Kolláth Anna (szerk.): A muravidéki kétnyelvű oktatás fél évszázada (Bielsko-Biala - Budapest - Kansas - Maribor - Praha, 2009)
2. Fejezet: A kétnyelvű oktatás Kárpát-medencei kontextusai - Alja Lipavic Oštir - Saša Jazbec: Dvojezično šolstvo v Prekmurju v evropskem kontekstu
Alja Lipavic Oštir, Saša Jazbec državah Evrope. V drugem delu pa je predstavljen Skupni evropski referenčni okvir SEJO3 4, kije odmeven in aktualen instrument za opisovanje obvladovanja jezika, zlasti v praktične namene, in ima kljub nekaterim kritikam veliko odlik. SEJO namreč nakazuje spremembo paradigme učenja, poučevanja, obvladovanja in merjenja jezika. SEJO v veliki meri pripomore k uresničevanju smernic Sveta Evrope. S svojo univerzalnostjo se SEJO dviguje nad posamezne jezike in kulture ter vse jezike postavlja v popolnoma enakovredni položaj, ne glede na razširjenost jezika in ne glede na status jezika v neki državi. Kot tak je še posebej zanimiv za manjšinski jezik, kot je madžarščina v Prekmurju. Čeprav gre za instrument, kije bil večinoma uporabljen v kontekstu učenja, poučevanja in določanja nivojev, spretnosti in zmožnosti tujega jezika, je praksa pokazala, daje zelo smiselna tudi uporaba v kontekstu učenja manjšinskih jezikov, torej tudi madžarščine v Prekmurju. 2 Jeziki nekaterih manjšin v šolskih sistemih danes v Evropi Za umestitev položaja dvojezičnega šolstva v Prekmurju je potreben vsaj delni pregled aktualnega stanja, pri čemer se omejimo na Evropo, saj v državah EU opazimo trud za uresničevanje jezikovne politike unije, čemur se več ali manj pridružujejo tudi druge države v Evropi. Dokaj zanesljiv in natančen pregled stanja v manjšinskem šolstvu v zadnjih letih ponujajo spletne in tiskane publikacije Evropskega raziskovalnega centra za večjezičnost in učenje jezikov MercatorA s sedežem na Nizozemskem. Na kratko najprej o tem, kako razumeti manjšine in o katerih tipih lahko v Evropi govorimo. ECRML5 (European Charter for Regional or Minority Languages) definira regionalne ali manjšinske jezike kot jezike, kijih pripadniki neke države tradicionalno uporabljajo v okviru nekega območja države, pri čemer je ta skupina številčno manjša kot ostalo prebivalstvo države; jezik(i), ki ga ta skupina govori, se razlikuje od uradnega jezika (uradnih jezikov) države in tudi ne vsebuje ne narečja uradnega jezika (uradnih jezikov) ne jezikov migrantov. Ta listina je bila oblikovana, da po eni strani zaščiti in promovira regionalne in manjšinske jezike in da pomaga ohraniti evropsko kulturno dediščino, po drugi strani pa zato, da govorcem regionalnih in manjšinskih jezikov omogoča uporabo 3 Skupni evropski jezikovni okvir (SEJO), Common European Framework of Reference (CEFR), Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen (GER). 4 Gl. http://www.mercator-education.org/ (13. 6. 2009). 5 http://conventions.coe.int/treaty/Commun/QueVoulezVous.asp?NT=148&CL=ENG (13. 6. 2009) 322