 0 18 9 1229 40 15 20 19 26 1 1 1 1 74 A magyar apák közül tizennyolc szüleikkel otthon csak magyarul be­szél, szlovénul egyszer sem. A három nyelven történő kommunikációjuk is csak egyszer fordul elő, szlovénul, magyarul és németül, ebben a sor­rendben. A magyar apák közül feleségükkel (élettársukkal) kilenc beszél szlovén nyelven, magyarul egy sem. (Ez nagyon érdekes!) Kétnyelvűén nyolc, ezen belül szlovénul és magyarul három úgy, hogy első nyelvként a szlovén ér­vényesül a magyarral szemben; öt viszont magyarul és szlovénul úgy, hogy elsősorban a magyar nyelv jut kifejezésre. A három nyelven történő nyelvi érintkezés egy apa esetében magyarul, szlovénul és horvátul jut kifejezés­re, ahol első nyelvként a magyar, másodikként a szlovén, harmadikként pedig a horvát érvényesül a családon belül. A magyar apák közül gyermekeikkel egy sem beszél szlovénul, magya­rul viszont hét. Kétnyelvűén, szlovénul és magyarul hat kommunikál úgy, hogy a szlovén nyelvet alkalmazza elsősorban. Ugyancsak kétnyelvűén, magyarul és szlovénul hat apa beszél, de most már a magyar nyelv érvé­nyesül elsőként a szlovénnel szemben. A magyar apáknak otthoni, másokkal történő nyelvi megnyilvánulá­sában a szlovén nyelv nem érvényesül, a magyar ellenben négyszer. Két­nyelvűén, szlovénul és magyarul hat apa kommunikál úgy, hogy első nyelvként a szlovén jut kifejezésre: magyarul-szlovénul viszont nyolc úgy, hogy a két nyelv közül elsősorban a magyar, másodsorban a szlo­vén érvényesül. 23

Next

/
Thumbnails
Contents