Göncz László: Egy peremvidék hírmondói. Mura menti életképek a 20. század első feléből - Nyelv és lélek könyvek (Budapest, 2006)

Határon innen, határon túl…

ta, hogy neki mindig a kézügyessége volt jó, ellentétben Lajossal, aki - szerinte - nagyon okos volt. Ferencről azt mondta édesapjának az egyik tanára, hogy „ez a gyerek nem való semmi másra, csak a rajzolásra”. A cél ezek után az volt, hogy az ún. „kisérettségit” meg kell szerezni, hogy utána folytathassa a tanu­lást iparművészeti szakon. Akkoriban a lendvai vár helyiségeiben - a kőolaj fontos szerepe miatt a vidéken - bányásziskola működött, Ferenc oda kezdett járni, de nem fejezte be. Mivel valamihez hozzá kellett látni, egy évig fuvaro­zott. Mindez akkor volt, amikor Petesházáról, ahol az olajkutak és a kőolajipa­ri létesítmények voltak, az embereket kilakoltatták, és a település körül volt kerítve. Az édesapja állandóan figyelmeztette Ferencet, hogy szakma nélkül nehe­zen tud majd érvényesülni, úgyhogy ismét a tanulással próbálkozott. Inasisko­­lába került, ahol festőnek tanult, az iskolát három év után sikeresen befejezte. Időközben a szlovénül is megtanult. A záróvizsga után - jutalomként - az igaz­gatótól egy szobrászati könyvet kapott. Ferenc szerint a jutalomkönyv is hoz­zájárult életpályája későbbi alakulásához. Festősegédként Ferenc a Ptuj melletti Kidričevo n helyezkedett el, az alumí­niumgyárban. Ott dolgozott és focizott mindaddig, míg felvételt nyert az ipar­­művészeti főiskolára, amivel legfontosabb életcélja és álma teljesült. Ferenc az adott korral kapcsolatosan hangsúlyozta, és ezzel Lajos is teljes mértékben egyetértett, hogy a magyar gyerekeknek a II. világháború után na­gyon nehéz helyzetük volt. Az általános nyomor és a magyarokkal szembeni ellenszenv mellett (a magyarok például számos esetben nagyon könnyen és alaptalanul megkapták a „kulák” bélyeget), a legnagyobb nehézséget a szlovén nyelv ismeretének hiánya jelentette. Anélkül pedig akkoriban csak egy-két sze­mélynek sikerült felemelkedni a társadalmi létrán. Az is nagy gondot jelentett, hogy a magyarok lakta terület iskoláiba - mindkét testvér szerint - akkoriban olyan tanárokat küldtek, akik Szlovénia egyéb területein nem tudtak érvénye­sülni. Ide nemegyszer büntetésből helyzeték őket, ezért abban az időszakban a Muravidékre még mindig használták a két világháború közötti kifejezést: „szlo­véniai Szibéria” - a hely, ahová a tanítók nem szívesen mentek. Interjúalanya-96

Next

/
Thumbnails
Contents