Kolláth Anna (szerk.): A muravidéki kétnyelvű oktatás fél évszázada (Bielsko-Biala - Budapest - Kansas - Maribor - Praha, 2009)
2. Fejezet: A kétnyelvű oktatás Kárpát-medencei kontextusai - Szoták Szilvia: Van jövőkép? Gondolatok az ausztriai magyarság kétnyelvű oktatásához
Van jövőkép? Gondolatok az ausztriai magyarság kétnyelvű oktatásához ALI OBSTAJA PERSPEKTIVA? MISLI O DVOJEZIČNEM POUKU MADŽARSKE NARODNE SKUPNOSTI V AVSTRIJI Zavoljo spremembe režima na Madžarskem leta 1989 in okrepitvi čezmejnih gospodarskih stikov ter pridružitve Madžarske k Evropski uniji, se je v Burgenlandu prestiž madžarskega jezika dvignil. Tendenca je zaznavna pri povečanju števila učencev madžarščine v šolah, prav tako tudi pri priljubljenosti popoldanskih tečajev, popularnih v krogu odraslih. Pri analizi sestave učencev smo ugotovili, da zanimanje za madžarski jezik raste v krogu večinske družbe, ne pa v madžarski skupnosti. Ne glede na pravni okvir, ki ga zagotavlja zakon o šolstvu, narodna skupnost ne izkorišča zanjo najugodnejše oblike izobraževanja, to je, da bi se v enojezičnih madžarskih razredih učenci učili jezika države šest ur tedensko. Starši si ne želijo ponoviti napake starih staršev, saj se bojijo, da v tem okviru otroci ne bodo pridobili visoko kompetenco jezika države, potrebno za njihov dobrobit. Na Dunaju primanjkuje že pravni okvir. V nasprotju z Burgenlandom, se je v avstrijski prestolnici mogoče učiti madžarski jezik samo v okviru popoldanskih ali sobotnih šol. Najbolj priljubljeni način učenja madžarskega jezika je fakultativna izobraževalna oblika brez obveznosti ocenjevanja. Zato se je bati, da bo prestiž fakultativnega učenja jezika narodne skupnosti padel. Kljub temu v Burgenlandu in na Dunaju narašča zanimanje za jezik. Z eno ali poldrugo uro madžarščine tedensko na Dunaju in z eno do treh ur jezikovnega pouka v Burgenlandu tedensko je nemogoče obrniti proces zamenjave jezika. Z vsem skupaj lahko pripomoremo le k vzdrževanju pozornosti do učenja madžarskega jezika. ARE THERE PERSPECTIVES? SOME THOUGHTS TO THE BILINGUAL EDUCATION OF THE HUNGARIAN MINORITY IN AUSTRIA The minority act issued in the year 1976 acknowledged the Hungarians in Burgenland as an ethnic minority. After it came into force, education in Hungarian could be started in four settlements: Oberpullendorf (Felsöpulya), Oberwart (Felsőőr), Unterwart (Alsóőr) and Siget in der Wart (Őrisziget). Nowadays throughout the schools of Burgenland there are over 2000 people studying Hungarian as a foreign language. The great interest in learning Hungarian can be derived from the more and more energetic economic relationships between Hungary and Austria as well as from Hungary’s membership in the EU: a growing number of Austrian people realized the worth of studying the language of their neighboring country. Among the Hungarians in Burgenland there is no demand for utilizing the underlying possibilities offered by the educational act. Although the official language act issued in the year 2000 guarantees the use of the Hungarian language throughout the already mentioned four settlements, lacking expert knowledge of the Hungarian language the Hungarian minority uses the German language. Experience proves that even positive legal measures cannot reverse the language shift. 313